Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Jazzpunk

header.jpg

  • Метки: Юмор, Инди, Сюрреалистичная, Приключение, Смешная
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: Necrophone Games
  • Издатель: Necrophone Games
  • Дата выхода: 8 февраля 2014 года
Скриншоты

 

Перевод игры вёлся тут: http://notabenoid.org/book/67398

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Tericonio, ты куда делся?(

 

Spoiler

Работа, и на всё остальное нету времени.

На тот момент, когда начинал не было возможности внести изменения и вставить обратно в текст-Mesh -.102,

но с библиотек - Assembly-CSharp.dll и т.д. легко было вытащить и вставить.

Но сейчас его вытащить возможно, благодаря тем, кто трудиться над программами для Unity.

Я бы залил и на ноту текст, но доступа к ней нет.

+ Игра только версия NoSteam. v1.06 если нужна версия Steam то лучше скинуть всю версию мне в лс через ЯД или Dropbox

Времени так же мало с каждым днём, из-за загруженности на работе и следить за форумом и нотой его не будет.

Так что тут лучше взять людей ответственных за перевод и вычитку текста после перевода, и самим его залить и перевести.

Благо программ для вытаскивания текста из архивов Unity много. (Плагин для TC)

+Программа для библиотек .dll на движке Unity - .Net Reflector + Reflexil v1.7 - v 2.1

Если понадобиться помощь пишите в лс. чем смогу тем помогу. (Но лучше взять версию Steam для перевода)

Не помню когда начинал, была ли версия игры для VR.

Но если есть у кого-то VR, он так же может помочь с текстом, либо скриншотами или же выпиской текста в .txt

+У кого есть GamePad, так же может помочь с выпиской текста.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто хочет присоединиться к переводу, или уже переводит напишите в лс.

А так буду заливать на ноту текст версии 1.6

Если у кого есть лицензия, выше этой версии, то скиньте ссылку в лс.

Вставкой текста займусь лично сам.

Перевод ведётся здесь -> hттp://notabenoid.org/book/67398

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Director's Cut кто-нибудь разбирал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, оставьте в теме общедоступные линки хотя бы на сырой перевод Jazzpunk, ссылки в теме уже мертвы. Спасибо.

Изменено пользователем apstranger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пытался переводить (хотел начать). Перевёл часть диалогов... и всё, началась работа, + я работал над другим переводом, в общем, я забил на перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я пытался переводить (хотел начать). Перевёл часть диалогов... и всё, началась работа, + я работал над другим переводом, в общем, я забил на перевод.

А какая была площадка перевода? Нота?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какая была площадка перевода? Нота?

Да.

Текст взят был со старой версии пока только из *.dll, переводчиков тоже нет, которые смогли бы переводить играя и понимая смысл сказанного, кому были обращения.

Так же много изображений для редакторов в фотошопе.

Доступ могу предоставить к ноте, если есть желание переводить.

Скачал пока последнюю версию, буду добавлять новые строки из *.dll

Остальной текст будет позднее.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да.

Текст взят был со старой версии пока только из *.dll, переводчиков тоже нет, которые смогли бы переводить играя и понимая смысл сказанного, кому были обращения.

Так же много изображений для редакторов в фотошопе.

Доступ могу предоставить к ноте, если есть желание переводить.

Доступ к переводу на нотабеноиде был изначально закрыт? Наверное из-за этого переводчиков не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доступ к переводу на нотабеноиде был изначально закрыт? Наверное из-за этого переводчиков не было.
Spoiler

Как раз наоборот.

Доступ был открыт изначально для всех.

Потом прошло время около 2-3 месяцев и закрыл доступ. (Поскольку никого не было)

Все кто хотел бы перевести, то могли бы отписаться в лс на ноте или на форуме ZOG. (В то время, или сейчас)

Добавил бы в модераторы несколько человек.

На данный момент выписал текст с *.dll (Диалоги)

Меню пока не смотрел изменилось или нет.

А вот оставшийся текст в бинарном виде, в level/sharedassets.

Тоже уже начал извлечение, и постепенно буду добавлять на ноту.

Текст в игре не только английский, есть и японский в начальных заставках.

Весь текст из *.dll и бинарных файлов, выписан на ноту. (Можно приступать к переводу)

Доступ открыт для всех желающих.

Скачать текстуры[/post] для фотошопа

Скачать шрифты добавить кириллицу

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Как раз наоборот.

Доступ был открыт изначально для всех.

Потом прошло время около 2-3 месяцев и закрыл доступ. (Поскольку никого не было)

Все кто хотел бы перевести, то могли бы отписаться в лс на ноте или на форуме ZOG. (В то время, или сейчас)

Добавил бы в модераторы несколько человек.

На данный момент выписал текст с *.dll (Диалоги)

Меню пока не смотрел изменилось или нет.

А вот оставшийся текст в бинарном виде, в level/sharedassets.

Тоже уже начал извлечение, и постепенно буду добавлять на ноту.

Текст в игре не только английский, есть и японский в начальных заставках.

Весь текст из *.dll и бинарных файлов, выписан на ноту. (Можно приступать к переводу)

Доступ открыт для всех желающих.

Скачать текстуры[/post] для фотошопа

Скачать шрифты добавить кириллицу

Вы еще переводите? просто недавно только 2 недели назад переводили да и еще переводите вы один :C Могу я помочь хотя бы чем нибудь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы еще переводите? просто недавно только 2 недели назад переводили да и еще переводите вы один :C Могу я помочь хотя бы чем нибудь?

Можно присоединиться к переводу на нотабеноиде, либо перерисовать текстуры.

Если нет аккаунта, скинь в мне лс свою почту, я скину тебе приглашение.

Сейчас даже главнее перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно присоединиться к переводу на нотабеноиде, либо перерисовать текстуры.

Если нет аккаунта, скинь в мне лс свою почту, я скину тебе приглашение.

Сейчас даже главнее перевод.

Я плохо перевожу... У меня с англ плохо :( у меня есть игра и я бы мог смотреть через игру и переводить но я думаю от меня будут проблемы...

и я перерисовал текстуры в интро и первого уровня но после того как закончилась лето у меня не было времени и я просто забросил

А так я бы очень хотел бы переводить игру!

Вот email: rbatyr21@gmail.com

Изменено пользователем Rauaaaan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alexander78
      Poker Night at the Inventory

      Метки: Казуальная игра, Карточная игра, 3D, Мультфильмы, Юмор Платформы: PC Разработчик: Skunkape Games Издатель: Skunkape Games Дата выхода: 5 марта 2026 года Отзывы Steam: 109 отзывов, 99% положительных
    • Автор: Alex Po Quest
      Metal Ape

      Метки: Платформер, 2D, Для одного игрока, Мясо, Насилие Разработчик: Greewook Studio Издатель: Greewook Studio Дата выхода: 10.06.2024 Отзывы Steam: 10 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кстати о птичках, ты это ведь ещё журавля не видел в небе геншина… Китайцы те ещё затейники…
    • Чисто теоретически можно даже на 256ГБ-ом SSD ужаться, если всё лишнее выкинуть на другой диск и оставить только систему и игру  А где буча-то поднялась?

    •  В Амедиатеке(на Кинопоиске) полностью вырезан эпизод с Эй-Джеем в бассейне, где он с пакетом на голове.  Тони стоит на кухне, слышит крики, поднимает взгляд,  и...   Следующая сцена уже в больнице!  У меня так с этого пригорело.   Слово "ниггер" так же глушат, как и слово "грех" в контексте гейства.   Я ни об одних потраченных деньгах так не жалел, как о списавшейся сумме на этот говносервис.  Лучше качайте торренты.  Отмену подписки запихали в самую жопу страницы, да ещё и 10 раз переспросят - точно ли хотите отменить? Да лучше уж вообще ничего не смотреть, чем по собственной воле заносить этим сволочам.   Надо же, cука, какие политкорректные.    И конечно же, логика непонятна.    Пуля в башку крупным планом и брызги крови значит можно.  А чела в бассейне, с пакетом на пол головы и с привязанным к ноге камнем — нельзя. Притом, что там всё обошлось.    Может там ещё что вырезано было?  Я недостаточно хорошо помню сериал, чтобы ответить на этот вопрос.    
    • ух, совокупите меня семеро, как же это ужасно даже для нейронки. 
    • Стало быть перевод быстро не появится?
    • 130 гб, ещё надо учитывать свободное место + не у всех большие диски
    • Да, ничего особо сложного вроде нету, но тут смысл в другом. Будет гарантия от Даскера, что в компе при этой манипуляции ничего не расплавится.  Это дорогого стоит.   *пятницы 13 Да выдумки всё это по большей части.  Это имеет значение для тех, у кого очень древние вёдра.   Никому ни в обиду, но буча скорее всего поднялась из-за того, что халявщики не поиграют на халяву )
    • В плане потерь производительности вряд ли, т.к. против гипервизора достаточно сделать банальную проверку системных настроек до запуска игры с проверкой подлинности подписанных дров. Проще говоря, нужна проверка “состояния” винды разовая, а дальше всё как обычно.
    • Можно ли вам заказать перевод формулы1 25 стим версия? Просто текстовый, хоть машинный/нейросетевой. Очень не хватает там русского языка в настройках, карьере. И вопрос, сколько такой перевод может стоить?
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×