Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Заметил пару проблем:

В миссии где Рэйнор и Кериган должны выбить кофидералов с Планеты (Номер не помню, но это первая миссия с участием Кэриган) Есть ошибки в именах типа РЭЙНОР!!! (РЭЙНОР). Чушь какая то))

И Проблема с проигрываением видео роликов. Юзаю англ лицензию патч 1.15. Если гружусь с родного экзешника, то все норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, я только что прошел Brood War с переводом от 7x команды - он практически идеален.

Если не секрет, как установил этот руссик? И патч на бруд ставил,и потом обновлял кампании. Нифига не пашет =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже 5 раз пытался выкачать патч для полной версии русификации. Закачака останавливается на 73 Мб и дальше никак не идет. frezzze, выложи пожалуйста патч где-нибудь в друм месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немогу найти перевод компаний брудвара. Всё обыскал весь инет. Нету!( Либо ссылки битые, либо переводят только оригинал, либо только менюшку. А в выложеном переводе только озвучку юнитов в игре.

Кто-то говорил о переводе ребят 7х, но у них на сайте его не нашёл, хотя минут 20 искал.

+ читал этот форум с 1-й страници Вашего перевода брудвара тоже ненашёл.

Плииз! дайте ссылку с переводом компаний в бруд варе.

Изменено пользователем Vodka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я его поставил но эфекта в компаниях нет, да, все менюшки и всё такое конечно на русском, и очень красивою Но компании брудвара попрежнему на англиском!( Может потому что я чтото нето зделал? Может из-за того что у меня версия 1.15?

Он точно должен компании брудвара русифицировать???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Точно - сам ставил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит так,ставлю в таком порядке :

1. Оригинальный старкрафт,копия лицки

2. брудвар тож лиц

3. патчу до 1.14

4. ставлю русик

И всё равно получается перевод ТОЛЬКО текста!

Где копать? Или это как лотырея - будет не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоесть у меня не пашет только из-за того что я ставил на версию 1.15?

Тоесть брудвар переустановить пропатчить до 1.14 и русифицировать 7хпатчером и бруд будет на русском. Все тексты и диалоги в компаниях, так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоесть у меня не пашет только из-за того что я ставил на версию 1.15?

Тоесть брудвар переустановить пропатчить до 1.14 и русифицировать 7хпатчером и бруд будет на русском. Все тексты и диалоги в компаниях, так?

Я откуда знаю? Не я же делал этот патч. Я поставил на свою версию и все на русском стало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как установить русик от 7х.

1) Качаете патчер.

2) Качаете русские компании.

3) Запускаете русские компании и патчите патчер (!)

4) Запускаете патчер и патчите игру (по желанию), затем ставите русский шрифт, а затем уже русские компании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где скачать русские компании??? Ссылка такая сущестьвует?

И как пропатчить патчер, и чем компаниями чтоли? МОжео поподробнее, а то я чтото не догоняю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где скачать русские компании??? Ссылка такая сущестьвует?

И как пропатчить патчер, и чем компаниями чтоли? МОжео поподробнее, а то я чтото не догоняю

Глаза протри http://starcraft.7x.ru/?p=files_down&fid=527

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3) Запустил русские компании и распоковал всё в папку старика( тудаже куда и патчер)

4-й пункт можно поподробнее?

запускаю патчер и что? опять инсталить тудаже? Просит заменить файлы и всё.

И где русский шрифт ставить?

Всё, меня допёрло! нет просветило!!!

Неполучалось потому, что в этом патчере компании заныканы были хрен знает в какой опции. Терь всё ок, всё супер русик гуд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята подскажите пожалуйста как открывать файлы ZOG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте EXE-файл Jet Kave Adventure в JetKaveAdventure, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
    • Grand merci! Мне прям в тему, ибо немного отложил игру на моменте поиска входа в срединную часть Зоны. Теперь полезу опять.
    • Pneuma: Breath of Life https://yadi.sk/d/6bUVwY4FhJccf — файла не существует
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×