Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KenjiKawai

Two Worlds 2: Pirates of the Flying Fortress

Рекомендованные сообщения

Two Worlds 2: Pirates of the Flying Fortress

Сегодня на трекерах появился DLC к Two Worlds 2:

014fec51136106071017fa92167ab3ea.jpg

Two Worlds II: Pirates of the Flying Fortress является дополнением к ролевой игре Two Worlds II, в котором вы попадете в мрачный мир пиратов. Вас ждет новое увлекательное приключение, усыпанное оригинальными квестами, могучими врагами, погодными эффектами вроде грозовых ливней и ураганов, грудой оружия, а также новой анимацией, которая появится у персонажей в «кинематографичных» кат-сценах и диалогах. Несколько карт для многопользовательского режима входят в суповой набор Pirates of the Flying Fortress

Т.к. официальной локализации не планируется, просьба сделать субтитры.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько приблизительно это все займет.

Не знаю честно говоря, но делаю понемногу, если бы кто помог быстрей было бы.

Изменено пользователем Robin Hood

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если перевести просто и я могу. Давай текст переведу. Только гоблином чуть переделаю чуть добавлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если перевести просто и я могу. Давай текст переведу. Только гоблином чуть переделаю чуть добавлю.

Помоги, создать базу памяти переводов, так перевод быстрее пойдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

попробую... через 1 час напишу что получилось

Открыл. Слушай а можно переводить прям в lanedit . Не переганяючы их в формат *.xsl.

И що напиши какие файлы ты перевел?

Понял почему оно не понимает кириллицу.

Слушай давай ты будешь присылать файлы в формат *.xsl

Или файл скажешь где надо перевести. Если надо побыстрей.

********************************************

Мой адрес vados2@мейл(dot)ru

Тема сообщение : Перевод "Другой мир 2"

- Потому-что могу удалить как спам.

В сообщении все опиши с какой по какую строчку перевести.

С сообщениям присылаешь файл(ы)

Переведём не переживай. Только я прогами не пользуюсь.

Изменено пользователем FORD_MUSTANG_GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
попробую... через 1 час напишу что получилось

Открыл. Слушай а можно переводить прям в lanedit . Не переганяючы их в формат *.xsl.

И що напиши какие файлы ты перевел?

Переведём не переживай. Только я прогами не пользуюсь.

Можно и в ней в самой lanedit редактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DLC_PIRATES_PC_LAN.wd не хочет роспаковывать. Ошибку выдает. Можешь файлы прислать которые надо перевести.

vados2 @ mail . ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст лежит в файлах:

DLC_PIRATES_PC_LAN.wd

Update_lan.wd

С переводом DLC_PIRATES_PC_LAN.wd возникла проблема.

Программа LangEdit не сохраняет кириллицу.

Редактировать DLL НЕ умею. Ждем тех кто умеет. ^^

А DLL файл может кто-нибудь редактировать?Что толку даже если кто-то переведёт?

KenjiKawai тоже замолчал,ау где ты?Сколько хоть перевёл?Я считаю надо,чтобы во всех файлах,кого-то одного перевод был,а то получится несуразица и несросты квестов и предметов!

Изменено пользователем Fagoter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
KenjiKawai тоже замолчал,ау где ты?Сколько хоть перевёл?Я считаю надо,чтобы во всех файлах,кого-то одного перевод был,а то получится несуразица и несросты квестов и предметов!

В батлу играю и думаю раньше 10 не освобожусь.

PS: Зачем редактировать DLL? (и какие именно DLL игры или программы?)

Изменено пользователем KenjiKawai

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В батлу играю и думаю раньше 10 не освобожусь.

PS: Зачем редактировать DLL? (и какие именно DLL игры или программы?)

Может тебе ещё кого взять в переводчики, меня к примеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может тебе ещё кого взять в переводчики, меня к примеру.

Это к Робину. Как я уже говорил, перевел только Update_lan.wd.

Остальное переводить нет времени, да и желания честно говоря, тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов подкинуть денег на пиво, чтобы появилось желание :D Мужики, перевод правда очень нужен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это к Робину. Как я уже говорил, перевел только Update_lan.wd.

Остальное переводить нет времени, да и желания честно говоря, тоже.

Робин эт кто? Мне главное чтобы файлы были распакованы, а тоя с этим не очень в ладах, а вот чисто с текстом помогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Livber: Smoke and Mirrors

      Метки: Психологический хоррор, Визуальная новелла, Несколько концовок, Интерактивная литература, Выбери себе приключение Разработчик: InEv Games Издатель: InEv Games Дата выхода: 28.10.2025 Отзывы Steam: 18 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Gerald
      Sound of Horses

      Метки: Приключение, Ранний доступ, Лошади, Открытый мир, Для одного игрока Разработчик: Vanilla Sky Productions AB Издатель: Vanilla Sky Productions AB Дата выхода: 28.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 21 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно клеа. Да пофиг ) главное смысл понятен . Сестра маэль .  Все они легли от ваншотной маэль . Какие бы сильные не были . Я имею ввиду боссов не в длц. Там то сложность улетела в космос .
    • 1)Мне не понятно что тут написано. 2)Русификатор есть он либо слит или его скрыли хорошо.  3) не понимаю как ответить на ещё на вопросы или на ответы.
    • Там Eternights в Epic games раздают, проверил на этой версии, русификатор работает
    • А, всё,  до меня дошло))) Все хотят первую версию слитого русификатора жрпгарка. Ценить труд надо! Не спорю! Сами пишут? Кто сами? Дипл? Так как перевод дипла)) Какие-то поди имели быть, но их делают все)) Не только ЖРПГАРКА, но я бы не назвал ОСНОВНЫЕ ПРАВКИ — нормальным редактированием)  Угу,  называется дипл, которым он перевёл эту игру. Качество перевода уже сильно просело с приходом нейронок в переводы. Я про русик в шапке.
    • На ButtKnight кстати скидка, правда небольшая.  За последнее время 98% положительных отзывов. Игра обошла Силксонг и Экспедицию ) https://store.steampowered.com/app/2772820/ButtKnight/
    • На карте и в диалогах он зовется в одно слово, так что наверное более логично было бы использовать вариант “гейлрокс”. Сам не переводчик, так не знаю насколько трудно добавлять лишние слова, но если проблематично то в целом одного варианта вполне достаточно. Единственное чему действительно  пригодились бы лишние варианты ввода так это — деревне при её обыске и другим сюжетно-важным моментам использующим функцию ввода. 
    • Просто он не любит, когда его обязьяном называют.  И нет, он не родственник Мононоке.  Но… возможно, он очень дальний родственник Тоторо.
    •   Я так и делаю 1-2 игры побольше 5-6 поменьше ,и на сдачу индюшатина или старые игры. И так что пока в корзине , это не окончательно,что то отвалится что то добавится..но пока так. https://store.steampowered.com/app/434460/Rock_of_Ages_2_Bigger__Boulder/ https://store.steampowered.com/app/2186680/Warhammer_40000_Rogue_Trader/ https://store.steampowered.com/app/1410640/Syberia_The_World_Before/ https://store.steampowered.com/sub/345793/ https://store.steampowered.com/app/280180/Hover/ https://store.steampowered.com/app/1222370/Necromunda_Hired_Gun/ https://store.steampowered.com/app/3863590/Beltion_Svod_Ravnovesiya/ https://store.steampowered.com/app/629820/Maneater/ https://store.steampowered.com/app/987840/Expeditions_Rome/ https://store.steampowered.com/app/1282150/Gubka_Bob_Kvadratnye_SHtany_The_Cosmic_Shake/ https://store.steampowered.com/app/2694490/Path_of_Exile_2/ https://store.steampowered.com/app/2399730/FRONT_MISSION_1st_Remake/ https://store.steampowered.com/app/1790630/Vladyki_Astrala/ https://store.steampowered.com/app/895870/Project_Wingman/ https://store.steampowered.com/app/1843940/Brigandine_The_Legend_of_Runersia/ https://store.steampowered.com/app/1157390/King_Arthur_Knights_Tale/ https://store.steampowered.com/app/1867510/WrestleQuest/ https://store.steampowered.com/app/1533420/Neon_White/ https://store.steampowered.com/app/874260/The_Forgotten_City/ https://store.steampowered.com/app/427700/Zwei_The_Ilvard_Insurrection/ https://store.steampowered.com/app/2380310/ZHilYAchejka/ https://store.steampowered.com/app/1488200/Symphony_of_War_The_Nephilim_Saga/ https://store.steampowered.com/app/3225010/SPARTA_2035/ p.s На праздники сяду” прошерстю”  ,но думаю ужмусь и так бэклог ну очень большой           
    • Ой да нечего с ним сюсюкать он же боевой обезьян Моноко, а не какая нибудь принцесса Мононоке  хотя может они все же родственники?
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×