Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Teleporter

Half Minute Hero: Super Mega Neo Climax Ultimate Boy

Рекомендованные сообщения

d6d3113abda0a733ebd1794cc9ee8bdd.jpg

Разработчик: Marvelous Entertainment и Opus Studio Company
Издатель: XSEED Games
Название: Half Minute Hero: Super Mega Neo Climax Ultimate Boy
Год выхода: 2012
Жанр: RPG

Описание:
Half-Minute Hero — это блистательная пародия на жанровые клише,
ускоренная в десять тысяч раз. В основном режиме (Hero 30) — три десятка
этапов, предлагающих ровно 30 секунд для спасения мира. Диспозиция
всегда одна: есть замок Темного Властелина, вознамерившегося уничтожить
все живое, и есть наш Герой, неизменно первого уровня и с сотней золотых
в кармане. Стремительно пробегая от стартовой точки до черного логова,
он рубит на кусочки многочисленных врагов (слава богу, автоматически) и
убить главного негодяя.

Игровой текст, который нужно перевести.


Текст без ограничений "\Half Minute Hero\res\Text"
Шрифт - Найден Half Minute Hero\res\Texture\commonTex\commonTex.bin - в конце файла png картинки.
Текстурки тут "Half Minute Hero\res\Texture\" - все в PNG (но скреплены в один файл, вроде все в png) Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тему оформи нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы увидеть русификацию к этой оригинальной игре. Тем более на AG дали выбор редакции и оценку в 80% :drinks: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
d6d3113abda0a733ebd1794cc9ee8bdd.jpg

Разработчик: Marvelous Entertainment и Opus Studio Company
Издатель: XSEED Games
Название: Half Minute Hero: Super Mega Neo Climax Ultimate Boy
Год выхода: 2012
Жанр: RPG

Описание:
Half-Minute Hero — это блистательная пародия на жанровые клише,
ускоренная в десять тысяч раз. В основном режиме (Hero 30) — три десятка
этапов, предлагающих ровно 30 секунд для спасения мира. Диспозиция
всегда одна: есть замок Темного Властелина, вознамерившегося уничтожить
все живое, и есть наш Герой, неизменно первого уровня и с сотней золотых
в кармане. Стремительно пробегая от стартовой точки до черного логова,
он рубит на кусочки многочисленных врагов (слава богу, автоматически) и
убить главного негодяя.

Игровой текст, который нужно перевести.

Может так стоит оформить?
Текст без ограничений "\Half Minute Hero\res\Text"
Шрифт - Найден Half Minute Hero\res\Texture\commonTex\commonTex.bin - в конце файла png картинки.
Текстурки тут "Half Minute Hero\res\Texture\" - все в PNG (но скреплены в один файл, вроде все в png) Изменено пользователем MoveXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MoveXX, нет текстов общения в самой игре. Там только текст меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Который нашел текст , тот и выложил, пока я на работе и не могу выдать новый.

Как у меня будет перерыв, вот тогда я и выложу больше,что смогу найти.

В данный момент,уж простите , нет возможности. По москве примерно в 11:00 будет перерыв

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в папках cscv есть текст диалогов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю стоит чуток подождать , пока я найду текст ^_^ (когда освобожусь и доберусь до компьютера)

Добавил, что выдрать успел.

Изменено пользователем MoveXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если текст в cscv, то это будет 74 файла для перевода? Блин, как я это не люблю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько выдрать успел, столько залил.

По Москве 15:00 я буду свободен и продолжу дергать текст. Хотя, если кто-то может, то скиньте сюда и я добавлю ^_^ в перевод

Выдрал шрифты(если не ошибся, то все). Могу залить сюда или в блог перевода.

Русский красиво не знаю как вставить - написал в меню "Привет" , а вывелось вообще 2 иероглифа на Японском... >_> даже не знаю как тут поступить, хотя замена ENG -> RUS возможна.

Возможно потом помогут, но пока надо текст добить.Займусь к 15:00 по Москве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русский красиво не знаю как вставить - написал в меню "Привет" , а вывелось вообще 2 иероглифа на Японском... >_>

В шрифтах нет кирилицы. Можно пересовать умлауты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да их ещё перерисовать и впихнуть надо ^_^ за размер больше залезть нельзя ^_^ уже подрисовал и собрал один, впихнул и запустил.

Жал при помощи Radical Image Optimization tool.

ps. http://zalil.ru/34398175 - вырезал. Может кто посоветует примером как поступить) пока не могу рисовать весь шрифт.

По идиотски находится текст в cscv - завтра буду ещё вытаскивать, пока времени нет.

Изменено пользователем MoveXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
за размер больше залезть нельзя ^_^

Вроде можно запихнуть файл больше по весу чем оригинал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BumB_32

Попробовать можно, но лучше сжать чуток и до размера оригинала 00`ми подогнать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под вечер ещё текст выну, увы,но работы много ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я аудиокниги слушаю. Всё ж веселей ) 5090 у меня теперь для скачивания mp3 файлов.  Всего Ведьмака уже почти переслушал, дошёл до Сезона гроз. да, я тоже на это надеялся ) но пока не судьба.
    • Спасибо за ваш труд. У меня вылетает при загрузке в мир игры ( стим версия) 
    • всё залечат и пойдёт на поправку 
    • Как по мне — очень хорошая, я не придираюсь к типичным косякам нейро-озвучек, мне всё нравится, в сто раз погружение лучше чем с английской, хотя английский я знаю. Единственное, что использовали бы все переводчики Higgs Audio, там с ударением почти проблем нет вообще, интонации передаются отлично, даже править ничего (почти) не нужно. Но Qwen TTS тоже сойдёт, я без претензий.
    • потому что текст субтитров не попадает в липсинк и делается укладка текста — реплики перестраиваются, видоизменяются, сабы обычно потом никто не переделывает 
    • Если люди не умеют читать, то это не мои проблемы)
    • Да не, ты шо, для Питона это так вопрос не стоит, для него это смерть или бесчестье, или играть в 120 кадров или подыхать от скуки, если хоть на кадр меньше, третьего не дано, никаких компромиссов, даже перед лицом непреодолимой скуки.
    • У тебя дома много бумажных книг? У меня много, но не думаю что это щас часто встречается.
    • Вот это надо в закреп. Наконец-то позитивные новости. Мм? У меня он уже давно не работает. Порнхаб почти так же наглухо перекрыт, как и дискорд с той лишь разницей, что не грузятся только видео, а на сами странички с превью ещё можно попасть. Кинулся как-то туда, когда взвыл уже от того, что ивара не пашет, чтобы закачать себе пачку видосов “на дачу”, а там бац — ни-ни-незя. В общем, беда с этими видео ресурсами заграничными — провайдеры себе траты на зарубежный трафик снижают, не иначе. Думаю, если бы питон мог читать бумажные книги, то не сходил бы с ума, гуляя целыми днями по улице. То есть, надо полагать, для него и бумага мучительна для глаз в качестве напряжения. Ну то есть от обратного: если бы питон мог бы читать бумажные книги, то уже давно купил бы себе как минимум планшет на электронных чернилах, да и играл бы уже в дум в честных 30 фпс с трассировкой пути. А после перешёл бы и на “игровые мониторы” на электронных чернилах с “запредельными” 60-70 кадрами в секунду отрисовки — зато не мучился бы от скуки. Но раз он этого не сделал, то, надо полагать, читать бумажные книги он не смог.
    • Ох зря это в паблик ушло, сейчас растянут по интернету и будут орать что говно выпустили инвалиды криворукие
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×