Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проблема не с запаковкой, проблема с текстом в экзешнике. Его там довольно много. И выловить его весь не выйдет.

Единственный путь, играть в игру и скринить не переведенные строки, потом искать их в экзешнике и после перевода каждой строки запускать игру и вновь искать то место, где она была, для того что бы проверить перевелось ли и не повлияло ли на работоспособность игры. Если повлияло то потом еще по одному удалять ссылки на строку пока не получится вычислить проблемную.

И как бы это реально жуткий геморрой. Еще и при том, что там не просто переводить текст, а каждую строку еще нужно кодировать, чтобы она в игре по русски отображалась.

Так что реально у меня очень мало желания этим заниматься. В первой части в экзешнике было не так и много текста, а тут его больше в разы.

ЗЫ: Проблема с запаковкой может быть даже если тестовый запуска с русским был и были скрины.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
проблема с текстом в экзешнике.

ну да :sad:

А если еще учесть, что ехе будет менятся с каждым новым патчем, так вообще не радужно получается.

--------

может выложишь наработки? А народ будет потихоньку скрины с не переведенными участками в тему скидывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этой части появились сабы? Или по прежнему без перевода меню игра не проходима? =)

Всёровно с переводом круче хоть даже если это навсего переведено меню игры, но если в этой части есть субтитры в игре и даже в роликах то это хорошо и если в этой части они и субтитры переведут то это будет ещё лучше. Вот бы ещё в первой части Shank были бы субтитры в игре и роликах то тоже было бы классно ))) А вот интересно можно ли вставить в игру Shank субтитры когда их там нет м ??? Кто знает ???

984209abf64dt.jpg5851b54ba78at.jpg0c878e48f524t.jpgc6254ba398d6t.jpg

acfe314f1fa0t.jpgc425383ce817t.jpg7c0d19e53fdet.jpgd1d061765330t.jpg

Вообще получилось неплохо, но думаю когда перевод будет готов то будет всё гораздо лучше, а скрины неплохие)

Вот было бы круто если бы сделали перевод игры Q.U.B.E. но там всего навсего только меню переводить но всёровно, хоть на родном языке была бы всёровно лучше чем с английским, хоть я и знаю английский неплохо) но всёронвно с родным русским языком лучше)

И игру бы Rochard тоже было бы неплохо перевести )

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всёровно с переводом круче хоть даже если навсего переведено меню игры, но если в этой части есть субтитры в игре и даже в роликах то это круто и если в этой части они и субтитры переведут то это будет ещё круче. Вот бы ещё в первой части Shank были бы субтитры в игре и роликах то тоже было бы классно )))

Вообще получилось круто !) Но думаю когда перевод будет полностью готов то будет гораздо лучше ) А скрины неплохие!)))

Вот бы круто было если бы ещё сделали перевод игры Q.U.B.E. то тоже было бы круто !) Сыграл бы хоть на родном языке !)

И игру платформер Rochard тоже было бы неплохо перевести !)

Ещё один. В кубе кроме меню нечего переводить.

Изменено пользователем ArtemArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё один. В кубе кроме меню нечего переводить.

Ну и что ? всёровно лучше чем англиский )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и что ? всёровно лучше чем англиский )

Окай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

итак, перевод шэнка накрылся "темной дырой". поэтому ждать русика вроде как не стоит(ну я так понял, по словам MeteoraMan), жаль, на английском играть не охото, тем более что есть сабы))) а жаль...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
итак, перевод шэнка накрылся "темной дырой". поэтому ждать русика вроде как не стоит(ну я так понял, по словам MeteoraMan), жаль, на английском играть не охото, тем более что есть сабы))) а жаль...

Чё ??? Перевода не будет ??? (((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DarkLex72

Не верь всему, что пишут....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DarkLex72

Не верь всему, что пишут....

Спасибо учту ) но я думал что и правда перевода не будет (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слова MeteoraMan: И как бы это реально жуткий геморрой. Еще и при том, что там не просто переводить текст, а каждую строку еще нужно кодировать, чтобы она в игре по русски отображалась.

Так что реально у меня очень мало желания этим заниматься.

все еще будете надеяться что перевод выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слова MeteoraMan: И как бы это реально жуткий геморрой. Еще и при том, что там не просто переводить текст, а каждую строку еще нужно кодировать, чтобы она в игре по русски отображалась.

Так что реально у меня очень мало желания этим заниматься.

все еще будете надеяться что перевод выйдет?

Но я подожду )

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод ещё идёт ?

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод ещё идёт ?

перевод намертво завис...

я неоднократно связывался с MeteoraMan и хотел помочь в переводе ехе файла (непереведенный текст остался только там), но так и не смог получить у него уже готовые шрифты и переведенные файлы с текстом. Не понимаю зачем он их держит если не собирается дальше переводить эту игру...

Мотивирует MeteoraMan только тем, что у него нет свободного времени для того чтобы собрать шрифты и файлы с текстом + сделать перекодировщик для текста (но судя по всему перекодировщик уже есть в консольном виде). При чем времени нет уже месяца два.

ПС: может этот перекодировщик подойдет?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=331460

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Don’t Sleep With The Fishes

      Метки: Хоррор на выживание, Приключение, Рыбалка, Решения с последствиями, Point & Click Платформы: PC Разработчик: Taiki Издатель: DopplerGhost Дата выхода: 26 июня 2026 года Отзывы Steam: 165 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1574820/Until_Then/

       
      У игры 5980 отзывов, 98% из которых положительные.
      Игра занимает 13-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.

      Новости перевода:
      https://web.telegram.org/k/#@GameVerbal

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Don’t Sleep With The Fishes Метки: Хоррор на выживание, Приключение, Рыбалка, Решения с последствиями, Point & Click Платформы: PC Разработчик: Taiki Издатель: DopplerGhost Дата выхода: 26 июня 2026 года Отзывы Steam: 165 отзывов, 96% положительных
    • Немного разобрал Star Fox 64 3D.
      Возможен перевод и для нее.
      В 3DS ремейке большинство диалогов старые, их собираюсь переносить. Само собой, только после того как еще пару раз пройдусь по основному своему переводу оригинального Star Fox 64.
      Также много новых, или же замененных сцен. Ну и системного текста тоже не мало. Так что с моим темпом, работы не на один вечер. Пока что провожу тесты, и уже несколько движковых проблем вырисовываются. Но все поправимо!

      Но есть пара вопросов.
      1. Будет ли кому интересна эта версия игры? Стоит ли тратить время.
      2. Если все же займусь, нужна ли отдельная тема? Ведь игра по сути одна и та же, хоть в то же время и совершенно разная.@SerGEAnt P.S До обновления перевода доберусь чуть позже, но он будет обязательно!
       
    • Я готов поучаствовать по техчасти
    • OhDeltaOh Studio и The Department of Translates выпустили русскую локализацию для бесплатного хоррора Spooky’s Jump Scare Mansion. OhDeltaOh Studio и The Department of Translates выпустили русскую локализацию для бесплатного хоррора Spooky’s Jump Scare Mansion.
    • Русификатор текста для Assetto Corsa Rally
      Скачать: Яндекс диск

      -обновил русификатор под версию игры 0.5
      -перевёл новые строки, небольшие исправления в переводе.
    • Нужна помощь в извлечении текста (с обратной запаковкой) из игровых кат-сцен Directive 8020 на UE5.5 Основной текст (интерфейс, геймплей) лежит в SMG029UE5\Content\Locale\  
    • В трансляции, которая пройдет в прямом эфире, примут участие кураторы студии, а также актер дубляжа Иван Савоськин (Парадокс из «Дэдпула 2», Уильям Бласковиц из серии игр Wolfenstein, Веном из «Веном: Последний танец», Джек Солтер из «Гран туризмо»). Студия Mechanics VoiceOver анонсировала «Мехфест» — онлайн-фестиваль, на котором покажет как уже анонсированные, так и анонсы своих локализаций на русский язык. В трансляции, которая пройдет в прямом эфире, примут участие кураторы студии, а также актер дубляжа Иван Савоськин (Парадокс из «Дэдпула 2», Уильям Бласковиц из серии игр Wolfenstein, Веном из «Веном: Последний танец», Джек Солтер из «Гран туризмо»). В конце эфира обещают показать примеры русской озвучки 007 First Light. Шоу стартует 4 июля в 17:00 по МСК на Twitch, VK и YouTube.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×