Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

То есть ты даже не в курсе, что у одного слова может быть несколько значений?

зы: !!! они опять по онлайн переводчику переводят

И про отличия между словарем и автоматическим переводчиком, очевидно, тоже никогда не слышал.

Дискуссия закрыта :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
просто для уверенности - переведите "blast charge"

подсказка! это не "заряд заряда" и не "взрыв взрыва"

зы: !!! они опять по онлайн переводчику переводят, а второй то вообще нифига не понимает о чём речь... facepalm.jpg

Как я уже говорил, изыди отсюда, демон.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть ты даже не в курсе, что у одного слова может быть несколько значений?

И про отличия между словарем и автоматическим переводчиком, очевидно, тоже никогда не слышал.

Дискуссия закрыта :)

"Дискуссия закрыта" :)

т.е. ты не справился с задачей?

Для закрепления результата: в контексте игры "BLAST" переводится как "ПЫХНУТЬ" - сохраняется и оригинальная игра слов и смысл заложенный разработчиками

Вот теперь закрыта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Дискуссия закрыта" :)

т.е. ты не справился с задачей?

Для закрепления результата: в контексте игры "BLAST" переводится как "ПЫХНУТЬ" - сохраняется и оригинальная игра слов и смысл заложенный разработчиками

Вот теперь закрыта.

Персонаж там ничем не пыхает вообще-то. А натурально тупо швыряется огнём, и подтекста тут нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В дополнении к Saints Row 4 появится 4 новых композиции для Дабстеп-гана, включая классические композиции, дэт-метал, польку и свинг.

Похоже пару строчек добавится, хотя немного :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Похоже пару строчек добавится, хотя немного :)

Некоторые строки из ДЛС уже есть в файлах. Посмотрим...

P.S.: Скорее всего, меню (настройки, совместная игра) будет переведено не полностью. Ибо этих строк нет в menu_xx и в других файлах...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Некоторые строки из ДЛС уже есть в файлах. Посмотрим...

P.S.: Скорее всего, меню (настройки, совместная игра) будет переведено не полностью. Ибо этих строк нет в menu_xx и в других файлах...

Ну да ладно, главное сюжет :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не надо разводить панику. Все нормально и с меню, и с настройками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где перевод ведётся? Просто хочу смотреть за прогрессом.

Изменено пользователем Чосовой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где перевод ведётся? Просто хочу смотреть за прогрессом.

http://notabenoid.com/book/43230

пора бы в шапочку докинуть чтоли ссылку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, перевели половину игры. Из 25+ переводчиков переводят активно всего 2-4... В общем, зову на помощь переводчиков, имевших опыт на ноте*.

*Те, у кого его нет - приниматься не будут, ибо даже после довольно хорошего перевода пробного текста, такие переводчики умудрялись переводить все промтом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взрыв здесь не подходит. Порыв... Не знаю, тоже, наверное. А как ты сам перевел?

Вообще перевел как "взрыв", но, касаясь уже игры, не подходит этот перевод слова BLAST, "порыв" и подавно не комильфо, порыв ветра может быть, разве что... надо как-то по другому...другое слово, но чтобы было связано со взрывом...или как-то так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще перевел как "взрыв", но, касаясь уже игры, не подходит этот перевод слова BLAST, "порыв" и подавно не комильфо, порыв ветра может быть, разве что... надо как-то по другому...другое слово, но чтобы было связано со взрывом...или как-то так...

Уже решили, что будет Заряд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделали бы так:

Перевели всё, что осталось в первой части перевода(т.е. всё, кроме subs1-4), сделали 1 версию русификатора, для самых нетерпеливых, а потом перешли на тот subs, в котором больше всего процентов, разделили между собой странички, и так продвигались бы, глядишь быстрее и закончили бы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lockdown Protocol

      Метки: Для нескольких игроков, Социальная дедукция, Беседы, Космос, Экшен Платформы: PC Разработчик: Mirage Creative Lab Издатель: Mirage Creative Lab Дата выхода: 22.07.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13293 отзывов, 87% положительных Перевод вышел давно и вроде как не работает, игра в раннем доступе.
    • Автор: Badgert
      Trash Goblin

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Душевная, Симулятор, Для одного игрока Разработчик: Spilt Milk Studios Ltd Издатель: Spilt Milk Studios Ltd Дата выхода: 28.05.2025 Отзывы Steam: 800 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там есть перевод на украинский https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3506896362
    • Ды я на работе, тут такой возможности просто нет) За онинаку, повторю, готов 1к закинуть без проблем)
    • @Мухомор чем быстрее ты её закачаешь, тем быстрее дело сдвинется с мёртвой точки.
    • GetsuFumaDen Undying Moon Метки:Рогалик, Слэшер Разработчик: KONAMI, GuruGuru Издатель: KONAMI Дата выхода: 17.02.2022 Отзывы Steam: 935 отзывов, 97% положительных Сделал нейросетевой перевод: скачать Но  есть проблема со шрифтами. Отступы у букв сильно большие. если кто знает как решить данный вопрос можете подсказать
    • Вам сначала надо человека найти который текст из игры вытащит (и сами ему файлы дать)
      Без игры=текста — не возможен перевод
    • Да пока оставьте остальные, я их для кучи называл что без русского и что мне интересно, но горю я вот именно этой игрой: Astria Ascending, в которую я прям на сотню часов готов залипнуть. Можете мне озвучить стоимость перевода нейронкой — а я отвечу потяну не потяну сейчас. Если не смогу сейчас, потяну потом)
    • Перевод игр на движке юнити немного сложноват.
      1) Саму игру надо достать. (Опять же, вы могли бы просто ее сжать через 7zip и залить на https://vikingfile.com/, что сэкономило бы вам деньги, а эти лишние деньги можно было бы для стимуляции использовать) 
      2) Могут быть проблемы со шрифтами.
      3) Вытаскивание текста из игры. (Обычно это решается наличием у юзера UnityEX который стоит 150 долларов)
      Это все перевести надо и обратно вставить.
      Вон можете попробовать SileNTViP попросить, достать текст (но сперва дав ему ссылку на файлы игры)
      Но опять же, вы ему даже лайк на пост не поставили, я бы на его месте обиделся и ушел в запой. Demon Turf это буквально 3 игры в 1.
      Так-что уже 6 игр) + одна из игр не на юнити, что уже сложнее. (Не факт что под нее вообще есть софт, чтоб достать строки\шрифты)
    • Вот мне нужна на самом деле игра Astria Ascending. Можем договориться! Обещал 5 т.р. за 4 игры, вот за онинаку могу 1 т.р. закинуть без проблем. Кому?
    • В след раз буду просить ИИ делать спецом потраченный перевод в стиле Гта Са, мне кажется это займет какую-то нишу. Люди мб будут даже деньги за это давать.
    • Пацаны, спасибо огромное за перевод Онинаку) 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×