Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kossmos

Costume Quest

Рекомендованные сообщения

Перевода всё ещё нет :( а жаль. Придётся просто пройти её на английском. Из-за того что затягивается, и темку почитал, так выложили бы паковщики распаковщики, народ бы уже сам перевёл давно. Но нет =) великое, ни сам ни гам ни людям не дам :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выложили бы на нойте текст и перевили бы потихоньку...

Изменено пользователем Kurt665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose,

а ты из какой версии текст доставал? "Costume Quest, Патч 1" в стиме уже раз 8 обновлялась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vano683, а какая разница? Какая была, такую и взял. В патчах редко текст правится =) Если что новый текст не долго добавить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose дай интерфейс перевести

Дык в чем проблема? переводи :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите как правильно собрать SWF со шрифтами, чтобы потом его преобразовать в Gfx (Scaleform). Хочу протестировать готовый перевод сразу с нормальными шрифтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В облачках текст маленький какой-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я показал, что с заменой шрифтов больше нет проблем. На снимках в облочках шрифт из тетради, скоро там будет другой шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Версия 1.3.1.1 Исправлена ошибка, из-за которой модификатор грузоподъемности при настройке сложности округлялся в большую сторону. Исправлена некорректная работа горизонтальных полос прокрутки параметров в окне пользовательских правил и параметров, возникавшая при перетаскивании индикатора. Исправлена ошибка, из-за которой нельзя было загрузить сохранение с персонажем выше 30-го уровня.
    • там написано. стим заставляет писать разницу под играми почему ранний доступ и в чем отличие от релиза.
    • Да, есть такое. Это ещё раз говорит всем нытикам, которые орут, что индустрия игр скатывается, играть в нечего. В индустрии выходит столько игр, что во всё играть не успеваешь, скапливается как комом в горле. Всё нормально с ней. Поэтому мне вот срать хотелось на тот же Юбисофт, у которого жёсткие проблемы сейчас. Сдохнет, да и хрен с ним, игр и без Юбисофт во круг полно хороших. А так хоть есть вероятность, что их кто-то выкупит, самые популярные франшизы, и может выпустят не только очередного Отсасина, который уже всех зае***л. Где новый Принц Персии? Где Сплинтер Целл? Вот чего реально людям надо, а не Ассасины с Фар Краями. 
    • Непонятно, что там на данный момент не сделано. Можно ли игру до конца пройти или нет, отсутствие части локаций(?) или ещё чего? В чём конкретно заключается ранний доступ в подобных играх?(сюжетная метроидвания, не рогалик) Я в такое в раннем доступе не играю, потому что непонятно.
    • Отбой. Качество еще хуже)
    • Я в Dead Island не играл, но понимаю о чём ты говоришь. Для меня прохождение Returnal в коопе и в одиночку, это совсем разные ощущения. А в данной игре, разница между одиночной игрой и коопом, наверняка будет ещё более заметна.  Кооп - для веселья, сингл - для погружения и атмосферы. Очевидно же, что это разные вещи. И когда говорят "атмосфера сохраняется" - это как минимум странно.
    • @Tirniel    Исправлена проблема, связанная с тем что когда игрок заходит в настройки впервые, изначально выбранный язык отображается корректно. Теперь язык корректно сохраняется при загрузке и сохранении, в том числе и в настройках. Теперь смена дня и ночи сохраняется корректно. Теперь ловушки влияют и на противников которые на них наступили.  Изменена дальность прыжка персонажа. 
    • Было бы хорошо прогнать через нейронку.
      В любом случае я сейчас прогнал текст заново через Cloud Translate.
      Качество где-то лучше, где-то хуже. Но в целом думаю покатит
    • Это как бы совсем не мешает Резику быть одним из родоначальников жанра) И да, Sweet Home вышла 89 года, о ужас)    Это еще ничего, у кого-то первые Резики и Код Вероника — это почти чистые экшены) Вот тут действительно страшно)
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×