Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Doom 3: BFG Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_doom_3_bfg_edition.jpg

Doom 3: BFG Edition

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/projects/localizations/gam..._3_bfg_edition/

Примечания к релизу:

http://enpy.net/news/3851/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если аналог субтитрового мода для оригинального Doom 3 появится для BFG Edition, то в проект будет добавлен его перевод.

Мда. Это и были те самые идеи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Етить колотить, дум перевели полностью чуть ли не за месяц, а обезьянок западло за 3 года перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем наплыва репаков с данным русиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Етить колотить, дум перевели полностью чуть ли не за месяц, а обезьянок западло за 3 года перевести.

Забаньте, плиз, на хрен этого умника на неделю, а лучше на две. Он там, на сайте в теме перевода, слишком много о себе возомнил, и здесь начинает злоупотреблять.

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На своем сайте - бань меня хоть 300 раз на пожизненные сроки. Но я сказал чистую правду там, какой горькой бы она не была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На своем сайте - бань меня хоть 300 раз на пожизненные сроки. Но я сказал чистую правду там, какой горькой бы она не была.

http://enpy.net/forum/topic/3843/page__st__100#entry16748

О какой правде идет речь? В очередной раз продемонстрировал свою школолольную натуру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достижения не работают с этим русификатором - пишет включена консоль. Так что смысла не вижу в таком переводе, извините, в репаки не играю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как сделать чтобы не считалось что включена консоль?без ачивок играть нехочется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ToAll, у кого глюки с ачивментами.

Попробуйте альтернативу.

http://enpy.net/forum/topic/3837/#entry16800

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ToAll, у кого глюки с ачивментами.

Попробуйте альтернативу.

http://enpy.net/forum/topic/3837/#entry16800

спасибо большое,все работает :)

а никак нельзя озвучку от 1С выдрать и сюда приделать?если уж считаете это "воровством" то можно сделать так чтобы она работала только на лиц игре,темболее думаю у многих куплен в стиме Doom 3.

Так то пофигу,можно и с англ пройти,но хочется уж совсем не напрягаться с диалогами и просто без запарок пройди любимый олдскул шутер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже написал Платову и Помидору, жду от них ответа. Они портировали FULL перевод с оригинальной 1с версии на эту для xbox 360. Думаю, согласятся сделать для ПКшки. Посмотрим.

Кстати, Энпи, шаблон вашего форума полетел. Посмотрите, что там творится. Мои предсказания сбываются. Блин, надо в битву экстрасенсов идти.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ты уж потрудись пояснить, где что полетело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а никак нельзя озвучку от 1С выдрать и сюда приделать?если уж считаете это "воровством" то можно сделать так чтобы она работала только на лиц игре,темболее думаю у многих куплен в стиме Doom 3.

Так то пофигу,можно и с англ пройти,но хочется уж совсем не напрягаться с диалогами и просто без запарок пройди любимый олдскул шутер

Там всё упирается в игровые архивы: они изменённые, несовместимые со старыми модами и локализацией. Во-вторых, на ZoG'e запрещено выкладывать официальные переводы. Раньше когда-то они были здесь, но потом возник конфликт с издателем. Решили от греха подальше от этого отказаться раз и навсегда, вне зависимости, будите ли вы это ставить на "пиратку" или на лицензию.

Если так нужна прежняя озвучка от , зачем тогда играете в "BFG Edition"? Запускайте "Doom 3". На него без проблем ставятся моды, есть старая (полная) локализация, но самое главное — переиздание и оригинал (в графическом плане) ничем не отличаются.

Забаньте, плиз, на хрен этого умника на неделю, а лучше на две. Он там, на сайте в теме перевода, слишком много о себе возомнил, и здесь начинает злоупотреблять.

Судя по тому, сколько человеку лет, это и неудивительно, но таких людей вряд ли бан исправит. Это лечится только опытом и возрастом, а до этого ещё далеко (у нас на форуме есть и 25-летние, которые также не далеко от него ушли). Хотя причины его гневного поста так и остались мне непонятны. Человек, видимо, забывает, что здесь никто, никому, ничего не должен. Люди переводами занимаются в своё свободное время и на бесплатной основе. Их право, что переводить, сколько времени, выпускать ли проект вообще или закрыть его. Но самомнение у человека большое. Он, видимо, плохо понимает всю иронию его форумного статуса "зослужинный пириводчег", не вдаваясь в лишние подробности, почему он пишется именно так и почему ему его дали. Себя он таким, видимо, и считает (даже без ироничного подтекста), но если брать ту же статистику с "Notabenoid", у него там почти во всех проектах 0% (т.е. он переводит только пару слов, а за него всю остальную работу делают другие люди).

Я уже написал Платову и Помидору, жду от них ответа.

Для подобных "излияний" всегда есть приват. Разделяйте общий портал, связанный с переводами, и пиар площадку некой специфичной персоны, которая интересна только вам одному, которую вы в последнее время вспоминаете без дела каждый раз.

Мои предсказания сбываются. Блин, надо в битву экстрасенсов идти.

Сбылись, скорее всего, предсказания многих, что вы рано или поздно обойдёте в неадекватности даже нашего "капитана". Поздравляю! Ваш "речевой климакс", появившийся ни с того, ни с сего на форуме "ENPY Studio", это только доказал.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там всё упирается в игровые архивы: они изменённые, несовместимые со старыми модами и локализацией. Во-вторых, на ZoG'e запрещено выкладывать официальные переводы. Раньше когда-то они были здесь, но потом возник конфликт с издателем. Решили от греха подальше от этого отказаться раз и навсегда, вне зависимости, будите ли вы это ставить на "пиратку" или на лицензию.

Если так нужна прежняя озвучка от , зачем тогда играете в "BFG Edition"? Запускайте "Doom 3". На него без проблем ставятся моды, есть старая (полная) локализация, но самое главное — переиздание и оригинал (в графическом плане) ничем не отличаются.

Судя по тому, сколько человеку лет, это и неудивительно, но таких людей вряд ли бан исправит. Это лечится только опытом и возрастом, а до этого ещё далеко (у нас на форуме есть и 25-летние, которые также не далеко от него ушли). Хотя причины его гневного поста так и остались мне непонятны. Человек, видимо, забывает, что здесь никто, никому, ничего не должен. Люди переводами занимаются в своё свободное время и на бесплатной основе. Их право, что переводить, сколько времени, выпускать ли проект вообще или закрыть его. Но самомнение у человека большое. Он, видимо, плохо понимает всю иронию его форумного статуса "зослужинный пириводчег", не вдаваясь в лишние подробности, почему он пишется именно так и почему ему его дали. Себя он таким, видимо, и считает (даже без ироничного подтекста), но если брать ту же статистику с "Notabenoid", у него там почти во всех проектах 0% (т.е. он переводит только пару слов, а за него всю остальную работу делают другие люди).

Для подобных "излияний" всегда есть приват. Разделяйте общий портал, связанный с переводами, и пиар площадку некой специфичной персоны, которая интересна только вам одному, которую вы в последнее время вспоминаете без дела каждый раз.

Сбылись, скорее всего, предсказания многих, что вы рано или поздно обойдёте в неадекватности даже нашего "капитана". Поздравляю! Ваш "речевой климакс", появившийся ни с того, ни с сего на форуме "ENPY Studio", это только доказал.

люблю играть на геймпаде еще и с ачивками,потому и купил переиздание

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы сказали, что раньше было также как сейчас. Вавилон 5 большой, высокобюджетный проект. Такие без ЛГБТ+ сейчас не обходятся.  Это кто-то отрицает? Навязывать определенные взгляды не означает делать людей такими же. Навязывается нормальность и даже необходимость этих явлений.  Не знаю кого тут через фильмы заставляли становиться в ряды ЛГБТ, я подобных идей никогда не высказывал и вот не припомню чтобы кто-то тут об этом заявлял. Вы видели — пусть, не буду спорить. Все возможно. Какие нахрен филеры в фильме?  Справедливости ради, часть филеров Наруто глубже раскрывают отдельных персонажей. Хотя, соглашусь, по большей части нафиг не нужны для сюжета.  Сдается мне, в отбитости Мираклов уже никто не сомневается. И такие заходы с их сторны воспринимаются как данность.
    • твое “так же” может обозначать, например, “тоже”, благо по контексту подходит. А вообще, мое предложение было сарказмом, что подчеркивал смайлик в конце.) внешность у нее...своеобразная, это глупо отрицать. Но дело даже не в этом, а в том, КАКУЮ роль она играет в сериале. Роль, под которую она, на мой (и не только мой) скромный взгляд, не подходит. Ее подруга по сериалу на эту роль подошла бы куда больше. Да даже актриса, играющая Эбби, подошла бы больше.
    • Так обсуждайте это здесь ради бога,  если это кому-то интересно. Если начнётся какой-то предметный разговор по русификатору, то и флудить перестанут. Так спрашивайте(спрашивай), в чём проблема?  Я просто вижу, что конкретно эта новость, не особо интересна народу, потому как мы знаем, что если тема интересная и интересующая многих, то и обсуждение идёт интенсивное. Новость любопытная конечно, но что здесь конструктивно обсуждать можно? Можно обсуждать конкретно выкуп перевода и дальнейшее бесплатное расостронение, и будут ли ещё такие случаи, но что-то вот не обсуждают, и мне кажется, что это не из-за начавшегося флуда.
    • вы хотите сказать, что сейчас не в одном произведении не обходится без гея?  Потому что люди придираются и к внешности тоже. И даже на этом форуме Элли из сериала называли страшной.  Какой смысл сидеть и отрицать что внешность вот ни разу не важна людям?  Я изначально отвечал на пост про навязывание. И до этого когда эта тема поднималась, то люди писали что их кино подстрекает быть тем кто там показывается. Ну добро пожаловать в филлеры. Посмотрите Наруто, там пол истории филлеры которые никакого отношения к основной истории не имеют. Только там не про геев и черных впихнули, а любые другие мини истории и драмы, которые точно так же абсолютно левые и не имеют отношения ни к истории ни даже к оригиналу. Ты цитируешь где аж выделено “так же”. Но при этом пишешь “ну да, только поэтому”. Ну например спросить у него будет ли он дальше выкупать переводы )
    • да, так и есть. Но обычно хотя бы сюжет идёт нормально т.е. понятно. А когда говорят одно, а потом тоже самое другое, это уже восприятие сильно меняет. Благо исправляют хотя бы, это плюс к разрабам. точно не надо, можно и отсебятину, лишь бы не меняли восприятие(из героя например сделать быдло, хотя он таким не является) и сюжет, ну и чтобы правильно были переведены вещи и загадки. ну извините что всё не записал в листочек и не записал видео. Всё-таки прошло немало времени. но ведь там не везде озвучка есть.
    • Это можно в соседней теме пообсуждать, там сегодня как раз упомяналось ) На самом деле я не особо вижу, что можно длительно и предметно обсуждать в новости о том, что Дед47 выкупил перевод и раздаёт бесплатно.  
    • Ну, чистый фарм сравнительно мягкий ещё конкретно в этой части. Особенно если сравнивать с другими из той же серии игр. Всё-таки считаю, что принижать игру из-за того, что там кто-то что-то не так перевёл, это уже всё же другая тема, не имеющая отношения к самой игре. Так-то таких контор с отсебятиной в английской локализации, к сожалению, куда больше, чем хотелось бы. Например, игры идеа фактори (и их “соавторов”) вне зависимости от издателей, таким частенько страдают. Это из того, что вот прям бросается в глаза сходу. Собственно, мне куда сложнее назвать те игры, перевод которых с японского был более-менее точен (из тех, где вообще была официальная локализация), чем те, где были многочисленные косяки в английской локализации. Недостаточно конкретики. К сожалению, не могу прокомментировать, т.к. не понял, в чём именно у тебя была проблема с восприятием, в чём именно ты увидел ляпы. Пока что факта не вижу, у тебя довольно сумбурные примеры. Могу лишь сказать, что моё воспоминание об игре в данном плане не совпадает с твоим. Играл тоже на релизе, впрочем, английские субтитры для меня были опциональны и служили скорее поддержкой в  сложных случаях, т.к. я в состоянии понимать в достаточно неплохой мере японский на слух.
    • @piton4 Мне не нравится когда некоторые люди любую тему случайным образом превращают в какой-то мусор и обсуждение там уже никогда не вернется к теме. Заходишь посмотреть, что нового обсуждают в конкретном топике, а видишь то, что совершенно не интересно. Ну фигня же. Могли бы тут обсудить, что теперь Миракл продает установку этого перевода на стимдек, ну да ладно.
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×