Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

denus качай игру из 871 поста, там видео есть, но сверху ещё поставь русик, который на этом сайте лежит, потом что в той сборке версия немного старая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал ту версию которую вы предложили. Сверху поставил обновленный русик. Но если запускать игру при помощи экзешника от русика,то попрежнему нет голосов в брифинге. А если запускать игру с помощью оригинального экзешника,то всё норм. Но интересно русификация при таком запуске не старая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MAD80 в папке с установленным русиком прочитай readme152.rtf, многое можешь узнать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
denus качай игру из 871 поста, там видео есть, но сверху ещё поставь русик, который на этом сайте лежит, потом что в той сборке версия немного старая.

понял, благодарствую! титры видео не менялись больше, да?

думаю надо все-таки пройти эту игру хоть раз, а то столько шумихи вокруг. тем более есть русифкатор не портящий оригинальные голоса. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MAD80 в папке с установленным русиком прочитай readme152.rtf, многое можешь узнать =)

Прочитал. По моему вопросу там нет ответа. Я же сказал,что при запуске игры через StarCraft_rus152.ехе звука в брифингах всё равно нет. Если игру запускать через StarCraft.ехе, то игра будет русская,речь в брифингах будет,но какая при этом версия перевода будет?!

P.S. Сейчас вообще при попытке запуска игры при помощи StarCraft_rus152.ехе вылезает такое окно:

8e5cf1097a2d.jpg

Изменено пользователем MAD80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus видео не менялось, там и так всё хорошо =) Слишком сложно с ним ковыряться, чтобы позволить себе ошибки в нём сделать.

MAD80 а какой, собственно, перевод нужен? Русской озвучки там нет, если ты об этом.

Если игру запускать через StarCraft.ехе, то игра будет русская,речь в брифингах будет,но какая при этом версия перевода будет?!

В игру встроен русификатор под номером версии 1.51. В 1.52 только лингвистические ошибки исправлены, так сказать, в принципе можешь и так играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
denus видео не менялось, там и так всё хорошо =) Слишком сложно с ним ковыряться, чтобы позволить себе ошибки в нём сделать.

кстати! небольшой оффтоп! я давно хотел ролики для wc2 сделать титрами. но в свое время столкнулся с проблемой, что полученные smk-ашки движок не подхватывал. я так понял, что надо было кодировать старой версией smack.exe, но так до практики не дотянул. так как игры одного периода и на одном движке, может поделишься опытом кодирования в smk (версией рад тулзов, что подходят для этого)? благодарствую!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу конечно! Только я уже забыл как это делал и тонкости процесса =) Это было-то два с половиной года назад... К тому же мне что-т не очень охото разбираться с особенностями движка WarCraft'а второго. Единственное что точно помню - пришлось вместо игровых 320 на сколько-то там кодировать видео в 640 на сколько-то там, а то субтитры нечитаемы были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу конечно! Только я уже забыл как это делал и тонкости процесса =) Это было-то два с половиной года назад... К тому же мне что-т не очень охото разбираться с особенностями движка WarCraft'а второго. Единственное что точно помню - пришлось вместо игровых 320 на сколько-то там кодировать видео в 640 на сколько-то там, а то субтитры нечитаемы были.

да не, проблем с изготовлением хардсаба и т.п. нет. ты главное вспомни чем кодировал (какой версией rad video tools и сохранилась ли она у тебя). =)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодировал последней на тот момент версией RGT, это было два года назад, ессно не сохранилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

frezzze

вопрос по работе русификатора.

1. установил английский Starcraft

2. скопировал Install.exe в папку с игрой, переименовал в Starcraft.mpq

3. установил английский Broodwar

4. скопировал Install.exe в папку с игрой, переименовал в Broodwar.mpq

5. установил официальный патч 1.16.1

6. установил русификатроры (StarCraftBW_mini.exeб 1.5.2, StarCraft_video.exe, StarCraftBW_video.exe)

7. прочитал readme152.rtf

8. смонтировал образ Starcraft

9. запустил оригинальную компанию -- нет звука в брифингах и голосов в миссиях

10. смонтировал образ Broodwar

11. запустил оригинальную компанию -- нет звука в брифингах и голосов в миссиях

чего делать? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

denus ох... Может быть... Ну а в кампаниях самих речь есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
denus ох... Может быть... Ну а в кампаниях самих речь есть?

в брудворе есть, в оригинале нет. юниты вещают, но вся сопроводительная речь от "героев" -- отсутствует. все комбинации уже перепробовал. =)

а может твой русификатор как-то можно в mpq (Starcraft, StarDat, Patch_rt и т.д.) затолкать и запускать родной экзешник? я что-то посередь ночи смотрел, так и не понял, где переведенные ресурсы текстовые. =) может спросоня не туда смотрел.

* * *

все, увидел -- все в твоем экзешнике.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

denus ну, попробуй переименовать его в patch_rt.mpq и посмотреть появится ли речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
denus ну, попробуй переименовать его в patch_rt.mpq и посмотреть появится ли речь.

а что делать с оригинальным patch_rt.mpq (который патч 1.16.1 создает)? я посмотрел контент -- он с русификатором не сильно пересекается..

пока что:

1. распаковал patch_rt.mpq в patch_rt\ и StarCraft_rus152.exe в StarCraft_rus152\

2. переписал файлы с заменой из StarCraft_rus152\ в patch_rt\

3. отредактировал patch_rt\(listfile) в соответствии с содержимым

4. запаковал все в patch_rt.mpq

5. закинул в папку с игрой, перезаписав "оригинальный" patch_rt.mpq

теперь звук везде есть. вроде ничего не вылетает ("чуть чуть" запустил оригинал/брудвор).

мои действия верны? =)

хотя не ясно, неужели только у меня одного такие проблемы? английские дистрибуты вроде у всех одни и те же. или ты с 1.16.1 не тестировал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Страшно представить что может получится за 2 минуты))
      @WyccStreams это ты на таком специализируешься, тут и движок, и тематика
    • Наверное могло бы работать без шрифтов, как в предыдущий раз, но… Modified Morbid Metal_Data/StreamingAssets/aa/catalog.bin Ждёмс день-два.
    • Не знаю нужно ли еще кому то это но я смог перевести игру машинно через одну программу если нужно могу рассказать что за программа и как перевести это 2х минут  
    • Блин, я зашел на ВК через ВПН, теперь меня забанит РКН. Забыл отключить мобилку… Но за перевод благодарю 
    • Я очень удивлён, что похоже сюжет не про то как все жители московского метро дружно зиганулись (только часть), а к ним в гости (вместе с новым главным героем) прибыли какие-нибудь укро-поляки, в поисках выжил ли ещё кто-то, охренели от увиденного и начали наводить демократию.  Получается Артём (ну или кто там будет из Спарты) хороший русский? Этого не может быть! Просто подарок. Панорамы раздолбанного Кремля и Храма Василия Блаженного зайдут на ура. Кто-то думаю будет даже кое-что налимонивать на скрины.   
    • Москва, где выжили только крысы, мутанты и укромовные. Звучит как мечта Глуховского)
    • не работает на новом хотфиксе(
    • Это было бы логично. Если посмотреть на Сталкер 2, то он стал национальной украинской игрой, почему бы Метру не стать второй такой игрой. У Сталкера 2 это позволило люто забустить продажи на Украине. Точных цифр нам, конечно, не скажут, но думаю, что где-нибудь в пятерке по числу копий она там точно стоит. По обзорам украинский язык вообще второй. Метро, конечно, по сеттингу игра более специфичная (украинцы делают игру про Москву), но учитывая синопсис и, возможно, провокационный сюжет (Глуховский же наглухо отбитый), на теме «постапокалиптическая Москва» можно срубить вистов в медиаполе.
    • Ха-ха, похоже в игре в Москве будут на щирой украинской мове розмовлять, это же мечта прям. На “абрамсе” заехать не получилось (Бабченко в люке застрял), ну хоть так. Ну а вообще достаточно посчитать сколько раз в полном презентационном ролике (который 15 минут идет) говорят слово “Ukraine” и всё сразу становится ясно с игрой. Мне особо про инакомыслие зашло. Эти клоуны до сих пор верят что в России сплошь его ущемляют, тогда как у них самих люди пукнуть в сторону Зеленского боятся.
    • Сильно нравится вся серия игр франшизы Metro, как сюжетно, так и графически + геймдизайн шикарный. Сильно жду — а там — будем посмотреть, как говорится.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×