Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Dream Machine

header.jpg

  • Метки: Point & Click, Рисованная графика, Приключение, Головоломка, 2D
  • Платформы: PC MAC
  • Разработчик: Cockroach Inc.
  • Издатель: The Sleeping Machine
  • Дата выхода: 11 мая 2012 года
  • Отзывы: 1311 отзывов, 90% положительных
Виктор и Алисия недавно переехали в новую квартиру в большом городе. В то время, как они пытались обустроиться, обнаруживается, что всё вокруг является не тем, чем кажется на первый взгляд...
Скриншоты

 



Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57748/

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже 5 глава вышла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так где взять-то перевод хотя бы первой главы?

Перевода нет, как ни первой главы, так и последующих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что мешает взять и перевести игру? Ресы юзаются легко. Доставайте текст и заливайте на платформу.

Утилита в помощь http://www.free-decompiler.com/flash/

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Кто можеть скинте steam-версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто можеть скинте steam-версию.

тут первый уровень, если надо ещё пришлю.

классная игра. давай жги.

Изменено пользователем makc_ar
Уже переводим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воу воу. Проясните. Это была часть перевода, которую сделали еще в 2012? Перевод возобновился?

В любом случае ждем русик с нетерпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты готовы

 

Spoiler

ca9e75df01d2.jpg

6a26da59b4bc.jpg

8eb28b31e400.jpg

779f620b77f0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, может действительно уже переведёте её. Я на смалл геймс выложил полную версию игры с пятью главами.

Блин, если бы я знал инглишь, то давно бы её перевёл. Игра отличный квест, наподобие таких игр как Lumino City, The Jorney Down.

Ребят. Всем, кому нужна для перевода последняя Steam версия игры, со всеми пятью главами, пишите мне в личку.

Или на крайний случай вытащите весь текст и киньте мне, я хоть с помощью промта, гугла, и англо - русского словаря поперевожу.

Кстати, на ноте ещё с 2013 года на 81% переведена первая, и вторая глава. Можно вытащить весь текст из пяти глав, и залить туда, и пусть будет открытый доступ к переводу - для всех кто пожелает.

makc_ar

Вопрос к тебе. Я тебе скину игру - сможешь вытащить, и залить на ноту?

Изменено пользователем john458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин... Вы меня расстроили... Уже несколько дней пытаюсь игру перевести, и тут на перевод наткнулся... ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууублин!

Может, если перевод ещё идёт... вы меня в команду возьмёте??? Чтоб так офицально, а то я зря перевожу... Steam весия всех пяти частей имеется! НУ ПЖ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин... Вы меня расстроили... Уже несколько дней пытаюсь игру перевести, и тут на перевод наткнулся... ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууублин!

Может, если перевод ещё идёт... вы меня в команду возьмёте??? Чтоб так офицально, а то я зря перевожу... Steam весия всех пяти частей имеется! НУ ПЖ!

Никто не переводит с апреля месяца. Последний раз кто заходил переводить было 28.04.2015 и переведено только 19.6%

Я за просьбу перевести эту игру уже два раза бан получил. Так что переводить некому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
   Информация:

   Перевода игры в её нынешнем виде никогда не будет.
   Но есть и хорошие новости, о них ниже.


Весной 2023-го года разработчик сообщил, что начал эксперименты по созданию улучшенной версии игры, а также настоятельно рекомендовал всем, кто пытался заняться локализацией, отказаться от этой жуткой затеи и не тратить свои силы на перевод старой версии, основанной на мёртвой платформе Flash.

Разработчик надеется, что новая версия игры решит многие проблемы, о которых сообщалось игроками, включая те, что связаны с производительностью, переводом, масштабируемостью и так далее.

10-го марта 2025-го года разработчик сообщил, что всё ещё работает над новой версией игры, а также надеется осуществить её локализацию на другие языки, как только работа будет завершена. Список возможных языков пока не заявлен, но в прошлом у разработчика было желание перевести игру на русский.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик опубликовал страницу упомянутого выше переиздания под названием The Dream Machine - The Definitive Edition.

header.jpg?t=1731151144

В данный момент никакие языки в публичной языковой таблице не указаны, но в обсуждениях разработчик ответил утвердительно на вопрос о том, планируется ли русская локализация. 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: GennadijK
      The Dark Rites of Arkham

      Метки: Приключение, Point & Click, Исследования, 2D, Пиксельная графика Разработчик: Postmodern Adventures Издатель: enComplot Дата выхода: 03.02.2026 Отзывы Steam: 244 отзывов, 96% положительных
    • Автор: tilifunkin

      https://store.steampowered.com/app/2192620/ghostpia_Season_One/ — Страница игры
      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор Платформы: Windows, Nintendo Разработчик: Chosuido, 超水道 Издатель: room6, yokaze Дата выхода: 22 августа 2023 года На перевод.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В 4k и с рейтрейсингом, без DLSS, надеюсь?
    • @Mertisadon ну а как ты хотел? Только с таким fps и играем )
    • есть какие то даты выхода? февраль кончается,звука нэма
    • Играть можно, несмотря на некоторые недочеты (не учтен пол персонажей он/она, предложение не полностью отображается в окне - часть текста не прочитать ) https://i.ibb.co/ds9P6pWV/1.jpg https://i.ibb.co/KcsWSZ3X/2.jpg    
    • Есть такое.  Типа комариного писка.  Это дроссели.   Но это при действительно высоком fps и не во всех играх.  Например в Q1 у меня было примерно 1500fps и там не пищало, а вот в этой игре при 2000 пищит.  Уверен, что и при 1500 будет пищать. А вот в Силконге при 800fps оно легонько потрескивало, а при 360 уже тишина. Cейчас ограничил 1000 и уже не пищит ) @\miroslav\ но ты на всякий случай проверь.  Я слышал, что определённая порода мышей, очень любит погреться зимой возле тёпленьких AMD-карточек.   
    • Кстати у меня карта при фпс выше 1000 начинает пищать довольно громко и неприятно у тебя нет такого.?
    • Этап 2 «Русификация» текстурных (bitmap) шрифтов Русские шрифты для игры найдены и установлены в систему. Теперь надо добавить в атласы и метрики шрифтов игры русские символы. Все bitmap шрифты находятся в папке IronyCurtain_1080p_en. Текстуры с символами (глифами) находятся в запакованном виде в файлах .stex, а координаты разметки для глифов (метрики) — в файлах .desc. Движок игры довольно тупой, этим и воспользуемся. В файле .desc в заголовке прописано имя файла текстуры, откуда будут браться символы для вывода в тексте игры. По умолчанию, там .stex, но если расширение поменять на .png, то символы будут браться именно из такой картинки. С помощью python-скрипта распакуем все .stex файлы и вытащим оттуда png-картинки атласов. Файлы stex состоят из заголовка (24 байта), идентификатора формата (ARGB или DXT5) и блока запакованных в lz4 данных. Скрипт распаковывает данные и формирует из них png-картинку. Вот как выглядят такие bitmap текстуры шрифтов  https://disk.yandex.ru/i/Mv1bsZB2YGmHhw В них намешаны глифы разных шрифтов и разных размеров. Типа «оптимизация»… Вот такой коленкор… Наша цель — добавить в них русские символы нужного шрифта и нужного размера. Я добавляю весь русский алфавит — 66 символов, 33 строчные и 33 прописные буквы.
      1. Как видим, текстуры забиты под завязку, пихать туда русские глифы некуда. Поэтому для начала расширим текстуру по вертикали в Фотошопе, измерением размера холста. Большая часть текстур — 256 Х 256 пикселей, но есть и 512 х 512, и даже 1024 х 1024. Изменим её размер на 256 х 1024, чтобы наверняка всё влезло.
      2. Сначала нужно сгенерить текстуру (атлас) для набора русских символов нужного шрифта и файл разметки для них. Я использовал утилиту bmfont для этих целей. После настройки и создания bitmap этой утилитой на выходе получаются файл png-картинки с глифами и файл разметки для неё в xml-формате с расширением .fnt. Теперь нужно поместить в Фотошопе этот слой с русскими символами ниже основных символов текстуры по определённому смещению по-вертикали, https://disk.yandex.ru/i/WidVwl9U6Zt6CA и добавить это смещение ко всем координатам в файл .fnt. Я это делаю с помощью отдельного скрипта и сохраняю изменения в xml-формате.
      3. Теперь самое муторное. Надо вычислить какой дескриптор (.desc) нужно адаптировать для добавленного в текстуру шрифта для конкретных надписей в игре. Я делаю это старым проверенным способом — заштриховываю некоторые английские символы в текстуре и проверяю текст в игре (расширение в .desc д. б. поменяно на .png, иначе картинка текстуры будет браться из .stex). Если текст «покоцался», то значит мы попали — это именно этот дескриптор для этого текста в игре. Если нет, то проверяем другие дескрипторы, которые для этой текстуры и шрифта. В принципе можно ориентироваться на наименование текстуры в заголовке и название файла дескриптора (имя шрифта). В игре все тексты, в том числе и на картинках документов, записок и пр., завязаны на эти дескрипторы. На следующем этапе будем адаптировать дескрипторы (файлы .desc) для отображения русских символов из текстур в игре. Продолжение следует…
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×