Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вам для начала надо найти человека, который заливал на платформу текст, и попросить его добавить новый. Или кто-то другой будет всё собирать в архивы игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, как я понимаю работа над переводом заброшена?

Нет, почему. Переводится, но очень медленно.

Вам для начала надо найти человека, который заливал на платформу текст, и попросить его добавить новый. Или кто-то другой будет всё собирать в архивы игры?

Новый? Там какие-то серьезные обновления выходили? Заливал, вроде, Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tericonio, Последнее посещение: 21.2.2015, 11:32

Напоминаю что на опенноте выложено тексты только из начала игры.

Я очень хочу серьезно засесть за перевод ЛИЗЫ, но мне нужен полный текст.

И человек который будет заниматся технической стороной перевода.

По допам. к ЛИЗЕ, со стима:

11 июня - LISA the Joyful Teaser

Грядет заключение ЛИЗЫ. Очень скоро.

2 января - Art Collection & PAIN MODE

Обновление с режимом БОЛИ, доп. врагами и боссами, новой локацией и новой концовкой.

Может быть стоит подождать выхода этого заключения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик очень общительный, попробуйте с ним связаться. Уверен, что поможет чем нужно, если заинтересуется конечно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть какое-то допустимое преувеличение в количестве знаков у перевода (то есть, например, у оригинала 60 символов в строчке, а в переводе выходит их 80, и где-то это может вылезти)? Или где-то можно преувеличивать, где-то нет?

Изменено пользователем Cubium

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольная игрушка

На скорую навоял русский шрифт для игры

 

Spoiler

050510fe1214.jpg

 

Spoiler

24aaa9193ab8.jpg

5c9edeacb395.jpg

68e7023b16ff.jpg

7e822cb0799a.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наша девочка начала работать над диалогами игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На OpenNota показано, что перевод уже завершен на 100%. Когда стоит ждать выход инсталятора? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На OpenNota показано, что перевод уже завершен на 100%. Когда стоит ждать выход инсталятора? :happy:

Присоединяюсь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На OpenNota показано, что перевод уже завершен на 100%. Когда стоит ждать выход инсталятора? :happy:

Перевод далеко ещё не готов. Даже первую зону ещё полностью не покрыли.

И он очень далёк от идеала. Ощущение, что некоторые энтузиасты вообще не знают английского, да и в игру саму тоже не играли.

Come on bro, this looks serious.

Приезжай брат, это очень серьёзно.

Вот это, к примеру, просто пушка.

Для того, чтобы всё это собрать, переписать и привести в порядок, потребуется очень много времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод далеко ещё не готов. Даже первую зону ещё полностью не покрыли.

И он очень далёк от идеала. Ощущение, что некоторые энтузиасты вообще не знают английского, да и в игру саму тоже не играли.

Вот это, к примеру, просто пушка.

Для того, чтобы всё это собрать, переписать и привести в порядок, потребуется очень много времени.

Простите за навязчивость, но хоть какие-то временные рамки может кто-нибудь назвать? Хочется хотя бы примерно знать, сколько ещё ожидать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наша девочка перевела 180 карт диалогов из 323 возможных. Проектов много и всем не угодишь.

 

Spoiler

de308373c836.jpg

b19c0fe53051.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил русификаторы, были исправлены более 500 строк(переносы и теги.), некоторые критичные, которые являются выборами. Скачать можно в старом посте. Оставил только версии, в которых можно задать имя персонажа на русском языке. Чтобы избежать путаницы.  
    • Спасибо, конечно, но Final Fantasy Tactics: The Ivalice Chronicles (Mognet) не готова и до финала ещё не скоро.
    • @mytraz не знаю, может оно в steamdb не отображается, но по нему локализационные файлы не меняются. А меняется то, до чего себя добраться нельзя и да, там тоже есть тексты. Вот апдейт
      https://steamdb.info/patchnotes/21406479/ Суть в том, что эти файлы в русификаторе не участвуют. Т.е. может такое быть, что русификаторы это фикция)) Они есть, но они полурабочие, потому что в игре не всё русифицируют и чем больше обнов без обновления локализационных файлов, тем хуже русики работают.
    • с 13 декабря было много чего апдейчено и добавлено и сегодня еще апдейт качается в стиме на игру, игра на месте не стоит, а переводы мало радуют
    • @mytraz  я эту погоню за обновами не очень  понимаю. Русификатор остаётся актуальным, так как обновления игры не затрагивают локализационные файлы. Дог и 450р(хотя 450р не ахти как уже обновляет тоже) — шлифуют ради шлифования, при чём изменения как капля в море, т.е. заметить можно только если редачат именно то, что часто в глаза попадаются, навыка, описания и т.д. Сюжетную составляющую — если она хромает, они смогут исправить только сделав русификатор с нуля поделив на ноль всё что делали до этого(навыки и прочее), так как в файлах игры всё совершенном беспорядке. Вот и получается, что хз куда направлены рабочие силы. А уж если если у дога несколько человек задействованы в в редактуре, то оно может наоборот негативно сказаться на унификации. В прочем о чём мне говорить, я уже и не слежу особо, главное, чтобы ты видел результат обнов, а не просто меняющийся номер в лаунчере. @mytraz так в слепую он закончен. Нравится, играйте.
    • не ну а че)) у тебя “вслепую” краше выходит 
    • вот вот, и я о том же даже ребята которые в ВК продаются за 450р местами не дотягивают до такой литературности увы грешно товарищ allodernat бросать такое на пол пути   @allodernat 
    • Можно сказать, что длсс повышает "производительность" игры(увеличение fps), понятно за счёт чего.  И да, согласен, что это "костыль", хоть и неплохого качества. Некоторые элементы изображения и правда с длсс выглядят лучше, но в целом, изображение с длсс хуже чем с ТАА. С длсс изображение в большинстве случаев выглядит более "пластмассово", чем с тем же ТАА. Только почему-то не все это замечают, что очень странно.
    • Скачать можно ли русскую озвучку?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×