Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Spoiler

А на меня концовки не такое сильное впечатление оказали, т.к. весь эмоционнальный всплеск у меня был после выстрела в клем. Думал, что на этом месте и закончится история о маленькой девочке, плюс флэшбэк с Ли придает определенный эффект .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

А на меня концовки не такое сильное впечатление оказали, т.к. весь эмоционнальный всплеск у меня был после выстрела в клем. Думал, что на этом месте и закончится история о маленькой девочке, плюс флэшбэк с Ли придает определенный эффект .

Такой сюжетный ход, все подумали - конец, но не тут то было. Тут TTG красавчики бесспорно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я что-то торможу, где смотреть к какому сезону вышел русифактор? Вот как узнать 5ый перевели или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, я что-то торможу, где смотреть к какому сезону вышел русифактор? Вот как узнать 5ый перевели или нет?

Может к какому эпизоду, а не сезону? Вверху же видишь, что на 5й эпизод нажать можно, значит вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Млин, чуваки скиньте скрин папочки с сохранками, кажись похерил((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Млин, чуваки скиньте скрин папочки с сохранками, кажись похерил((

2oGNef.jpg

На архив не смотри) Скидывал просто одному парню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это с пройденным 5ым эпизодом? мне нужно с ним. А вообще из каких файлов игра берет данные? Просто копирнуть чекпоинты не получится ведь.

И если не сложно скиньте свои сохранки после 5го эпизода.

Изменено пользователем JokerRT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, что будет так:

В длс 2-го сезона будет продолжение всех концовок 2-го сезона, а в 3-м сезоне будет новая история. Ну, как вам такой вариант?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это с пройденным 5ым эпизодом? мне нужно с ним. А вообще из каких файлов игра берет данные? Просто копирнуть чекпоинты не получится ведь.

И если не сложно скиньте свои сохранки после 5го эпизода.

Нет) Перепроходить начал с русификатором.

Проблема еще раз пройти 5 эпизод?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет) Перепроходить начал с русификатором.

Проблема еще раз пройти 5 эпизод?)

Первый раз проходить честнее, потом уже думаешь по-другому.

Сохранки нашел, выбирая эпизод 5 теперь можно выбрать главу, но кликая по ней откидывает все-равно на начало 5го. Какой файлик за это отвечает кто-нибудь в курсе?

UPD Короч, ребят, есть все _saveslot1_checkpoint1-55, как из них сварганить saveslot1.bundle(как я понял он главный и отвечает за ячейку в меню выбора сохранения)? Если например кто-нибудь скинет свой saveslot1.bundle, а я потом просто переиграю последнюю главу, то учтуться мои решения? Сейчас saveslot1.bundle есть только от 4го эпизода и можно выбрать главу из 5го, но скипает на начало 5го)

Изменено пользователем JokerRT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Перепрошел всё. Понял, что лучшая концовка - это концовка с Кенни:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Перепрошел всё. Понял, что лучшая концовка - это концовка с Кенни:)

 

Spoiler

Аналогично. В первый раз выстрелил в Кенни и ушел с Джейн в лагерь Карвера, но потом перепрошел и понял, что концовка с Кенни лучше. :victory:

Изменено пользователем MrSmith255

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Вот все пилять поголовно перепроходят по тыщу раз, чтобы сделать себе Happy End. Нафигом вы это делаете?) Фишка этой игры в том, что ты делаешь свой собственный выбор (пусть он ни на что не влияет), а вы нарушаете все ее правила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот все пилять поголовно перепроходят по тыщу раз, чтобы сделать себе Happy End. Нафигом вы это делаете?) Фишка этой игры в том, что ты делаешь свой собственный выбор (пусть он ни на что не влияет), а вы нарушаете все ее правила.

Хочется и делаем:) Какая тебе разница?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочется и делаем:) Какая тебе разница?

Вот дело в жизни. Накосячил? А фиг тебе, сделанного не воротишь, последствия посыпутся на тебя. В этом и весь интерес игры. Сделал что-то не так? Готовься принять последствия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Релиз Grand Theft Auto VI перенесли на 19 ноября 2026.  
    • боже я дожил до этого дня Q_q_________________
    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×