Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я перехожу по ссылке на перевод SyS Team, а он бросает меня на сайт mustplay.ru. Помогите плиз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я перехожу по ссылке на перевод SyS Team, а он бросает меня на сайт mustplay.ru. Помогите плиз!

Поздравляю - оттуда и скачивай перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сайт mustplay.ru нам за это нефигово проплачивает :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм.. я думаю "Immortal Throne" перевести всё же стоит.

Не все могут\хотят купить лицензию от Буки + Оригинал (ведь её надо же на что-то ставить? ^_^)

18336 cкачиваний, и это только с нашего сайта. (до этого ведь он лежал на ЗоГ'е :) ) + он уже давно есть почти на всех варезниках, и во всех локалках, так что думаю перевод будут ждать, и есть кому.

Сугубо IMHO. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Maickl

Перевод аддона уже собран и завтр будет выложен. Пиратский от NeoGame. На лицензию не похож, что даже странно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант, можно узнать, кто ИМЕННО автор перевода? Относительно Буковского СисТимовский (оригинал TQ) однозначно лучше (личное впечатление). Очень хотелось бы всё-таки увидеть перевод именно от SyS-Team. <:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Живущий в тенях

Бука действительно хорошо перевела аддон, ну нет смысла делать копию буковского перевода( а получится почти точная копия).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Вот и славненько.. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss, буковский местами откровенно бесит. Как можно перевести названия навыков Heart of Oak и Regrowth в мастерстве Природы... гм... НАСТОЛЬКО нелогично? Что-то я не помню, чтобы первый переводился как "Удаль" :o. Про второй ещё хуже: гм, что такое "зарастание", а? =/ У СисТимовцев хоть логичнее получилось, честное слово. :) Да и грамматически тоже... гм... пробивается лёгкая неприязнь к буковцам. >.<

Прошу простить, если сказал что-то не то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да все нормально, просто тратить время ради справления мелких ошибок миниум нелогично ...ведь мы переводим только "с нуля", и никак иначе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если с другой стороны посмотреть, то переводить все равно нечего

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не против я :)

НО... У меня нету англицкой версии.

Можно сделать патч, исправляющий буковский перевод, но опять-таки надо видеть, как оно в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Rosss, если нужно, могу прислать английские тексты. :) Я сижу на инглише с самого начала, ибо переведённый оригинал моментально уничтожает всю игровую атмосферу. Х-/ Тем более, английский - почти мой второй родной язык, мне терять особо нечего =)) А касаемо самого процесса перевода - ну тут и я подсобить могу. ^_^

Изменено пользователем Живущий в тенях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Живущий в тенях

Выложи на какой-нибудь файлообменник TEXT_EN из папки Reasources.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kapral28
      TUROK 3 SHADOW OF OBLIVION REMASTERED.

      Год выпуска: 2000 (оригинал N64)/ 2023 (переиздание)

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры
      Разработчик: Nightdive Studios, Iguana Entertainment

      Издатель: Nightdive Studios

      Платформа: Windows

      Версия: 1.0.2208

      Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский

      Язык озвучки: английский
       
      Завершите охоту в эпическом финале трилогии о Туроке. Действие начинается сразу после событий Turok 2: Seeds of Evil, где главные герои Джозеф и Даниэль Огненное Семя из генеалогического древа Турок сражаются с главным антагонистом Обливиона и его последователями, Пожирателями плоти.
      Turok 3 Shadow of Oblivion Remastered — это точная реставрация классического шутера от первого лица, первоначально выпущенного в 2000 году для Nintendo 64, обновленного с помощью фирменного движка KEX от Nightdive для игры на современных игровых устройствах с разрешением до 4K и частотой 120 кадров в секунду.
      Он присоединится к популярным ремастерам Turok и Turok 2: Seeds of Evil завершая трилогию. Ремастер отличается улучшенным игровым процессом, текстурами высокого разрешения, улучшенным освещением и рендерингом, а также поддержкой геймпадов.

      Я понимаю что тут примитивный сюжет и минимум текста, но всё-же хотелось-бы перевод.

    • Автор: Siberian GRemlin
      Вашему вниманию предлагается перевод для улучшенного переиздания игры, а также адаптация русских озвучений первоисточника.
      Строки в настройках, которые разработчики не вынесли из кода игры в файлы локализаций, остались без перевода. 
         


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×