Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MrLeo

Сколько стоит локализация?

Рекомендованные сообщения

Не знаю, где задать этот вопрос. В форуме о русификаторах темы общих вопросов нет, пусть будет тут.

Итак, вопрос в следующем. Когда заходит разговор о локализации игры, как о коммерческом проекте, то всегда возникает вопрос, исходя из чего назначить цену за свою работу? Обычно, у меня это происходило "от балды". Типа, чтобы не обидно было работать. А может быть, есть какие-то более конкретные критерии? Исходя из объема, языка, необходимости перерисовки графики и подбора шрифтов? В общем, как рассчитать, сколько просить за свою работу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну просто сейчас человеку допустим закажут какой-нибудь Польский World of Goo условный, а он заломит цену в 15к. Ему у виска покрутят и пошлют куда дальше.

MrLeo

Если хотите более точной инфы, то пишите конкретные примеры.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

Их не то, чтобы раздают... :smile: Но, например, далеко не все авторы игр вообще знают о том, что есть такая страна Россия и там тоже можно издать их игру. Так что, прямое обращение к автору с предложением "а как насчет русской версии?" иногда дает положительный результат. Последний раз было наоборот. До автора дошел русский вариант его игры, который я делал как любительский проект и он предложил поговорить насчет официальной версии. Конкретику, естественно не называю. :rolleyes:

Так что, попытаться, во всяком случае, стоит.

Уточню, поскольку действительно это важный момент и я его упустил. Речь идет о квестах с объемом текста приблизительно 20-50-100 тысяч фраз и, возможно, перерисовкой графики и шрифтов. Например, та же The Book of Unwritten Tales.

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

давай напишем капком.

Мол, пацаны, тут вам за дешевые 30 косарей деревянных рублей организуют шикарный текстовый перевод вашей новой DmC,

а 1С пошлите локализовывать игры CityInterective :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чето я не понял, вы собираетесь игру самолично издавать? :)

Я думал у вас контакт с каким то из наших крупных издателей.

И в чем смысл скрывать название игры? кому повредит, если вы тут об этом напишете?

давай напишем капком.

Мол, пацаны, тут вам за дешевые 30 косарей деревянных рублей организуют шикарный текстовый перевод вашей новой DmC,

а 1С пошлите локализовывать игры CityInterective biggrin.gif

Я так еще позавчера сделал xD.

Пока тишина.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализацию игры оплачивает не автор, а российский издатель, с которым у автора договор на издание. Издатель уже заключает договор с локализатором или делает это собственными силами.

Название игры не говорю пока из чистого суеверия, поскольку пока только задан вопрос и никакой конкретики нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MrLeo смотря сколько времени потратил на перевод. А вообще расчет 7 -15 долл./час

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MrLeo смотря сколько времени потратил на перевод. А вообще расчет 7 -15 долл./час

я Puzzle Agent делал 9 месяцев, сколько мне миллионов полагается?)

Очень странно рассчитывать такую работу по затраченному времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, согласен. Когда игру переводишь несколько месяцев урывками, очень трудно подсчитать затраты времени. Скорее, надо ориентироваться на объем текста и сложность работы с графикой. Я делаю локализации для MDNA-Games. Там львиная доля времени уходит именно на работу с графикой и подбор шрифтов. Особенно это касалось их старых игр, которые вообще делались без расчета на локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MrLeo, mDimon абсолютно прав. Регистрируйтесь на фрилансе, назначьте себе цену от 10$ в час, конкурентов на полный перевод игр "под ключ" у вас не так много... Для учета затраченного времени есть спец. ПО, благодаря которому заказчик может следить за вашими действиями, т.е. запускаете программу и клепаете перевод, потом предоставляете лог заказчику, тот все оплачивает. В зависимости от сложности проекта можете либо повышать стоимость часа, либо тянуть время.

Изменено пользователем mad_enis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lREM1Xl

Сразу хочу заверить, что как делал раньше любительские проекты, так и буду продолжать делать. Коммерческую сторону вопроса поднял, поскольку иногда веду переговоры об издании официальных версий и чувствую себя при этом очень неуверенно. Есть ощущение, что сильно занижаю свою "стоимость".

Если будут вопросы, пиши в скайп мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @ХР0М О, тоже забрал. Я знал об этой уловке. Многие игры, так забирают платные. Но никогда так не делал, раньше. Как говорится: “Никогда, не говори — никогда”. P.S. Спс, напомнили, “уловочку”.
    • Забрал оба бесплатных dlc через SteamDB.

      https://steamdb.info/app/2841140/info/
      https://steamdb.info/app/2677020/

    • Да, не за что. Ага. Но “поднасрали” они немного, бесплатные DLC, конечно, не забрать. А так: “Миром правят деньги”. Чего им не заработать на стороне.
    • Спасибо за наводку, приобрёл.

      Интересно у них получается, дарить в Стиме игру в РФ нельзя, но ключи откуда-то появились.
         
    • во время собрания боссов корпораций над ними находились наблюдающие в тени люди а также ещё один человек в тени за стеклом.Когда Боссы начали пререкаться друг с другом,человек в тени написал Барб сообщение на Пип-бой чтобы та переходила к делу,она с Бадом тогда ещё посмотрели на человека за стеклом.А также один из силуэтов наблюдающих,кстати был женским,и прической напоминающий Ли Молдэйвер. Интересная версия событий начала Большой Войны: Огромные кратеры в эпицентре взрыва (как от взрыва на глубине), отсутствие шлейфов от МБР или ПРО и отсутствие оповещений от NORAD или иной воздушной тревоги, подтверждают их вину. Вслед за первыми взрывами на западном побережье, ядерные силы США вероятно посчитали что были атакованы Китаем и запустили ответ, а с ним Китай и все остальные ядерные державы запустили всё по США.   Хотя она сказала "мы взорвём бомбу", не факт, что их план в конце концов осуществился. Скорее всего первыми ракеты запустил китай, так как это было логично, ведь американские войска подходили к Пекину и Китай был загнан в угол.   Честно говоря, я не думаю, что именно волт-тек сбросили бомбы(да и на самом деле на реддите довольно популярное мнение). Возможно они хотели, но все же китайцы их опередили. А все из-за Барб и ее люблю к дочери. Ведь если бы волт-тек действительно сбросили бы бомбы, она бы точно позаботилась о том, чтобы в момент падения бомб дочка была с ней в безопасном месте Если бы волтек взорвали бы бомбы, то это была бы спланированная операция, что бы все члены организации успели занять свои места в убежищах. В этом случае Барб знала бы о готовящемся событии и не отпустила бы свою дочь с бывшим (по алименты речь шла в первой серии) мужем, а держала бы ребенка при себе. Следовательно она была не в курсе точного времени. Значит волтек не сами взорвали бомбы, а всего лишь добились эскалации конфликта и это сделал Китай.   Забавно, но сериал - отражение всех ныне известных теорий заговора. Тайные правительства, Анклавы и корпорации, эксперименты над обществом и НЛП, страх ядерного кризиса (как ныне самый актуальный). А также... 15тиминутные города, где инфраструктура позволяет обеспечить себя на растоянии 15 минут от дома. Такие себе добровольные концлагери, с жесткими правилами. Подается как развлекалово. Но все это на слуху. А наш Вол-Тек это ВЭФ. Такие вот теории
    • Talisman: Digital Edition — в Steam, теперь бесплатный https://store.steampowered.com/app/247000/Talisman_Digital_Edition/
    • А я ещё не играл, так запустил на 5 мин. производительность заценить, да в настройках покапаться, посмотреть как будет оптимально.  Ну там весь выбор сводится к dlss, dlaa, или к tsr.   C tsr более размыто в движении получается (но зато можно внутр. разр. регулировать), так что выбор между dlaa и dlss, и там и там хорошая картинка получается, c dlss примерно 70-80, а с dlaa 45-50.  Ну графон там офигенный, может чуть-чуть похуже чем та демка, которая одна из первых самых на UE5, где тоже девчонка бегала, тоже по каким-то камням. Это вроде первая демка была, с демонстрацией “нанитов” и “люмена”
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×