Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
cleric

Flatout 2

Рекомендованные сообщения

вот пришла раньше времени во Владик, щас ставлю потом поподробней отпишусь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже 2 дня в продаже лежит ) на игре старфорс (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на игре старфорс (

причем четверочка:( А игруха прикольная, саундтрэк нормальный:) и черт уматно вопит когда из тачки вылетает:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как перевод?

Все ли переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сержант, обижаешь-я купил вчера в Союзе на Гостиннке

Серж написал свое сообщение за день до официального выхода игры(левая партия не в счет) А ты пишешь свое уже спустя 2 дня после выхода. Так что непонятки какие то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже купил. Написал все, что я думаю собственно об "игре". А вот перевод - текст переведен вполне нормально, была пара глюков, но они несущественны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже купил. Написал все, что я думаю собственно об "игре". А вот перевод - текст переведен вполне нормально, была пара глюков, но они несущественны.

Не согласен например после гонки вместо закончено соревнование пишеться nзакончено соревнование это конешно мелочи но это же официальная локализация.

вот доказательство !!! да и названия гонок не перевели.

Изменено пользователем EvilDay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос: можно то русик выдрать из Буковской версии? скачал оригиналку мож русик поставить удасться.

[serGEAnt] Ответ: бан на 5 дней (пункт 4)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй части пока нету, но судя по скриншоту и ощущениям из 1 части могу сказать что перевод плохой. То есть не плохой, много ошибок и недоработок... Например в 1 части не были переведены надписи кругов, позиции и скорости, а вместо привычных км/час и 1-й было написано km/ch и 1-th.... Поэтому предлагаю выдрать русик из официальной локализации и доделать его))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там еще пару косяков (сокращений несколько, в некоторых местах перепутаны фразы и еще помелочи) - локализации (учитывая что это ЛИЦЕНЗИЯ) - НЕЗАЧЁТ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел. Перевод ничего, особенно шрифты, но опечаток.. ух.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще вот вспоминаю эти "БАБАБАЦ", "БАБАХ", "БАБАБАХ", и даже как-то стыдно становится за переводчиков - неужто нельзя было нормальные восклицания придумать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • по постеру — не догадался бы) а вот по сериалу — вполне. Видны явные возрастные изменения кожи
    • Да, я его видел и лучше альтернатив на данный момент нет. В разработке от LAD Kiwami  есть ручной но когда он будет готов не ясно, делают русики они долго. Точнее он, кроме Владислава там будто уже их никто и не делает.

      В целом от LOTR не плохие ИИ русики, от него и прошел Judgment. крокозябры в основном были в интерфейсе, но жить можно

      https://dtf.ru/id254629/5061668-rusifikator-lost-judgment-rabot-nad-perevodom
    • вы его видели? там кракозябры половина текста, есть лучше русик.
    • и обычные вопросы, если что. жалуются что нужно играть за сильных женщин. на что получили вопрос — а, что собственно не так? потому вообще сошли в сексуализацию какую-то (зачем?) не нужно ничего искать… там чел уже и так во все тяжкие пошел с “это другое” =) так если ты не видел (а это было), то почему ты сделал вывод, что скатится в какое-то не понятное “кинцо” для ленивых...
    • Кстати там актрисе с постера справа сверху 70 лет. Когда говорится — ни за что бы не догадался)
    • Наткнулся на трейлер новой части стеллар блейд, Stellar Blade: Blood Rain. Сомнений в том, что это я проингнорирую после просмотра трейлера, никаких.Первая часть имела куда более выразительные и качественные сюжеты, а тут что — явно для какой-то другой группы пользователей игра делается - не иначе как для внутреннего японского рынка и только. Прям расстроен.
    • Ничего не знаю, я ругаю пьяных амеров, которые кормят этих индусов прокисшим вином из-за чего те в припадках снова и снова что-то меняют и меняют. Ну если без эмоций, то не скажу, что задумка плохая у нового меню, но как обычно до ума не доведено. Если бы хотя бы как на телефонах эти прозрачные папки можно было полноценно создавать и редактировать, то было бы ещё куда ни шло. Но вообще майки пошли куда-то не туда уже в тот момент, когда начали придумывать условности для того, что то-то можно закреплять на панеле пуска и панели задач, а другое нельзя. Например, “монитор ресурсов”, ярлык, взяты из одного места можно закреплять, а перетягиванием уже нельзя, а взятый из другого и закреплять нельзя, хотя, казалось бы, одно и то же. Так и тут: сделали эти плиточки с прозрачными папками, откуда можно и напрямую запускать софт, а другие софтины ракидывать в подпапки, но не дали главного -возможность настроить юзерам это самим, чтобы раскидать то, что им нужно туда ,куда им нужно. А потом ещё удивляются, что “пуск” используют только чтобы выключить компьютер, либо выбрать опции от правого клика по пуску, считая остальной его функционал по левому клику неудобным.
    • 10.06.26 — наконец-то данное приключение было пройдено. Теперь… (беря дату выхода этой игры игры в steam и дату релиза перевода) через пять лет ждем… - “Ys X: Nordics”.   p.s  
    • ну прекрати ругать пьяных индусов, что вы все к ним придрались…  — p.s. майки впали в тот же маразм, что и эпплы в свое время. Они игнорируют то, что у них просят пользователи, делают какую-то хню которую хочет вообще непонятно кто, а потом еще и упорно обижаются на критику и падающие курсы акций.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×