Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Fight The Dragon

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Инди, Слэшер, Кооператив, Редактор уровней
  • Разработчик: 3 Sprockets
  • Издатель: 3 Sprockets
  • Дата выхода: 04.12.2014
  • Отзывы Steam: 997 отзывов, 78% положительных
Fight The Dragon - это приключенческая Hack'n Slash RPG, в которой герою или героям придстоит пройти сквозь опасный мир и победить дракона. Саму игру можно разделить на две части — создание собственного подземелья (почувствуйте себя в роли настоящего DungeonMaster'а) и его прохождения (в одиночку, в режиме разделения экрана вдвоем или же по локальной сети вчетвером). Обычно одна партия в Fight The Dragon занимает около 10-15 минут, но не беспокойтесь, игра не будет повторяться при следующем прохождении, а будет преподносить Вам новые сюрпризы!
Скриншоты
ss_808907a9dca2189cb99301aeef982a39a4a7ae53.jpg?t=1493098267ss_a514a705a77bc2272ddb7ed17a322424bb8393f0.jpg?t=1493098267ss_cbc2e566fc056f31a15207bafd55cccbc245012b.jpg?t=1493098267ss_c8b6574c4c65e90f4b45f27ab34e09c30dea997a.jpg?t=1493098267

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

stan50 оформи тему по красоте //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=267938.

Шрифты уже есть с кириллицей в архивах .assets.

Текст есть в библиотеки FightTheDragon_Data\Managed\Assembly-CSharp.dll.

a3a7dae0bd4bt.jpg

Переводим текст в библиотеки параграммой .NET Reflector + Reflexil. Обучение присутствует на flash ролике.

Текст также есть в бинарниках FightTheDragon_Data\level(ах) (.114).

98e21d29322dt.jpg

Утилиты по игре: https://yadi.sk/d/8ejSX9lHPLKeS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо) Начал перевод а можно ли как нибудь в "Assembly-CSharp.dll" найти все названия с параметром "ldstr"? Просто так проще будет тупо все сразу переводить, а не искать каждый файлик с таким параметром!

Изменено пользователем makc_ar
Можно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо) Начал перевод а можно ли как нибудь в "Assembly-CSharp.dll" найти все названия с параметром "ldstr"? Просто так проще будет тупо все сразу переводить, а не искать каждый файлик с таким параметром!

Ну наконец то кто то этим занялся! Надеюсь не забросишь это дело!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да! Перевода местами не хватает

Лично мне перевода очень не хватает, так охота поиграть в эту игру но из за отсутствия перевода играть в нее мне как то не в кайф)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Samiel
      Armada 2526

      Метки: Стратегия, Научная фантастика, Космос, 4X, Пошаговая Разработчик: Ntronium Games Издатель: Iceberg Interactive Дата выхода: 10.06.2010 Отзывы Steam: 34 отзывов, 55% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vancouver 2010: The Official Video Game

      Метки: Спорт Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Eurocom Entertainment Software Издатель: 1С-СофтКлаб Дата выхода: 12 января 2010 года Отзывы Steam: 7 отзывов, 42% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Причем тут реактивная тяга. Я просто поинтересовался как идёт процесс а не требовал перевод прямо сейчас. 
    • Версия 1.04 — 20260116  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки диалогов персонажа Боро и с Боро; Улучшен перевод интерфейса в некоторых местах; Изменено имя одного из персонажей; Заменён шрифт, чтобы текст лучше вмещался в проблемных местах игры. Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.
    • Скорее поверю, что от конденсата. Перепад температур карты выносят без особых проблем, т.к. они сами по себе охлаждаются достаточно скачкообразно при спаде нагрузки.  
    • Картинка не грузится. Точнее начинает загружаться, да так и висит на верхнем кусочке картинки Что-то у меня совсем интернет плох стал. Не удивлюсь, если кому-то взбрело вводить белые списки традиционным методом через одно место. Почему предполагаю — часть сайтов проверил через сайты для проверки статусов не упал ли сайт. У меня не грузятся или о-очень медленно прогружаются, а отчёт говорит, что там всё ок в существенной части случаев. Хотя, до кучи и  клаудфларе, походу, не прогружается совсем (вообще совсем). Блеск.
    • Мне что-то стало интересно, поэтому я сделал два csv, перенёс ваши переводы.  Всё работает, русский язык есть, нормально только c HD-шрифтом. Видимо разраб всё также наплевал на поддержку кириллицы, поэтому или забить, или... А так всё совместимо с последними версиями, достаточно закинуть csv в папку с игрой(где файлик Settings.sav) Перенёс цензурную версию и нецензурную, закинул в один архив. Дожно быть совместимо с gog steam mac и т.п. главное, чтобы версия была 1.1+ Скачать можно по ссылке ниже https://disk.yandex.ru/d/8EPeWEUfolZz4Q Кто будет ставить имейте ввиду, что никаких переведённых текстур тут нет, только текст.  
    • Ты не на экзамене, где за такой ответ могут отправить на пересдачу. Давать советы на тему, в которой не разбираешься, было бы еще тупее.
    • Успел таки запрыгнуть в последний вагон — их вместе с 5070 Ti сняли с производства.
    • @allodernat, полностью согласен, разработчик (наконец-то) вывел форму для перевода за пределы файлов игры. Зачем усложнять ситуацию, и так хватило возни с этим. К тому же это уже буден универсальный русификатор для всех платформ.
    • Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
    • 2 день не пашет Фалут 76. Аккуратней с покупкой. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×