Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Может они только собрались. Потому что игра запускается из папки. Только сохранения пропали. И в основной игре никаких изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что то я не понял, у меня тоже пропал. Если я захочу поиграть, как его запустить то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что то я не понял, у меня тоже пропал. Если я захочу поиграть, как его запустить то?

Только из папки. И то у меня сохраненки он так не видит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно все это. Надо создать тему в стиме: Missing Link is missing :D

Изменено пользователем sparrow2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня DXMS не пропал, все на месте в библиотеке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это все Beta Update, говорят. ML в тулзах, как и вообще все игры. :) Steam шалит. Да и ладно бы. Так сохраненки-то все равно пока что утеряны.

Хотя нет, не утеряны. Сами они вроде лежат на месте. Игра их не видит.

А еще я заметил, что Steam перестал автозапускаться при включении.

Изменено пользователем Grey Wolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я после всех сообщений о пропаже DXHR - The Missing Link проверил у себя - все на месте. Но у меня дня 3-4 назад Witcher 2 начал закачку и пишет, осталось 16 ГБ. Думаю, что за дела, для апдейта многовато. Глянул, папки с игрой нет вообще, качает английскую версию...странно... Указал русскую, теперь 19,5 ГБ занимает. Он у меня полгода назад такой финт уже делал, но тогда только игра удалилась, а папка сохранилась.

А еще я заметил, что Steam перестал автозапускаться при включении.

А я вчера эту опцию впервые с 2004 года активировал. Думаю с 8 ГБ ОЗУ, так и быть выделю для Steam немножко. Пока включается, не шалит.

Изменено пользователем Frost-Nick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот жеж зараза, и у меня пропала(((

Изменено пользователем LostID

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ура! Все пофиксили. Был апдейт Стима.

У меня ни апдейта нету, ни игра не появилась. Все так же в инструменах висит.

Изменено пользователем sparrow2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня ни апдейта нету, ни игра не появилась. Все так же в инструменах висит.

Аналогично. Хотя сейчас как-то офиг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sparrow2008

Это да только PRO версия исчезла :blind:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hitman Absolution снова доступен для предзаказа.
Это да только PRO версия исчезла :blind:

И про Sniper Challenge ни слова :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Для нативного отслеживания появившихся в Steam русских локализаций подписывайтесь на куратора «Русские переводы».
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние три недели:
      Nuclear Throne — популярный аркадный рогалик, вышел 6 декабря 2015 года, 18845 обзоров, 96% положительные.
      Minds Beneath Us — сюжетная адвенчура про использование людей в качестве батареек для ИИ. Вышла 31 июля 2024 года, 4652 обзора, 96% положительные.
      Guilty as Sock! — судебная игра, в которой все роли исполняют носочки. Вышла 29 мая 2025 года, 4264 обзора, 90% положительные.
      Kindergarten 3 — жестокая игра про опасности в обычной школе. Вышла 18 июня 2025 года, 1513 обзоров, 95% положительные.
      WolfQuest: Anniversary Edition — симулятор волчьей жизни. Вышел 22 июля 2025 года, 11740 обзоров, 98% положительные.
      Seafarer: The Ship Sim — симулятор мореплавания. Вышел 7 октября 2025 года, 1266 обзоров, 70% положительные.
      The Hive — стратегия управления насекомого роя. Вышла 25 августа 2016 года, 407 обзоров, 73% положительные.
      Cozy Caravan — игра про путешествие на караване в городе зверей Урожайвиле. В раннем доступе с 16 мая 2024 года, 647 обзоров, 95% положительные .
      Seablip — стильная игра про развитие вас как первоклассного пирата. В раннем доступе с 17 мая 2024 года, 985 обзоров, 83% положительные.
      TFC: The Fertile Crescent — градостроительная стратегия про жизнь Бронзового века. Вышла 13 июня 2024 года, 345 обзоров, 89% положительные.
      Summa Expeditionis — стратегия про эпоху Римской империи. В раннем доступе с 20 ноября 2024 года, 194 обзора, 75% положительные.
      Blood Typers — хоррор, в котором для убийств нужно печатать слова на клавиатуре. Вышел 20 февраля 2025 года, 908 обзоров, 95% положительные.
      Find 100 Ducks and Blast Them! — бесплатная игра про отстрел игрушечных уток. Вышла 5 марта 2025 года, 688 обзоров, 98% положительные.
      Gemporium: A Cute Mining Sim — симулятор управления шахтой. Вышел 7 августа 2025 года, 829 обзоров, 95% положительные.
      The Knightling  — экшен в духе «Принца Персии» про поиск пропавшего рыцаря. Вышел 28 августа 2025 года, 266 обзоров, 89% положительные.
    • Автор: SerGEAnt

      За звание лучшей игры поборются Hollow Knight: Silksong, Clair Obscure: Expedition 33, Kingdom Come: Deliverance II, Dispatch и ARC Raiders, а в шортлист лучших сюжетов попал российский хоррор No, I'm not a Human.
      В сервисе Steam строго по расписанию началась зимняя распродажа, в которой традиционно участвуют десятки тысяч игр.
      Также стартовало финальное голосование в рамках «Премии Steam». За звание лучшей игры поборются Hollow Knight: Silksong, Clair Obscure: Expedition 33, Kingdom Come: Deliverance II, Dispatch и ARC Raiders, а в шортлист лучших сюжетов попал российский хоррор No, I'm not a Human.

      Номинанты The Steam Awards 2025
      Премия «Игра года»
      Hollow Knight: Silksong Clair Obscure: Expedition 33 Kingdom Come: Deliverance II Dispatch ARC Raiders Премия «Игра года в виртуальной реальности»
      Pavlov Le Mans Ultimate The Midnight Walk Emissary Zero F1 25 Премия «Любимое дитя»
      No Man's Sky Rust Baldur's Gate 3 Helldivers 2 Dota 2 Премия «Лучшая игра на Steam Deck»
      Digimon Story Time Stranger BALL x PIT Hades II Clover Pit Deep Rock Galactic Survivor Премия «Друг познаётся в игре»
      Split Fiction Schedule I R.E.P.O. Battlefield 6 Peak Премия «Выдающийся визуальный стиль»
      My Little Puppy Final Fantasy VII Rebirth Silent Hill f DOOM: The Dark Ages ENA: Dream BBQ Премия «Самый инновационный геймплей»
      Blue Prince Europa Universalis V Escape from Duckov Mage Arena ARC Raiders Премия «Лучшая игра, которая вам не даётся»
      Hollow Knight: Silksong Where Winds Meet Path of Exile 2 Marvel Rivals Elden Ring Nightreign Премия «Лучший саундтрек»
      Clair Obscure: Expedition 33 Tokyo Xtreme Racer Marvel's Spider-Man 2 Rift of the Necrodancer Deltarune Премия «Лучшая игра с выдающимся сюжетом»
      No, I'm not a Human Kingdom Come: Deliverance II Dispatch Dying Light: The Beast The Last of Us Part II Remastered Премия «Устройтесь поудобнее»
      Chill with You: Lo-Fi Story Megabonk Slime Reacher 2 Powerwash Simulator 2 RV There Yet?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://drive.google.com/file/d/1VYIY1-ZL2jW4dSDGPQMX04tRgy0XzulZ/view?usp=sharing ПАТЧ. Больше можно не трогать data.cpk
    • Действительно.  Даже слишком. Хотя…  Cейчас уже и Силксонг за 30 минут проходят ))
    • @DjGiza я именно про это и написал.  Автор просто вставит что ему прислали, за качество он отвечать не будет. С движком этой игры вставить перевод из csv и скомпилить новый vis дело пары минут. Когда появится “официальный” перевод, тогда и посмотрим что там будет. Качество будет зависеть от того, кто будет делать этот перевод. Игра атмосферная, и чтобы не потерять её атмосферу, надо делать литературный перевод в контексте игры, а это не простая и долгая работа. Так что качественного (не нейро с некоторыми ручными правками) точно быстро не будет, если эта работа уже хотя бы пару месяцев не велась. Сейчас есть другой перевод с текстурами, текстуры там переведены нормально, а вот тексты надо ещё шлифовать.
    • Жанр: Platformer
      Платформы:  Wii
      Разработчик: Sonic Team
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 20.02.2007   Задремавший со сборником “Тысяча и одна ночь”, Соник обнаруживает у себя в комнате джинна Шахру. Она просит его о помощи, чтобы ёж помешал джинну Эрэйзору стереть мир “Арабских сказок”. Однако простая просьба оборачивается не только спасением мира, но и своей собственной жизни.
    • Добрый день, может кто сталкивался и сможет подсказать., после выбора качества графики на 3 экране висит чёрный экран и дальше ничего причём вверх вниз судя по звуку щёлкает остальные кнопки не работают причём игра и не зависает, качал с сайта
    • новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений.  новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений. 
    • @piton4 прошёл СМ за 1.5 часа.короткий хоррор 
    • принимай лекарства  и охлаждайся 
    • Это что за «русское выражение»? Я Вас попрошу не выражаться!
    • Всем добрый день. Решил сделать статью по переводу первых двух частей игры Профессор Лэйтон (Professor Layton). Как известно, первые две части выходили на Nintendo DS и для современных мобильных платформ: Android и iOS. К сожалению, я в версии Nintendo DS работал только с внедрением текста, остальные ресурсы я не особо трогал, поэтому могу написать набор программ, которые, возможно, вам пригодятся в работе для версии Nintendo DS. Для работы с версией Nintendo DS понадобится следующее: Nintendo DS (взломанная консоль или эмулятор DeSmuME) Ром игры (лучше использовать европейские версии для нормальной поддержки кириллицы) Tinke (для работы с ресурсами рома) Любой шестнадцатеричный редактор (для работы с некоторыми ресурсами) Возможно вам понадобится программа CrystalTile2 для возможной декомпрессии некоторых сжатых блоков. Professor Layton script tool для возможного редактирования dat и gds файлов. Далее буду писать инструкцию по переводу игры для Android и iOS. Данные программы должны работать на первых трёх частях игры, но за третью часть я не уверен, так что пробуйте на свой страх и риск. Список инструментария для перевода игры на Android (для iOS, к сожалению, не знаю, как сейчас можно модифицировать ipa файлы): Professor Layton tool — для распаковки и запаковки архивов, если будете использовать obb файл (Gitflic, Gitverse) APKTool для модификации APK файлов (https://apktool.org/) Uber APK signer для выравнивания и подписи APK файла (потребуется Open JDK или Oracle java) (https://github.com/patrickfav/uber-apk-signer) LaytonScriptTool для модификации dat и gds файлов (Gitflic, Gitverse) BMFont Generator для генерации растрового шрифта (https://www.angelcode.com/products/bmfont/) Professor Layton font editor для редактирования шрифта (Gitflic, Gitverse) Если у вас версия с obb файлом В первую очередь, нужно будет с помощью программы Professor Layton tool распаковать obb файл. Для этого указываете путь к obb файлу и путь к папке с распакованными ресурсами. После этого распаковываете ресурсы и читаете распаковку APK файлов.   Извлекаем ресурсы из APK файла С помощью APKTool распаковываем ресурсы. Пример распаковки: apktool d Layton_Curious_Village_in_HD_v1.0.5.build.34.apk Если путь имеет пробелы, то необходимы кавычки в пути к распаковке APK файла. Например: apktool d “C:\Users\User\Desktop\Layton Curious Village.apk”   После распаковки текст диалогов можно найти в gds или в текстовых файлах (зависит от части игры. В первой части диалоги были в текстовых файлах, а во второй части — в gds). В dat файлах, в основном, хранятся головоломки, но могли храниться какие-то мини-игры, хотя они обычно находятся тоже в текстовых файлах. Графика хранится в обычных файлах формата PNG, поэтому графику можно открыть любым графическим редактором.   Как работать с dat и gds файлами? Для работы с dat и gds файлами потребуется программа LaytonScriptTool. Пример извлечения gds файла: LaytonScriptTool.exe export example.gds Пример импорта gds файла: LaytonScriptTool.exe import example.gds example.txt Пример извлечения dat файла: LaytonScriptTool.exe export datfile example.dat Пример импорта dat файла: LaytonScriptTool.exe import datfile example.dat Примечание! В случае с импортом dat файлов извлеченные текстовые файлы должны находиться рядом с dat файлом. Ещё одно примечание! Мобильная версия использует кодировку UTF-8. У gds и dat файлов есть какое-то ограничение символов, из-за которого игра может вылетать. Рекомендуется переводить как можно короче, а также заменить буквы, схожие с латинскими, для ещё большего уменьшения размера блока с текстом. Таким образом, есть шанс, что перевод будет работать без проблем. Я обычно заменял следующие буквы: АВЕКМНОРСТХаеорсух К сожалению, нормально замены букв у меня нет, но можно попробовать сделать замену или через Notepad++, или написать какой-нибудь скрипт по замене необходимых символов во всех переведённых текстовых файлах.   Как модифицировать шрифт В принципе, можете взять шрифт из первой части или шрифт из заброшенной второй части (в заброшенном переводе второй части есть поддержка кириллических символов, так что сможете вводить свои имена кириллицей), либо модифицировать шрифт с помощью программы Professor Layton font editor и BMFont Generator. С помощью BMFont generator можете сгенерировать свой шрифт. Далее с помощью Professor Layton font editor импортируете сгенерированный шрифт. Примечание! Шрифт должен быть формата Unicode и начинаться с символа 32 (0x20 - пробел). Текстура должна быть формата PNG (если не ошибаюсь, должна быть формата ARGB8888, точно не помню формат). Как собирать APK и OBB файлы? Когда все ресурсы модифицировали, выполняем сборку с помощью APKTool. Для этого нужно будет указывать путь к папке с модифицированными ресурсами. Пример сборки: apktool b Layton_unpacked После сборки сформируется APK файл Layton_unpacked.apk, который необходимо будет выравнивать и подписать с помощью Uber APK signer. Пример подписания: java -jar uber-apk-signer.jar -a Layton_unpacked.apk После этого можно копировать модифицированный APK файл на смартфон и установить его. Если у вас версия с obb файлом, то с помощью Professor Layton tool можно собрать обратно модифицированный obb файл. Для этого во вкладке “Repack” указываем путь к папке с модифицированными ресурсами и указываем путь к созданию obb файла. После этого можно копировать вместе с модифицированным APK файлом obb файл и пробовать запускать игру. Надеюсь, данная статья поможет вам сделать свой перевод игры Профессор Лэйтон для мобильных устройств.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×