Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lREM1Xl

[Видеорецензия] The Walking Dead: Episode 1 — A New Day (PC)

Рекомендованные сообщения

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Итоговая оценка — 9,0.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И игра хорошая и содержание рецензии неплохое. Начальная заставка порадовала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

неплохой обзор игры)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший обзор. Игра отличная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рецензия хорошая. Надо выкроить время да пройти уже наконец)

Думал поиграть, когда перевод сделают ребята, но что-то все никак не удается. Сколько часов уходит на прохождение первого эпизода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько часов уходит на прохождение первого эпизода?

за 4 часа я прошел два раза,

так что 1,5-2 часа примерно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст отличный

Дикция как всегда :(

Не помешало бы найти более качественный голос или поработать с этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, рецензия сделала своё дело, игрой заинтригован.

Видео ряд на сей раз действительно хорошо подогнан. Говорит про экшн - показывается экшн, говорит про жестокость в игре, показывает эту самую жестокость.

lREM1Xl, сидишь в ожидании комментов типа "голос ужасный, ничего не понятно"? :D

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видео ряд на сей раз действительно хорошо подогнан.

видео сделано в рекордные для меня сроки и,

если честно, не особо старался подбирать соответствия)

и ты так говоришь, словно обычно по другому))

lREM1Xl, сидишь в ожидании комментов типа "голос ужасный, ничего не понятно"? :D

я и так знаю, что голос не ахти,

со временем поставиться,

на самом деле он далеко не такой)

но в обычных рецензиях

я больше не буду использовать

чужие голоса

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рецензия толкова, но над дикцией работать, работать и еще раз роаботать. Или искать другого диктора...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бравые ТолмАчи? Кто учил тебя ставить ударения? :D

И да, голос ужасный, ничего не понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рецензия хорошая. Надо выкроить время да пройти уже наконец)

Думал поиграть, когда перевод сделают ребята, но что-то все никак не удается. Сколько часов уходит на прохождение первого эпизода?

1.5 - 2 часа от силы.

Текст рецензии и монтаж на хорошем уровне! Про дикцию или хорошо, или никак. Поэтому промолчу. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличнейший обзор. Малаца. На одном дыхании посмотрел, видео ряд отлично вписан.

Кто ещё не ознакомился с игрой - крайне рекомендую!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Написано — Русский дубляж + мод. Что за мод?
    • Разные это какие? мне уже кажется что мы не о любительских переводах говорим, а о каких то целых компаниях. Те кто перевел игру и пойдут проверять что они перевели, это логично. А какая разница? Или вот у нас все только порно игры любят в которых, ну очень важен сюжет переведенный, а обычные игры нет — пофигу на них? Факт есть факт, финансово мотивированные переводчики есть.

        Это бессмысленные примеры. Мой стэйт, это не то что нейросеть убила вообще все любительские переводы, а то что она их сократила. То есть кто-то будет переводить несмотря на нейросетевой перевод, а кто-то уже не станет из-за него. Эти стали, кто-то другой уже нет, как например в вашем примере выше уже нет. Перевести игру, и при этом не иметь возможности вставить обратно, это сильно. А как они тестили вообще что перевод работает? Или как всегда, потерялся кодер, который на релизе обещал вставить все обратно? Ну так надо было заранее просить инструмент или рассказать как вставить, а не рассчитывать на авось. Нейронку тоже вставить надо обратно если что, так что те же проблемы будут. У аниме обьемы в год текста который требует перевода значительно меньше чем у игр. При этом конкуренция на показ своего перевода, высокая. Серию онгоина переводят реально за ночь, и она уже готова на следующей день после выхода, максимум через день-два. В таких условиях, группы с нейронкой не имеют шансов и смысла. Подождать 2 дня нормальный перевод, вполне можно чем читать мусор нейросетевой. А вот ждать 5 лет с неизвестным результатом, получишь ты перевод или нет, готовы не все.  
    • @vanibe1 вы опишите инструкцию по установке русификатора?
    • А оригинальная чем не устраивает? Или они переводят ту часть дополнения, что осталась без перевода? 
    • Перевели около 30-40% Скриптов. Есть вопрос по поводу font01.fgen.phyre. Нужен для localize_msg.dat, где его взять? Просмотрел сообщение от ChromaticHorizon, но там ссылка не работает.
    • При покупке ничего не нужно подтверждать, только при продаже.
    • В кои-то веки хотел сковать значок в стиме, но… Делаю в торговой площадке запрос на покупку, высвечивается надобность подтвердить в аутентификаторе (О_о), подтверждаю, запрос на подтверждение пропадает, но запроса на покупку или непосредственно покупки тупо не происходит. Видимо, даже стим сам стал считать, что ковка значков в нём — дело бессмысленное и беспощадное, раз не даёт добрать карточки.
    • Русификатор (текст и текстуры на выбор) Steam/GOG совместимые  Финальная версия (надеюсь) от 4.10.2025
    • Да, очень хотелось бы на пк
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×