Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

lllPROlll

Новички+
  • Публикации

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О lllPROlll

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 20.01.1995

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    ЦП: Intel Core i7 4770, 3.9GHz, LGA1150 ОП: Kingston HyperX FURY Red Series, DDR3, 1866MHz, 4x8Gb, PC15000, 10-11-10 МП: MSI Z97 GAMING 5 В: ASUS GeForce GTX 780 Ti, GPU 1100MHz, Voltage 1200mV, Memory 7000MHz, Power Target 110%, Temp Target 95C К: Zalman CNPS11X Performa, 1000 - 1600 об/мин К: Miditower ATX ZALMAN Z9 U3 HDD: WD Blue, 7200rpm, 1Tb, 64MB, SATA-3 HDD: WD, 7200rpm, 2Tb, 32MB, USB2.0 HDD: WD, 7200rpm, 2Tb, 32MB, USB2.0 SSD: Kingston HyperX 3K SandForse SF-2281, R555/W510 MB/s, 120Gb, SATA-3 БП: Chieftec APS-750CB, 750W, 24+4+4

Информация

  • Пол
    Male
  • Откуда
    Россия, г.Нижний Тагил
  • Интересы
    Игры, Аниме, Технологии
  1. COS RO 3 (R18)

    COS RO 3 Жанр: jRPG, Customized, Cosplay, Ecchi Платформы: PC Разработчик: H.H.WORKS. Издатель: H.H.WORKS. Дата выхода: 2 мая 2016 года Важно Игра с рейтингом 18+ Всем добрый день! Первый раз создаю подобный пост с просьбой о переводе, так как часто качаю русификаторы с вашего сайта подумал вы могли бы помочь с переводом одной игры! Заранее извиняюсь если нельзя выкладывать игры с рейтингом 18+, но игра и вправду очень интересная, но без перевода не чего не понять! Дабы не нарушать я не стал выкладывать скриншоты самой игры и ее описания, но по игре и так все ясно это РПГ с элементами Косплея и Эччи! Прошу пожалуйста кто умеет переводить игры с Японского на Русский, помогите пожалуйста! Заранее благодарю! P.S. Уважаемая Администрация и Модераторы, пожалуйста не баньте если не прав, просто я редко что прошу, буду очень признателен)
  2. Скоро будет редкий спад с 1 января 2017 цена на Интернет покупки вырастут более чем на 20%, а все благодаря тому, что дума может принимать тока такие же тупые решения как они сами, ну и Роскомнадзор не далеко ушел, те еще бараны!
  3. Fight the Dragon

    Спасибо) Начал перевод а можно ли как нибудь в "Assembly-CSharp.dll" найти все названия с параметром "ldstr"? Просто так проще будет тупо все сразу переводить, а не искать каждый файлик с таким параметром!
  4. Lara Croft and the Guardian of Light

    Спасибо вам за перевод) Сейчас установлю по тестю) Спасибо) Все работает) Но вопрос запуск всегда будет через Текст Мод?
  5. Lara Croft and the Guardian of Light

    Добрый день! Ну что как с переводом успехи? А то другие версии Русификаторов не рабочие! Прошу как получиться отпишитесь в личку))) Добрый день! Ну что как с переводом успехи? А то другие версии Русификаторов не рабочие! Прошу как получиться отпишитесь в личку)))
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×