Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

А в моей теме. Сказал, что бы я сам разбирался... :sad:

потому что это РПГ (много текста), ранний доступ (ещё сотни патчей будет, под каждый патч русег надо править), игра не очень востребована многими - проги есть прям на зоге, так что разобраться не проблема (но ведь после 10-20 патчей ты сам закинешь это дело). для начала дождись полноценного выхода

 

Изменено пользователем PirateMartin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
потому что это РПГ (много текста), ранний доступ (ещё сотни патчей будет, под каждый патч русег надо править), игра не очень востребована многими - проги есть прям на зоге, так что разобраться не проблема (но ведь после 10-20 патчей ты сам закинешь это дело). для начала дождись полноценного выхода

Спасибо за разъяснение :smile: В таком случае буду ждать русификатора на Deus Ex The Fall (если конечно он будет) :happy:

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что мы имеем. Найден текст субтитров, найдены шрифты. Не найден текст меню (тот который найден - не используется игрой)

toj6p6acphik.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и бог с ними, с менюшками, главное субтитры :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На юнити? Сразу отпало всякое желание покупать.

Но русик да, русик нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да и бог с ними, с менюшками, главное субтитры :)

С ними разобрался. разработчики хитрые попались, но мы хитрее xD

Так что перевод будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С ними разобрался. разработчики хитрые попались, но мы хитрее xD

Так что перевод будет.

Смешно :)

Кстати, а внутреигровые надписи или как их там внутреигровые шрифты в игре будут переведены? И получится ли? Например в роликах...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала бы HD-порт этого порта не помешал, а уж потом перевод =) Но если перевод будет адаптирован и для мобильных платформ, то несомненно работа того стоит. Но иначе, играть в это чудо на ПК, при наличии на нем куда более заслуживающих внимания игр, это не уважать свою платформу =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, а внутреигровые надписи или как их там внутреигровые шрифты в игре будут переведены? И получится ли? Например в роликах...

Не понял. Что ты имеешь в виду? Ясен пень что шрифты будут новые с русскими буквами. Скрин на прошлой странице. Или о чем ты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я не об этом. Это то я понял, ещё с прошлого твоего сообщения. Я имею виду перевод надписей на табличках, заборах, на экранах мониторов и т.д в игре. Теперь понятно? :) (А то я чёт в прошлом сообщении не мог нормально написать... Извиняюсь).

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игра на unity, нужно просить Haoose или тех кто знает этот двиг

и как всегда "перлы" от америкосов

ky4l.jpg

русских опять бьем,что ли? :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DarkLex72

Если перерисуете - то вставим, ноу проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русских опять бьем,что ли? :russian_roulette:

Именно :D

 

Spoiler

ac447bfaf1ce.jpg

8920975784f3.jpg

В первой же миссии можно услышать охранника, насвистывающего "Госпожа Удача" и далее проскакивающие фразы на ломаном русском.

На текстуры с русскими надписями больно смотреть:

 

Spoiler

a34438bf47f1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Chillstream
      Blasfemia

      Описание: 
      это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо.
      Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)
       
      ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Шутки-шутками, а порой встречаются действительно интересные проекты. @0wn3df1x Привет. Спасибо за список с гугло-таблицей, обязательно поищу (как будет время) там что-нибудь интересное. И ещё вот добавь в него игру Serial Cleaners. Искал через поиск в таблице и не нашёл игры. В Steam у неё вообще не указано, что русский в наличии, а по факту там интерфейс и субтитры на русском языке. Вообще это сиквел Serial Cleaner. И первая часть мне очень понравилась, прям с огромным удовольствием прошёл в своё время, хотя первое время относился сомнительно к ней (стилистика отпугивала). До второй пока не добирался, но думаю ни чуть не хуже первой части. И вообще, в дальнейшем ждать ещё обновления/пополнения списка? Если да, то страничку добавлю прям в избранное.  
    • Можно будет задонить для редактирования  текста если вы будете продолжать надеюсь звучало не грубо но макс что могу 1к я нищий студент 
    • Да в принципе, Переводи по нейросетке все отлично сделал, все нормально читается и можно спокойно играть. Единственное, что как и предполагалось косяки есть в некоторых моментах с пропадающим русским текстом где шрифт другой, ну и известные женский/мужской род и собственно их склонения, но это уже надо прям по ходу игры смотреть кто там девочка или мальчик. Тот же Альп (девочка), а по имени пойди разбери. Тут лучше на данный момент за такой короткий срок, сутки я имею ввиду, вряд ли можно сделать.    
    • А скрины можно результатов. Что использовалось для перевода? Вдруг не очень вышло У тебя как дела?
    • На самом деле, что касается части текста, перевод под словарём не такая и проблемма. То есть грубо говоря переводишь промтом, потом дорабатываешь вручну, по смыслу. Ничего страшного тут нет. Другой вопрос в том что (как я понял изучая историю сообщений), нужно не просто текст перевести, а именно частично в коде ковырятся, проверять-править скрипты и подобное, вот тут сложнее. Если такой человек найдётся, кто шарит в программировании, можно попробовать расшевелить проект доработки))   Именно
    • Лично у меня 11-я есть (пользуюсь более, чем одной осью). Вполне себе личный опыт расписывал, если что. А почему ты думаешь, старые оси, пока те были сырыми, не хейтили? По сути более-менее спокойный переход у людей был разве что с хп на 7. В остальных случаях было много негатива, пока притирались к осям. Но в случае 11-й, пожалуй, негатива больше обычного, начиная от требования к железу (речь не только про отключаемую проверку процессора), заканчивая именно этими проблемами, с которыми ты не сталкивался, но при их возникновении “хорошее настроение” обеспечено. Ну смотри, вот, например, главной заманухой перехода с хп на 7 для простых пользователей был дирекс 11, в переходе с 7 на 10 был дирекс12 (в меньшей мере) и неподдерживающие семёрку дрова новых видеокарт (а тут уж без вариантов, добровольно-принудительно). А у 11-й вот вообще нет банально ничего нового, кроме периодически возникающих различных то мелких, то не очень косяков в оси. Ещё б её не хейтили и не сравнивали с десяткой, которая заметно стабильнее, но предлагает по сути тот же функционал. Сейчас вот люди переползают на 11-ю потихоньку заблаговременно (до завершения поддержки), помня как майки гнобили семёрку, заставляя людей переходить на десятку. Показательно то, что в случае осей прошлых (вин7 и ранее) им на такие крайности переходить не требовалось в вот настолько явном виде.
    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×