Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyJonson

Castlevania: Lords of Shadow 2

Рекомендованные сообщения

Castlevania: Lords of Shadow 2

Жанр: Action / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: MercurySteam Entertainment

Издатель: Konami

Дата выхода: Неизвестна

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вначале хотел купить...узнал что нет локализации и передумал..Но Zog меня спасли ))) Удачи вам! Спасибо вам, что тратите свое свободное время на переводы!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему это чудо весит в 2 раза меньше первой, неужто короткая?

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему это чудо весит в 2 раза меньше первой, неужто короткая?

25 часов сюжетка, игра мало весит, т к ролики на движке.

Изменено пользователем StarTrooper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

из за роликов стала в 3 меньше

игра в сети от скидров ,ждём rus) :drinks:

Изменено пользователем fajhvjkakwuh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин ну причем Castlevania к Украине..Это игровой форум..не занимайтесь херней !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы вообще привязал к русификатору приблуду, которая проверяет лицензионность игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст слишком сырой. Очень много ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы вообще привязал к русификатору приблуду, которая проверяет лицензионность игры.

И будут ломать не только игры, но и русификаторы. Нет смысла в этом. Но мечтать не вредно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы вообще привязал к русификатору приблуду, которая проверяет лицензионность игры.

для чего, можно поинтересоваться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст слишком сырой. Очень много ошибок.

Жалко и плохо очень =) Даже как понимаю на недоальфу версию не похоже

Ну начну тогда на оригинале проходить =)

Удачи с редактированием :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы вообще привязал к русификатору приблуду, которая проверяет лицензионность игры.

Пустая трата. Была уже подобная система в "DmC: Devil May Cry", но это ей нисколько не помогло. После того, как локализацию выставили на ZoG'e, на трекерах страны тут же появились взломанные версии переводов и инструкции для пираток. И зачем собственно? C пиратами пусть борются правообладатели, а не фанаты, которые занимаются неофициальными переводами.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра доступна в стимке. Будем походу тестировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Пустая трата. Была уже подобная система в "DmC: Devil May Cry", но это ей нисколько не помогло. После того, как локализацию выставили на ZoG'e, на трекерах страны тут же появились взломанные версии переводов и инструкции для пираток.
разве там было что ломать? ЗоГи ограничились привязкой к ключику реестра :)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По системе читов, которые требуют авторизацию на сервере. Своего рода ДРМ. Встроить легко а ломать будет трудно. А по прошествии 30 дней делать обычной. Это будет стимул.

И мучится со взломом будет бессмысленно, так как будет ощущение, что мартышкин труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По системе читов, которые требуют авторизацию на сервере. Своего рода ДРМ. Встроить легко а ломать будет трудно. А по прошествии 30 дней делать обычной. Это будет стимул.

И мучится со взломом будет бессмысленно, так как будет ощущение, что мартышкин труд.

А в чём проявляется здесь стимул? Что-то я не понимаю. Во-первых, стоит спросить, кто этой авторизацией будет заниматься? SerGEAnt? Если через 30-ть дней всё вернётся на круги своя, то стоит ли вообще со всем этим тогда заморачиваться? Во-вторых, а в чём PROFIT, в чём заключается боязнь "пираток", если вы не являетесь правообладателем? Я уж не говорю, что на "Zone of Games" запрещены официальные переводы, а фанатские непонятно какой именно правой статус имеют у нас. С чем тогда бороться? Желание, чтобы всё скачивали именно с ZoG'а? Как я понимаю, большинство людей перевод и тащат с нашего сайта. А с трекерами глупо бороться: всё равно найдётся один, кто скачает (даже с авторизацией), а потом разместит где-то ещё. Если же дело в денежном profit'e, "кошельки" висят на главной. Кто хочется, всегда может отблагодарить переводчиков.

разве там было что ломать? ЗоГи ограничились привязкой к ключику реестра :)

Я сказал это иронично... :sleep:

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×