Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2278552.jpg

Magicka. Ну очень эпическая игра


Версия перевода 1.0
Перевод расчитан на версию игры 1.4.7.0.
Включает:
- перевод всех существующих дополнений для версии игры 1.4.7.0
- Мелкие исправления ошибок разработчиков.

Spoiler


Mikle009 - Руководитель проекта, корректировка, перевод, тестирование.
Nucl3arCore - Корректировка, перевод.
AirShark - Перевод, тестирование.
Shegorat - Сборка инсталлятора.
jeRaff - Перевод.
B16 - Тестирование, написание этого текста.


Spoiler


2379762.png

2380786.png

2370546.png

2374642.png

2373618.png

2363378.png



Скачать перевод


Инсталлятор изменён. Теперь он автоматически определяет версию игры (стим или обычная) Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошая новость) респект тебе, брательник все ждал русификатор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Допереводил все DLC вышедшие на данный момент http://rghost.ru/47918116 Папку Rus положить по пути Magicka\Content\Languages

Закинул, всё работает

Пора бы Сержу русик то обновить, получается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ммм... Ребят, а можно выложить новые переведеные файлы куда нибудь, дабы скачать, а то линки уже удалили?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под крайнюю версию (1.4.16) текст никто не правил? А то что то официальный рус какой то частичный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ссылка на версию от Oxotnik512

Переведены все DLC кроме Dungeons and Gargoyles.

Скачать: https://yadi.sk/d/TDgxmSVFA5NN4

А на подземелье будет русик??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор с ZoG не доступен.

На подземелья и гаргульи русификатор: https://dl.dropboxusercontent.com/u/7746764...r2.loctable.xml (автор не я, из русификатора в руководствах steam вытащил)

Вот полный русификатор, состоит из того что в steam загружается + Oxotnik512 + из руководств steam вытащил перевод последнего дополнения + две правки сделал: https://dl.dropboxusercontent.com/u/7746764...ext_Magicka.rar

Хотел звук русский прикрутить, но там нельзя просто вставить его, ибо тогда не поиграть в дополнения (игра вылетает). Надо к русской озвучке как-то добавить оригинальную озвучку на DLC.

Изменено пользователем ruswon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор с ZoG не доступен.

На подземелья и гаргульи русификатор: https://dl.dropboxusercontent.com/u/7746764...r2.loctable.xml (автор не я, из русификатора в руководствах steam вытащил)

Вот полный русификатор, состоит из того что в steam загружается + Oxotnik512 + из руководств steam вытащил перевод последнего дополнения + две правки сделал: https://dl.dropboxusercontent.com/u/7746764...ext_Magicka.rar

Хотел звук русский прикрутить, но там нельзя просто вставить его, ибо тогда не поиграть в дополнения (игра вылетает). Надо к русской озвучке как-то добавить оригинальную озвучку на DLC.

Полдня копался, но сделал. Не смог только узнать как вычеслить длину файла, так что возможно не пустит на сервер с VAC.

Держи озвучку: https://yadi.sk/d/vfcVPKlxeuKQX

Изменено пользователем Shlak62

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так тебе удалось как-то к озвучке от 1С прикрутить оригинальную озвучку на DLC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема была найти русский и английский файлы одной версии. (Это нужна версия до выхода Dungeons and Daemons, а может и раньше.) Первым делом сравнивая через Hex-редактор старый и новый английский файлы добавляю отсутствующий контент в русский. А потом берём калькулятор производим сдвиги оффсетов на основе сравнения файлов старых русского и английского файлов. (На будущее в этом файле их всего два вида 0x08 и 0x1170)

Ещё там есть какие-то непонятные четыре байта. Скорее всего это размер какой-то части файла. Я ещё подумаю как можно подсчитать его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но сейчас работает всё? Не крашит ни на дополнениях ни в оригинале?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но сейчас работает всё? Не крашит ни на дополнениях ни в оригинале?
Крашит если установить перевод. С оригинальным текстом всё норм работает. Сижу разбираюсь.

--Edit--

Удалось исправить падение в DLC. Пока выкладывать полный вариант не буду - многие файлы устарели и их надо обновить.

--Edit--

Русификатор с перреводом всех DLC и русской озвучкой компании доступен по следующий ссылке: https://yadi.sk/d/TDgxmSVFA5NN4

Постепенно буду его обновлять и править, но ссылка будет постоянной всё время. Или лучше выложить на GitHub для общего редактирования?

Изменено пользователем Shlak62

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты и текст и звук собрал? Текст чей? Если из моего поста - то там в принципе нормально всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не знаю можно ли назвать это доступным из РФ, если напрямую со страницы забрать нельзя. Нужно сначала добавить в желаемое, а потом через список желаемого в библиотеку.
    • Вообще то недоступна же в России?  Но вот вам небольшой хак, как добавить еë к себе на аккаунт если еще не.  Вначале добавьте игру в свой список желаемого, затем провалитесь в сам список желаемого, а затем у вас будет кнопка 'Добавить на аккаунт'.  Ну а дальше да, по совету товарища @SerGEAnt ставим русификатор
    • Мощнейший лайк и лучи поддержки. Этот проект стоит того
    • вести дела с армян хуже чем с румынским цыган..
    • Здравствуйте! Новая версия русификатора несовместима с актуальной версией игры в Steam. Я не могу понять, как сейчас русифицировать игру версии 0.9.0.5, которая доступна в Steam. Версию 0.9.1.6с я нашёл лишь на сторонних ресурсах, но хотелось бы иметь возможность русифицировать именно актуальную версию из Steam. Также я не смог найти нужную версию русификатора 1.5.1. Подскажите, пожалуйста, где её можно скачать или нужно ли обновлять саму игру для совместимости?
    • Интересно вы русики свои проверяете? или главное перевод сделать, а как работает дело десятое? Потому что русификатор текста делает что-то странное с оригинальными звуковыми дорогами, особенно в начале, Тененбаум говорит репликой Элеоноры, сама Элеонора говорит репликами где-то с середины игры, у Гила Александра тоже всё перепутано. Так же почти у всех сабов аудиодневников съехали тайминги.
    • Изображение четкое, цвета насыщенные, глаза не устают, даже если работаешь за монитором целый день. Для особо привередливых у монитора есть поддержка технологий Low Blue Light и Flicker Free — первая уменьшает интенсивность синего цвета (что должно меньше утомлять глаза), тогда как вторая устраняет мерцание изображения. Реклама. ООО «Мерлион», ИНН 7719269331, erid:2W5zFJSiNik Бренд Digma представил нам на обзор универсальный 27-дюймовый монитор Progress 27P301F.  Устройство поставляется в классической картонной коробке с изображением монитора на лицевой и задней сторонах, спереди дополнительно перечислены основные характеристики. Комплект для бюджетного варианта абсолютно стандартный: в коробке, помимо экрана, лежит разборная подставка, HDMI-кабель, компактный внешний блок питания, а также коротенькая инструкция пользователя на русском языке. Сам по себе монитор очень легкий — 3,9 килограмма вместе с подставкой. Последняя состоит из двух частей и собирается буквально за 15 секунд без какого-либо инструмента. Задняя стенка подставки не сплошная, через нее можно пропустить все используемые кабели. Удобно. Бюджетность отразилась на регулировке по высоте, которая отсутствует: монитор можно лишь наклонять вперед на пять градусов, и назад — на десять.  При желании дисплей можно закрепить на кронштейне VESA 100х100. Главной особенностью модели Progress 27P301F лично для меня стал интерфейс второго порта — это VGA (даже не DVI). Давненько к нам не заглядывали такие гости из прошлого. Современным стандартом для мониторов, как мы знаем, является наличие разъемов HDMI (он тут тоже есть) и DisplayPort (а вот его — не завезли). Для любителей подключить к монитору стороннюю акустику также присутствует порт 3,5 мм. Наличие встроенных динамиков у моделей от DIGMA не редкость, и Progress 27P301F — не исключение. Их мощность составляет всего 2 Ватта, и, как я всегда говорю в таких случаях, динамиков этих может хватить только на самые базовые сценарии. Для видео, игр и кино лучше докупить колонки или гарнитуру.  Внешний вид модели строгий, но стильный — монитор прекрасно впишется в любой интерьер. Progress 27P301F тонкий сам по себе, а еще у него очень узкие рамки. Материал корпуса — немаркий матовый пластик, на вид прочный и не скрипящий. Покрытие экрана — антибликовое, за ним можно вполне комфортно работать даже в солнечную погоду.  На нижней грани под экраном расположился логотип компании, а также небольшой светодиод состояния, горящий мягким сапфировым цветом.  На задней стенке устройства по правую руку расположился джойстик управления и отдельная кнопка включения. Все настройки монитора в меню удобно сгруппированы, подстроить его под себя — дело пяти минут. Для особо ленивых есть целых 8 предустановленных профилей изображения: Стандартный, Кино, Текст, FPS, RTS, Гонки, sRGB и Экономичный. Возможность задействовать HDR тут тоже есть, но лично мне реализация этой функции показалась, мягко говоря, не самой сильной.
      Максимальное разрешение экрана составляет 1920x1080, максимальная частота развертки — 100Гц. Монитор поддерживает технологию Adaptive-Sync, позволяющую уменьшить разрывы на экране. Время отклика со включенной MPRT составляет 1 мс.  Progress 27P301F хорошо показывает себя и во время работы с текстом и изображениями, и во время просмотра фильмов, и во время игр. IPS-матрица может похвастаться отсутствием явных засветов по краям, хоть они и просматриваются, если чуть сместиться в сторону от экрана. Но углы обзора неплохие: картинка при взгляде сбоку если и страдает падением яркости, то совсем немного. Изображение четкое, цвета насыщенные, глаза не устают, даже если работаешь за монитором целый день. Для особо привередливых у монитора есть поддержка технологий Low Blue Light и Flicker Free — первая уменьшает интенсивность синего цвета (что должно меньше утомлять глаза), тогда как вторая устраняет мерцание изображения. Штука полезная, особенно если вы будете сидеть за монитором долгое время. Купить Digma Progress 27P301F на момент написания обзора можно в пределах 12 000 рублей.  Из других важных характеристик: Яркость экрана: 300 кд/м2 Статическая контрастность: 1000:1 Динамическая контрастность: 10000000:1 Количество цветов дисплея: 16.7 млн Углы обзора: 178°/178° Реклама. ООО «Мерлион», ИНН 7719269331, erid:2W5zFJSiNik
    • К сожалению, но это так не работает. Несмотря на то, что они не анонсировали платформы, Ведьмак 4 100% выйдет на этом поколении консолей. Проблема тут состоит в том, что если PS6 условно выпустят под релиз Ведьмак 4, то приставка не успеет достаточно продаться, чтобы набить уверенную аудиторию для хороших продаж. Поэтому основная аудитория ещё будет сидеть на PS5 и старом Икбоксе, их просто невозможно проигнорировать по экономическим причинам. Поэтому Киберпанк вышел на PS4 и Xbox One. Не потому, что они успели на эти платформы анонсировать игру и потом типа было не красиво их отменять для старых приставок. А всё потому, что свежие консоли только-только вышли и не успели обрести нормальную аудиторию, а продавать игру надо здесь и сейчас, чтобы были нормальные продажи, а не смотреть всё на перспективу типа — “когда-нибудь свежие приставки хорошо продадутся и тогда они обязательно купят нашу игру, и мы заработаем”. Короче это бизнес и только.  Это проблема всех кроссгеновых проектов, которые выходят под закат старых консолей и под релиз новых. Приходится ужиматься в старых технологиях, урезаться и подгонять игру под старые системы, не давая себя раскрыть на полную, при этом вроде вышли новые приставки, с новыми мощностями, которые позволяют сделать больше, но ты не можешь отказаться от старых по причине того, что основная аудитория ещё сидит на старых приставках, с устаревшим железом. Поэтому приходится, хочется/не хочется, а игру тащить под нож и многие классные фишки вырезать в угоду оптимизации под старое железо, которое просто не сможет потянуть всё, что хочет реализовать разработчик. Кстати многие ругались на релизе Киберпанк 2077, — типа многое вырезали, не реализовали, что обещали в рекламной компании. Но не многие задумывались почему так вышло? Может потому, что им пришлось ужиматься в возможностях старого железа, которое не могло потянуть всё обещанное разработчиками? Поэтому в обещаниях всегда надо быть осторожными, так как нужно понимать и осознавать, — сможешь ты это всё реализовать на том железе, которое сейчас доступно?! Тогда СД Проджект за это поплатились, не рассчитав возможности нынешнего железа, в итоге пришлось резать, рубить и кромсать на части игру, чтобы как-то её выпустить на старом железе, а потом за обещания получить в тык, ну и за сырой релиз тоже.  
    • Народ, у вас случаем не найдется варианта перевода Headless Dragons? можно конечно оставить Безголового Дракона, либо Дракон Без Головы.  Тут явно присутствует метафора на отсутствие султана во дворце, но на мой взгляд как то тупо выглядит. Локация на карте с подобным названием.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×