Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Slo-mo

Перевод Titan Quest

Рекомендованные сообщения

От вас не дождёшься так что сам тему создаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

История здесь.

xttp://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=2583

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Не стесняемся выбираем те что еще не взяли:

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420(391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install(надо ли?): xttp://slil.ru/22872429(23кб)

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430(21кб) - Взял CerebRUS

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432(133кб)

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435(18кб) - Взял CerebRUS

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438(111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441(71кб)

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442(31кб)

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444(103кб)

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446(60кб)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос к ApysDoc

А чё сам тексты то не переводишь, нехорошо :tongue:

Кароч, давайте переводить одинаково

helmer-шлем

sword,blade-меч

staff-посох

robe-роба

bow-лук

spear-копьё

shield-щит

potions-зелье

З.Ы. Приводим также свои примеры

Изменено пользователем Unknown89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёрт возьми, дублирую не ругайте меня только.

У меня значит такие вопросы:

"A Troubled Village" - эито проблема деревни, проблемная деревня или как?

"Hunt for the Sickle" - охота на серп пойдёт?

"Telkine" - это что за слово? Не имя?

"The Blindness of the Gods" Как лучше написать слепота богов, или слепость?

"Defeat the centaur Nessus to gain an audience with Leonidas" -Победите кентавра Незуса, чтобы получить аудиенцию у Леонидаса?

Delphi - как по русски этот город?

"The Source of the Monsters" - источник монстров помоему не звучит

"Investigate rumors that monsters have breached the walls of Athens" - как покрасивше? Послушай слухи о том, что монстры прорвались через стены Афин; Разузнай про монстров, прорвавшихся через стены Афин?

"Retrieve the Scroll of Invocation from the Rhakotis Library" - имеется в виду взять? или украсть? свиток из библиотеки

"Scarabaeus" - скарабей или Скарабеус?

"Track the Telkine with the Sickle" - это иди за Телкином с серпом или что?

В общем с именами и мифологией проблем до чёрта, вот!

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял "5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432(133кб)".

Slo-mo

Дельфы,Проверить,Восстановить,Скарабей,Проследить за Телкином с Серпом.

P.S. Куда результат-то выкладывать или скидывать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чёрт возьми, дублирую не ругайте меня только.

У меня значит такие вопросы:

"A Troubled Village" - эито проблема деревни, проблемная деревня или как?

"Hunt for the Sickle" - охота на серп пойдёт?

"Telkine" - это что за слово? Не имя?

"The Blindness of the Gods" Как лучше написать слепота богов, или слепость?

"Defeat the centaur Nessus to gain an audience with Leonidas" -Победите кентавра Незуса, чтобы получить аудиенцию у Леонидаса?

Delphi - как по русски этот город?

"The Source of the Monsters" - источник монстров помоему не звучит

"Investigate rumors that monsters have breached the walls of Athens" - как покрасивше? Послушай слухи о том, что монстры прорвались через стены Афин; Разузнай про монстров, прорвавшихся через стены Афин?

"Retrieve the Scroll of Invocation from the Rhakotis Library" - имеется в виду взять? или украсть? свиток из библиотеки

"Scarabaeus" - скарабей или Скарабеус?

"Track the Telkine with the Sickle" - это иди за Телкином с серпом или что?

В общем с именами и мифологией проблем до чёрта, вот!

Ну, могу немного подсказать:

"A Troubled Village"- Проблемная деревня

"The Blindness of the Gods"-слепость Богов

"The Source of the Monsters"-логово Монстров

З.Ы. Повторяю, принимайте участие ВСЕ, понадобится для составления единого списка названий

З.З.Ы. Пишите откуда название(город, квэст), а то не понятно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кучка вопросов.

Что есть :

Maggot

Peng

Mantid

Wyrm-Mage(конкретно Wyrm).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди а когда руссик будет? кито скажет? :russian_roulette:

а обновление есть? :big_boss:

спосибы всем зарание!

Изменено пользователем osi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SFX(видимо что-то связанное с инвентарём).Помогите перевести

З.Ы. Мля какого тут пишут не по теме(не буду казать пальцем)

З.З.Ы. Нужна помощь в переводе моего куска(очень много :russian_roulette: ), желающие в ЛС пишите, буду очень рад ;)

Изменено пользователем Unknown89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Dollhouse: Behind The Broken Mirror Жанр:ШутерЭкшенПротагонисткаОт первого лица3D Платформы: PC  Разработчик: SOEDESCO Издатель: SOEDESCO Дата выхода: 28 мар. 2025 г.     Русификатор Dollhouse: Behind The Broken Mirror Нейросетевой перевод , проверялось на версии build 17806862 Установка: распаковать в папку игры (Dollhouse\Content\Paks\mods) бусти  
    • @Primo63 тебя в гугле забанили?) https://boosty.to/vismura/posts/acb34bd6-ed39-4988-a2c1-0676ae966730?share=post_link А если ты хочешь ручной перевод, то можно прождать ещё лет 10 и не дождаться   
    • Сейчас уже выiла 1.20 финальная версия вроде бы, буду её обновлять, если есть версия 1.20 свич, могу пошаманить, чтобы не вылетало. Если нет, то сделаю рабочую версию 1.19 Свич
    • так эта на геймейкере, а не на рпгмейкере
    • @ponaromixxx  Привет! Снова нужна твоя помощь с обновлением утилиты Aion 2 Text Tools. NCSoft опять выкатили крупное обновление (Version 13 / TW build v77+), и структура контейнеров данных вместе с системой шифрования локализации (L10NString.dat) полностью изменилась. Из-за этого текущая версия инструмента (AO2TextTools.exe) просто падает в краш, так как не может распознать новый заголовок файла. Извлечь текст или скомпилировать его обратно не получается. Ниже подробное описание проблемы и рабочее решение от комьюнити, которое уже добавили в FModel. Описание проблемы:
      В новом формате файлов локализации в первых 4 байтах теперь установлен идентификатор версии контейнера 2 (uint32). Старый парсер ожидает Version + Ids(FString), поэтому он ошибочно считывает эту двойку как длину строки (string length) и падает с ошибкой. Все последующие данные (payload) зашифрованы с помощью алгоритма AES-ECB (без паддинга / PaddingMode.None). Ключи AES (32 байта), необходимые для дешифровки конкретных файлов, теперь полностью удалены из самих файлов и централизованно хранятся в новом внешнем файле манифеста key_manifest.dat. Для чтения самого key_manifest.dat требуется мастер-ключ, который динамически вычисляется на основе 32-байтового статического массива (KeyManifestMaterial), зашитого в клиенте, с использованием хэш-функции Blake3. Код для реализации:
      Ребята из комьюнити уже полностью разобрались с этой структурой данных и обновили логику дешифрования. Ты можешь посмотреть все технические изменения и готовые структуры прямо в этом коммите на GitHub:
      https://github.com/4sval/FModel/commit/2fefbfebb60993373a012bcc6b8e39378c835925 Что нужно сделать:
      Сможешь обновить функционал AO2TextTools.exe, опираясь на этот коммит, чтобы обе ключевые команды — конвертация (извлечение текста: -E) и обратная компиляция (перепаковка: -C) — поддерживали этот новый алгоритм? Нужно, чтобы инструмент умел автоматически подгружать key_manifest.dat, извлекать из него нужный AES-ключ для L10NString и выполнять как корректное чтение, так и повторное зашифрование с добавлением идентификатора 2 в начало файла. Я прилагаю к сообщению актуальный файл key_manifest.dat и новый зашифрованный L10NString.dat для тестов.
      https://disk.yandex.com/d/v8KTGZzLumRG-A
    • ROBOTICS;NOTES DaSH (Steam) Разработчик: 5pb. Издатель: 5pb. В официальной продаже с 22 ноября 2018 года (Япония) Платформы: PS4 PC   Возьмется кто за перевод?) А то по сути осталась только она не переведенной во всей франшизе Science Adventure в которую входят Steins;Gate и Chaos;Head
    • Такая же фигня( У кого-нибудь получилось пофиксить?
    • @allodernat движок плохо реагирует или разраб не дописал команды) давно с таким не сталкивался.если переключить экран с полного на оконный то отпускает,но на команды клавиш не реагирует ток из опций игры  зы ради интереса позже проверю другую игру на rpgmaker
    • @allodernat разобрался  дело во freesync
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×