Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
FooS

Cart Life

Рекомендованные сообщения

header_292x136.jpg

Если вкратце, Сart Life — симулятор жизни и упорного труда. На выбор предлагают троих персонажей (в бесплатной версии — двоих). У каждого своя маленькая трагедия, побудившая к открытию собственного бизнеса, у каждого свои привычки, навыки и проблемы. На протяжении игры нужно следить, чтобы герой или героиня не голодали, вовремя ложились спать, не перерабатывали, но при этом умудрялись заработать достаточно, чтобы, например, уплатить ренту или продлить контракт с поставщиком.

на GDC 2013 игра получила три награды:

*Приз за инновации

*Лучшая история

*Главный приз

ссылка на STEAM

ссылка на бесплатную версию

Кто-нибудь будет браться за перевод? По моему игра этого стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик убрал игру из стима и выложил исходники, но официальный сайт уже несколько месяцев лежит. Странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-нибудь ещё осталось желание переводить эту игру?

cartlife20_4846169_13344890.jpg

Тоже готов поучаствовать в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все желающие примут участие в переводе, так что не бойся, ты не один переводить будешь ;)

Я вот например тоже не против принять участие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчик убрал игру из стима и выложил исходники, но официальный сайт уже несколько месяцев лежит. Странно.

Тут есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все желающие примут участие в переводе, так что не бойся, ты не один переводить будешь ;)

Я вот например тоже не против принять участие.

Отлично)

http://notabenoid.com/book/53988

upd

Перевод будет под версию 1.6, которая раньше стоила $5.

Вот ссылка c официально сайта:

Cart Life

Изменено пользователем Romaniys

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что будет касательно вводных данных? Например при распаковке газет? Ввод действия останется на английском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Romaniys

Прими заявку на ноте) А вообще лучше сделать открытый доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что будет касательно вводных данных? Например при распаковке газет? Ввод действия останется на английском?

Пока не знаю.

Romaniys

Прими заявку на ноте) А вообще лучше сделать открытый доступ.

Принял, пусть лучше закрытый. Не хочется чтобы переводили люди, которые умеют только копировать и вставлять из google translate.

Изменено пользователем Romaniys

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевели 10% и забыли) Никто не хочет помочь? :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевели 10% и забыли) Никто не хочет помочь? :sorry:

Я стараюсь по возможности переводить текст, связанный с тестовыми вопросами. Сюжет не проходил полностью, поэтому не хочу лезть в room'ы и прочее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, требуется ваша помощь. Перевод этой игры в неком роде заглох, поэтому я предлагаю скооперироваться и все же завершить начатое, т.к. лично я считаю, что проект вполне достойный и заслуживает этого. Тем кто хочет помочь в переводе - http://notabenoid.com/book/53988/ ; И убедительная просьба отписаться мне в ЛС здесь или же на Notabenoid'e, чтобы я в будущем мог объединить всех переводчиков в одном месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, требуется ваша помощь. Перевод этой игры в неком роде заглох, поэтому я предлагаю скооперироваться и все же завершить начатое, т.к. лично я считаю, что проект вполне достойный и заслуживает этого. Тем кто хочет помочь в переводе - http://notabenoid.com/book/53988/ ; И убедительная просьба отписаться мне в ЛС здесь или же на Notabenoid'e, чтобы я в будущем мог объединить всех переводчиков в одном месте.

Через пару дней гляну,что за игра,если будет по нраву,то помогу с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то все ссылки уже мертвы. Где теперь ветка перевода находится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: малиновка
      Winter Hubris

      Метки: Приключение, Point & Click, Визуальная новелла, 2D, Стилизация Разработчик: Melty Clown Studio Издатель: Melty Clown Studio Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Expanse: Osiris Reborn

      Метки: Космос, Ролевая игра, Экшен, Для одного игрока, Научная фантастика Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Owlcat Games Издатель: Owlcat Games Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет,я вернулся!
      Уже сел за перевод “Парламента Мечей”
      Сделал бусти https://boosty.to/evd282
      На бусти можно будет посмотреть как продвигается перевод
    • Всем привет,я вернулся!
      В планах сделать и переводы других частей
      Я пока сел за перевод “Парламента Мечей”
      Как сделаю — тоже опубликую (исключительно бесплатно)
      Для тех кто хочет поддержать тоже сделал бусти https://boosty.to/evd282
      На бусти можно будет посмотреть как продвигается перевод
    • Всем ку!
      Я так понимаю -1 игра к переводу?)
      Я пока сел за перевод “Парламента Мечей”
      Как сделаю — тоже опубликую (исключительно бесплатно)
      Для тех кто хочет поддержать тоже сделал бусти https://boosty.to/evd282
    • Новости по переводу FINAL FANTASY TACTICS (Могнет):
      - Перевод осуществляется в строго хронологическом порядке и сейчас находиться на сражении с Эльмдором в теле Люкави (примерно середина 4, заключительной, главы.
      - Внёс несколько существенных исправлений в готовый перевод: теперь все тексты повествования тоже в стихах, и заставки, включая описания игровых классов (давно хотел это изменить). Это отняло приличное кол-во времени.
      - Есть ещё одна задумка, но её, если окончательно определюсь, буду осуществлять по завершении сюжета. Хочу усилить речь созданий Люкави архаикой, чтобы подчеркнуть древность этих созданий.   *Готовится адаптация под обновление 1.5.0
    •  Ну все, после таких новостей я теперь месяц импакта ни от одной игры не почувствую.(  @vadik989  Мне срочно нужна порция инди с няшами чтобы вернуть импакт от игр, а может перепройти зайку Теви и заглянуть в туманный лес, знаю я там одну белочку котороя может вернуть импакт любому, (если конечно не брать во внимание ее небольшие детали .)
    • @allodernat привет. сделал как ты и советовал...
      И благодаря @Ambigram русский язык вшит в игру! Кириллица прекрасно отображается. 
      Ну и, соответственно, перевод теперь стартует полным ходом .
    • Да мне кажется, уже совершили, как увидели, что он заявляет, что импакт в смуте лучше, не выдержали они такого оскорбления. Так что усё, хер нам теперь, а не сиквел стеллар блейда.
    • Ну что-то вы батенька совсем вредный, Прагмата вам не по нраву пришлась, а бедную Еву так и вовсе захейтили что если бы это разрабы прочитали то совершили бы массовое харакири .) 
    • Обожаю го*но-переводчиков которые делают перевод, а в сами игры не играют + сами не знают чё напереводили и оправдываются типа "ну так разработчики написали, а Гугл/Яндекс/Нейронка так перевели, мы не виноваты". Удивительные создания. А так, не знаю что там в BlazBlue напереведено, но очень надеюсь что мой пример и слова сверху всего лишь оффтоп.
    • Уже больше. Я не знал, что дополнения нет в ремейке, а значит его тайминг минусуем, как и тайминг сюжетки в нашем времени. Но точно пока хз сколько, тут ещё придётся повозиться, чтобы определить реальные цифры. Пока хочу хотя бы тестовый первый пак собрать и проверить, как будет работать вообще. Далее уже можно улучшать точность сопоставления, сравнив также и все остальные языки (я канеш умру ещё 7 озвучек на анализ ставить, ну да ладно), а после отсеять то, что не заменилось и сделать карту сопоставления с текстом и именами персонажей. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×