Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

это случаем не те моменты, где сами разработчики так задумали(ситком 50х)?

сори ступил, щас дошел до еще одной такойже увидел и озвучку бикающую, тогда чет незаметил)))

В общем Дзен остается на зен поменять, в остальном вроде все отлично, жаль что дополнениния не перевели, надеюсь займутся этим.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сори ступил, щас дошел до еще одной такойже увидел и озвучку бикающую, тогда чет незаметил)))

В общем Дзен остается на зен поменять, в остальном вроде все отлично, жаль что дополнениния не перевели, надеюсь займутся этим.

чувак, блин, да будет тут перевод всего, свой, без цензуры!

и дополнения будут переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно знаю, что вы переводите Zin как Зен (или Зин), но по идее, правильным перевод должно быть Цин (звучит, как какое-то китайское имя или т.п. но это так). Это просто так, к слову пришлось, уже знаю, что всё равно никто не будет исправлять около 10000 диалогов (плюс, наверняка, не все согласятся со мной, что Цин правильно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно знаю, что вы переводите Zin как Зен (или Зин), но по идее, правильным перевод должно быть Цин (звучит, как какое-то китайское имя или т.п. но это так). Это просто так, к слову пришлось, уже знаю, что всё равно никто не будет исправлять около 10000 диалогов (плюс, наверняка, не все согласятся со мной, что Цин правильно).

его зовут Zinyak

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чувак, блин, да будет тут перевод всего, свой, без цензуры!

и дополнения будут переведены.

сенкс, буду ждать. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, а можно отдельно скачать перевод только для DLC? Если имеется такое, поделитесь пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня почти такой вопрос, как и у NyanUltras, но мне бы больше хотелось узнать, а можно ли, чтоб вы выложили основной перевод игры, без DLC (если конечно же он готов, и вам это не затруднит. Если нельзя, то извините за вопрос).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже Бука переводила полгода и не перевела DLC вообще это просто пи...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Боже Бука переводила полгода и не перевела DLC вообще это просто пи...

Несколько раз говорилось, у Буки нет прав на DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Несколько раз говорилось, у Буки нет прав на DLC.

Видимо все работают в Бука и знают на что у нее есть права а на что нет, а если верить их словам то ты прости это уже невозможно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Несколько раз говорилось, у Буки нет прав на DLC.

"Прав" на игру у них тогда тоже нет. И что такое "есть права" и "нет прав", рискну спросить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Прав" на игру у них тогда тоже нет. И что такое "есть права" и "нет прав", рискну спросить?

Не знаю насколько достоверная информация, но где-то писали, что Бука получила договор только на перевод оригинальной игры. А по DLC договариваются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю насколько достоверная информация, но где-то писали, что Бука получила договор только на перевод оригинальной игры. А по DLC договариваются.

У Буки нет никаких прав на перевод. Им его заказывает издатель - они его делают.

Перевод обновил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор Saints Row IV v1.0

http://rghost.ru/51042766

http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/5029/

Информация и установка

 

Spoiler

Версия: 1.0 (версия перевода не финальная)

Переведено: Оригинальная игра, DLC Enter The Dominatrix, несколько паков DLC

Переводчики: parabashka, AleksanderGaMeR, volaslav, CSKA_FAN, ZignZag, Erset, Gideon_Wyeth, ret316, WolksVagen, hypo999, FuzzyVuzzy, Buslik11, behar, Myp21, lOOpGL, Magaradja, 7shep7, deformer, Kenjik, roxanne_weird, konina, LexDzer, zXus, noire_dark, GG_Delirium, razdornv, wetcase

Редакторы: wetcase, parabashka, AleksanderGaMeR, ZignZag, Buslik11

Разбор ресурсов: Haoose, AleksanderGaMeR, wetcase

Установка:

1. Указать папку с игрой.

2. Установить.

3. Играть.

Внимание! Для работы русификатора должен быть установлен UPDATE 7 и в игре должен быть включен АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК:

- Для лицензии: меняется в настройках игры в Steam

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость =) А я удивился аж как ты его собрал =) А тут оказывается нет второго DLC еще. Ну ничего. Скоро и оно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26)
      Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент!
      Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.  
      Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: SerGEAnt
      Sand: Raiders of Sophie

      Метки: Игрок против игрока, Гонки на выживание, Шутер с эвакуацией, Королевская битва, Пираты Платформы: PC Разработчик: Hologryph, TowerHaus Издатель: tinyBuild Серия: tinyBuild Дата выхода: 22.06.2026 Ранний доступ: Да

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Burenka спасибо за обратную связь. Сейчас правлю множество переносов, непереведенных мест и т.д. Вечером будет апдейт.
    • Столкнулся со следующей проблемой: Размер строки в байтах ограничен и при переполнении игра вылетает. При переводе русский текст, как правило получается больше, а также я заменяю кириллицу на 3-байтные кандзи в итоге размер в байтах по сравнению с латиницей увеличивается примерно в 3 раза.  Но есть нюанс, для разных мест в игре этот лимит разный: для диалога, который я кидал в скриншоте выше он 256 байт (если текст 256+ байт, игра крашится), а для ивентовых событий он 400 байт. И возникает подозрения, что этот лимит задаётся в exe и его можно пропатчить. Может кто-то уже делал нечто подобное для Gust-игр?  Как альтернативу могу попробовать положить кириллицу вместо латиницы, а латиницу убрать в иероглифы. Но думаю с этим может возникнуть куча проблем  
    • Выздоравливай дядька,мы тебя ждем.
    • @Grinder X19 нет, только для версии   1.1, build 21345065, чтобы бы стал работать надо, чтобы @Chillstream его обновил 
    • Будет ли русификатор нормально работать после того как игру обновили 5-ть раз? https://steamdb.info/app/2304730/patchnotes/
    • Ва-са-би сильно на любителя, так что хоть ваби, хоть саби, хоть другая философия, но главное, чтобы самому нравилось.
    • Чтобы сейчас достичь прогресса пришлось подключать t.me/synthvoicer - глава дал набросок для автоматизации подготовки датасета для первой ИИ, его набросок передался кодеру и он пол дня кодил утилиту на питоне. Хоть 5 персонажей смогла автоматика вычленить, остальных придётся руками выбирать — скорость подготовки фраз и так не радует (10 фраз в час в идеале)… Если бы русская озвучка могла хоть уровня 2023-2024 года японской, могу работу ИИ японцев скинуть в виде образцов (продавались они в ныне забаненон РКН японском магазине), там всё ИИ делал и переигрывал в эмоции и недоигрывал = всё как среднего уровня живая сэйю (которая имеет опыт, но не на все 100% всё знает как голосом обыгрывать).
    • @Лебедев может имеет смысл подключиться к https://t.me/budkasq для обмена опытом) Ниже работы участников будки.  
    • Спасибо. Эмоции уровня озвучки 2000-х, выше иишка пока не может (а ждать ещё лет 20 пока может достигнет уровня корпоративного японского ИИ ну его в пень) и так оригинал также всрат, особенно спецэффекты в половине случаев наложены между текстом и получается фигня. Два канала не могли блин использовать, нет в моно всё записали.
    • неа ) кибер няше нравится как есть.в несовершенстве и есть ваби-саби
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×