Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Извлечь весь текст не трудно. Задача состоит в том, чтобы получившийся перевод обратно записать в файлы UDLG. Это задача несколько сложнее, так как требует понимания того, как устроен формат udlg внутри, на что уйдет какое-то время.

В udlg далеко не весь текст, а только тот, что внизу в диалогах появляется. Всё остальное неизвестно где (ну вот в первой же локации, в своём отсеке ткните в витраж "Broken pixel", появится описание "this colorful mosaic бла-бла-бла". Этого в udlg нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Также очень понравилась данная игра.

Готов, в основном материально и морально помочь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В udlg далеко не весь текст, а только тот, что внизу в диалогах появляется. Всё остальное неизвестно где (ну вот в первой же локации, в своём отсеке ткните в витраж "Broken pixel", появится описание "this colorful mosaic бла-бла-бла". Этого в udlg нет.

Найдем и остальной :)

BumB_32, норм видимо шрифты таки прикрутились. Вопрос в следующем как контент в файл писался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Найдем и остальной :)

BumB_32, норм видимо шрифты таки при крутились. Вопрос в следующем как контент в файл писался?

Переименовал шрифт Т9.xnb в Т6.xnb (лень было переделывать). Два байта длина строки далее текст в кодировке UTF-8.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BumB_32, Два то два, но там формат используется 7BitEncodedInt, что было несколько не тривиально во всяком случае для меня, так как я не C# разработчик ;).

Я тут вспомнил, ты ранее писал о внутренностях udlg, по поводу последоствательности MT ID LN TEXT, если это было в udlg файлах, у тебя сохранился тот билд? Если да мне бы его на просмотр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Два то два

Ну есть и один байт длины слова, если слово не больше 0xFF по длине.

 

формат используется 7BitEncodedInt

Понятие не имею что такое 7BitEncodedInt.

так как я не C# разработчик

Я тоже не разработчик ))

по поводу последоствательности MT ID LN TEXT

Последовательность MT ID LN TEXT пришлось пересмотреть. Не устроил результат поиска игрового текста, было много мусора.

у тебя сохранился тот билд?

Прога? Или ты имел что-то другое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну есть и один байт длины слова, если слово не больше 0xFF по длине.

в том то и дело что не правильно, если длина слова 0xFF то записывается это двумя байтами 0хFF01

https://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd...office.12).aspx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BumB_32, Ясно, ну ладно.

По большей части формат вскрыт, осталось некоторые моменты дописать. Выложу все наработки чуть попозже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая вот инфа:

https://github.com/tarvitz/udlg тут в templates лежит репрезентация нужного для чтения udlg файлов, правда с одной оговоркой. Из-за того что бинарный формат подразумевает некоторые хитрые перемещения для ClassWithId (в основно как я понял это массивы объектов) назад по прочитанному большая часть в темплейтом не прочтется до конца корректно. У 010Editor есть ограничения, через которые я уже не хочу переступать, чтобы довести работу до конца + это и не обязательно, так как составить приложение на основе имеющихся данных уже можно.

В целом автор использовал стандартный механизм сериализации, документации на который находится тут https://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc236844.aspx

Я же добивать буду данный формат уже для Python, возможно, если кто-то раньше не сподобится сделать инструмент для распаковки/запаковки, то я его таки допишу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такая вот инфа:

https://github.com/tarvitz/udlg тут в templates лежит репрезентация нужного для чтения udlg файлов, правда с одной оговоркой. Из-за того что бинарный формат подразумевает некоторые хитрые перемещения для ClassWithId (в основно как я понял это массивы объектов) назад по прочитанному большая часть в темплейтом не прочтется до конца корректно. У 010Editor есть ограничения, через которые я уже не хочу переступать, чтобы довести работу до конца + это и не обязательно, так как составить приложение на основе имеющихся данных уже можно.

В целом автор использовал стандартный механизм сериализации, документации на который находится тут https://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc236844.aspx

Я же добивать буду данный формат уже для Python, возможно, если кто-то раньше не сподобится сделать инструмент для распаковки/запаковки, то я его таки допишу.

Могу написать прогу для редактирования udlg файлов на Delphi

Только не разобрался пока со структурой этих udlg

Полистав ветку форума, все ссылки в т.ч. и https://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc236865.aspx понял, что udlg - это файл, каждый элемент которого является записью

Есть конкретная инфа по заголовку udlg и структуре записи ?

Ну кроме

MT- что-то типа метки всегда 0x00000006

ID- индекс строки (наверное), занимает четыре байта

LN- длина текста занимает один байт (максимум длина строки составляет 255 символов)

TEXT- сам текст + служебные данные

В udlg реплики идут после символа с ASCII-кодом 6

Могу написать прогу, которая позводит редактировать реплики между соответствующими служебными символами

Тогда вся эта возня со структурой udlg будет не нужна

Изменено пользователем RobNZN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда вся эта возня со структурой udlg будет не нужна

Я так и знал =)). Конечно не нужна. Всего то было нужно заменить текст и плюс длину строки.

В udlg реплики идут после символа с ASCII-кодом 6

Много мусора будет.

Короче в udlg переведенный текст вставить не проблема. Скрин был выложен выше.

Вопрос в другом, где еще игровой текст кроме exe и udlg.

Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу написать прогу для редактирования udlg файлов на Delphi

Только не разобрался пока со структурой этих udlg.bt

Уже разобрались читай последнее последнее моё сообщение, иди по ссылке. Качай темплейты, ставь 010Editor и натравливай темплейт на udlg файлы.

Все необходимое уже вскрыто и помечено как оно внутри структур отображается.

Есть конкретная инфа по заголовку udlg и структуре записи ?

Делай шаг, описанный выше и все увидишь в удобном формате. https://yadi.sk/i/I3cbO7GKmdHzG примерно так это будет выглядеть.

Еще раз повторю формат в 010Editor темплейтах представлен не полностью в силу того, что некоторые типы записей требуют несколько более сложных операций чем чтение вперед. Но например на cc_dogInMotion.udlg сработает адекватно.

Ну кроме

MT- что-то типа метки всегда 0x00000006

ID- индекс строки (наверное), занимает четыре байта

LN- длина текста занимает один байт (максимум длина строки составляет 255 символов)

TEXT- сам текст + служебные данные

Эти данные не верны. Можешь их забыть.

В udlg реплики идут после символа с ASCII-кодом 6

Строки там делятся на LengthPrefixedString и BinaryObjectString (смотри официальную спецификацию от MS, ссылка выше).

Все верно 06 являтся идетификатором новой записи внутри структуры .NET Binary Data structure format документе (коим является udlg).

Далее следует uint32 object_id далее уже сама строка в формате LengthPrefixedString.

В неё входит от 1 байта до 5 байт и длина последующей строки кодируется этим числом. После этого идет сама строка.

Могу написать прогу, которая позводит редактировать реплики между соответствующими служебными символами

Тогда вся эта возня со структурой udlg будет не нужна

Не стоит пренебрегать уже проделанной работой, она должна помочь в разборе структуры. Также советую смотреть в документ [MS-NRBF] (доступен http://download.microsoft.com/download/9/5...s_Protocols.zip вот тут).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, когда будет Альфа\бета версия русификатора выложена? Ну или хотя бы показано сколько процентов переведено и сколько осталось?

Неизвестность знайте ли, гложет сильнее чем малый, но видимый прогресс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, когда будет Альфа\бета версия русификатора выложена? Ну или хотя бы показано сколько процентов переведено и сколько осталось?

Неизвестность знайте ли, гложет сильнее чем малый, но видимый прогресс.

какие альфы и беты? если ребята ещё даже не весь текст нашли!!

по русски же написано!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 hazan

смотри F22.6.

русификатор будет готов, когда будет готов. Люди работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное,  “Gain 3 Armor → Получите 3 ед. брони”?
      Тоже с указанием единицы измерения — “ед.”?

      Или “Нанесите 5 урона”. Без “ед”.

      Не знаю, насколько это важно. 
    • UnPacker_UnityWebData.exe — только 32-битная версия. У меня есть украденная версия Windows 12, и она только 64-битная без SysWOW64. 32-битный exe-файл не запускается, только 64-битный! Пожалуйста, мне очень нужна 64-битная версия UnPacker_UnityWebData.exe! Спасибо  
    • Русификатор   Тестовая версия 
    • Каких полей, какой пункт?
    • а можно спросить про какие именно “моды” вы тут так много спорите? 
    • Ребят скажите чем помочь могу. Что-бы быстрее перевести я так понял надо переводить все что в этом файле перевод на русский
    • Утро. 
      Вот все 731 файл https://disk.yandex.ru/d/X4gkcCA_K5THaA
      И вот уже Собранный файл https://disk.yandex.ru/i/IZ8f2my2gws0Hg 
      Сегодня его прогоню через ИИ что бы текс был более похож на нормальный 
      Если у кого есть предложения по промту предлагайте пока вот такой накидал  """ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА (строго соблюдай, иначе — ошибка):   1. **Повелительное наклонение — ТОЛЬКО на '-ите' / '-ьте' / '-те'** (интерфейс и подсказки):    - Recover → Восстановите    - Discard → Выбросьте    - Draw → Возьмите    - Gain → Получите    - Deal → Нанесите    - Play → Сыграйте    - Summon → Призовите    - Destroy → Уничтожьте    - Explore → Исследуйте    - Craft → Создайте    - Place → Разместите    - Upgrade → Улучшите   2. **Официальные термины Wuxia-механик — ИСПОЛЬЗУЙ ТОЛЬКО ТАК** :    - Martial Arts → Боевые искусства    - Mystic Skills / Mystic Arts → Мистические искусства    - Lightness Skills / Qinggong → Лёгкость (или Цинъгун)    - Inner Ways → Внутренние пути    - Sects / Schools → Секты (или Школы боевых искусств)    - Qi / Chi → Ци    - Stamina → Выносливость    - Health → Здоровье    - Armor → Броня    - Attack → Атака    - Parries / Dodges → Парирование / Уклонение    - Parkour / Wall-running → Паркур / Бег по стенам    - Telekinesis → Телепатия    - Acupuncture strikes → Удары акупунктуры    - Lion’s Roar → Рёв льва    - Cloud Step → Шаг по облакам    - Magic Hand / Chi Grip → Волшебная рука / Захват Ци    - Touch of Death → Касание смерти    - Drunken Poet → Пьяный поэт    - Dragon Heat → Драконий жар    - Blinding Mist → Ослепляющий туман    - Serene Breeze → Спокойный ветер   3. **Числа и эффекты — точно и кратко**:    - Gain 3 Armor → Получите 3 брони    - Deal 5 damage → Нанесите 5 ед. урона    - Restore 4 Health → Восстановите 4 ед. здоровья    - Draw 2 cards → Возьмите 2 карты    - Discard 1 card → Выбросьте 1 карту    - +2 Attack → +2 к атаке    - +3 Stamina → +3 к выносливости    - +1 Parries → +1 к парированию    - +1 Dodges → +1 к уклонению   4. **Стиль и нюансы**:    - Поэтичный, эпический тон.    - Диалоги — живые, культурные.   5. Цветовые теги #Y...#E, #G...#E, #R...#E, #e5ecf2... — оставляй полностью, внутри текста только первая буква заглавная.    Пример: "Place #YGrinding Table#E" → "Разместите #YВерстак для заточки#E"   6. После {0}, {1}, #e5ecf2 и любых тегов — НИКАКИХ тире и двоеточий! Только пробел или ничего.    Правильно: "#e5ecf2{0}'s Master" → "#e5ecf2{0} Мастер"   7. Сохраняй ВСЕ теги, %s, %d, %%, \n, \r, кавычки и пробелы точно как в оригинале. """
    • Размеры полей разве не 4 байта, нет?
    • Если моего текста целых 2.5%
      если же в объединённом варианте около 85%
      __________________ https://github.com/DOG729/wwm_russian
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×