Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lord_Draconis

Drox Operative

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра уже обновилась до v1.007

Обновилась уже до версии 1.008. Она почти каждую неделю обновляется с недавних пор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создал перевод на Нотабеноиде. Просьба помочь в переводе. Переводить то, что в кавычках. Буквы ё нет, есть е.

http://notabenoid.com/book/39458

Помогаю с переводом. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hhr Люди говорят, что игра невоспринимает букву Я. У тебя в шрифтах она есть. В чём проблемма?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проблема у разработчика. буква "я" в cp-1251 имеет код 0x255 (0xFF), программа воспринимает его как управляющий.

костыль - использовать "Я" заглавную в текстах, а в дескрипторе скопировать 225-ю строку в 223-ю (в секции charData). минус - не будет большой "Я".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
минус - не будет большой "Я".

Ты наверное имел ввиду, что не будет маленькой "я".

Я скопировал 225 в 223, так большая большой и осталась, а маленькой так и нет.

Изменено пользователем DarthNihilus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну опечатался я, 256-ю в 224-ю нужно скопировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я понял сразу что к чему, проблем нет (хотя ты и во второй раз ошибся :) ).

P.S. Основываясь на твоей подсказке, нашёл более красивый выход из ситуации.

Изменено пользователем DarthNihilus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет или нет? и через какое время?,хотя бы примерно. :skull:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Твоя версия? Ты, что сам переводишь? Если так, то зачем другие взялись переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны...взялись за дело ..то за неделю макс. могли-б и перевести.Лично Я уже 50 уровня,и смысла для меня в переводе, далее не будет . По взрослей те уже.

:to_become_senile:

Ну конечно вы молодчины,за присутствие интересов,но так дела не делаются :new_russian: всё таки вы своим (делом),дали надежду- конкретно на вас, за перевод.А верить вам не хочется :pogranichnik:

Ищу девушку :spiteful:Сам с Казани. Напиши мне на почту.Мой ник+@ya.ru :spam_light:

Вот и всё.... Будьте паиньками :vinsent:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот они "гуртом" переведут, и что? Там же не просто так - пукнул и готово. Там ещё надо следить, чтоб названия влезали в кнопки. А я например и с этим ----сь тоже. В других местах тоже надо проверять не вылезают ли надписи, и т.п. Я уже молчу о тех надписях, которые были "недоступны" для перевода, и я связался с автором чтоб он их включил в эти "переводимые" файлы, что он и сделал в патче 1,010. Правда, потом я и сам понял как можно до этих слов добраться.

Потому так долго.

А кому невтерпеж - могут валить лесом и играть со словарем.

Изменено пользователем DarthNihilus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×