Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyRobson

Уилфред

Рекомендованные сообщения

cdeee98e2bb25bf2632b89f0ca0701f3.png

Название: Уилфред

Оригинальное название: Wilfred

Год выхода: 2011

Жанр: комедия

Режиссер: Рэндолл Эйнхорн, Виктор Нелли мл.

Авторы идеи: Джейсон Гэнн, Адам Цвар

В ролях: Фиона Габелманн, Элайджа Вуд, Джейсон Гэнн, Дориан Браун, Эл Сапьенза, Рэйчел Стерлинг, Марк Энтони Лопез, Мэттью Каминский

О фильме:

Сюжет строится вокруг молодого человека по имени Райан, который ухаживает за девушкой — хозяйкой пса по кличке Уилфред. Пес и молодой человек не нравятся друг другу с первого взгляда. Дело осложняется тем, что вместо собаки Райан видит человека в собачьем костюме, который с ним разговаривает.

-----

Сериал для укуренной публики :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хах! Классный сериал!=D

Рекомендую)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот только вчера где-то во время создания темы узнал об этом сериале (причем не тут)... Качнул четыре серии и посмотрел. Оригинальный, симпатичный и действительно укуренный сериал, совершенно не похожий на другие. Смотреть однозначно буду!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел первую серию в переводе лоста. Как то не доставляет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в этот сериал надо вникнуться,на самом деле он очень глубокий ,хотя кажется бредом поначалу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да как бы нет и желания вникать если честно. Во что там вникать? В то что у парня поехала крыша? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень зря! Смотреть однозначно в переводе Кубиков надо, Лост слил уже в первой серии. А сериал действительно крайне оригинальный и крайне неглупый... Смысла в нем намного больше, чем в других сериальчиках-однодневках. Не надо в нем видеть только мужика, ходящего в дурацком собачьем костюме... Да и крыша у парня никуда не поехала...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уж простите но озвучка играет роль только когда сериал полный шлак. К примеру сериал "Все ненавидят Криса". Сам по себе сериал ну просто идиотизм, а вот в озвучке Кураж Бомбей (если не ошибаюсь), он был смешным, но только из-за озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да конечно, озвучка всегда играла и играет очень большую роль. В крисе вообще не озвучка, а просто придурь, хотя и смешная, сериал и сам по себе хорош, идиотизмом там не пахнет. И если Кубик перевел Уилфреда легко и весело, то Лост перевел слишком серьезно и сурово, даже слушать было тяжело. А уж голос Концевича за Уилфреда вообще не выдерживает никакой критики, будто героя боевика какого озвучивал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ах да и по 1 серии мягко говоря преждевременно оценивать .Нужно посмотреть хотя бы 5-6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ах да и по 1 серии мягко говоря преждевременно оценивать .Нужно посмотреть хотя бы 5-6

Посмотрю конечно, но как то по первой серии желания смотреть дальше нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Абсолютно выносящая мозг концовка первого сезона!!! :shok: Роскошный, очень правильный сериал, в котором гениально сочетаются разные жанры... Очень жаль, что теперь так долго ждать, чтобы узнать, как будут выруливать из сложившейся ситуации...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и не смог осилить вторую серию. Меня эта собака просто бесит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот они и вернулись!!! :drinks: Да как вернулись! Продолжается игра в разные жанры, и черт возьми это КРУТО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот они и вернулись!!! :drinks: Да как вернулись! Продолжается игра в разные жанры, и черт возьми это КРУТО!

Оу, второй сезон начался. Шикарно. Первый был нечто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за ваш ответ) Давно уже гложила мысль, почему такой способ не “взлетел”, не смотря на свою простоту.
      Мне кажется у DD не сколько технические загвоздки, а сколько отсутствие опыта в подобных крупных проектах. А RDR2 все-таки ОЧЕНЬ крупный, для первого проекта такого рода, я был бы удивлен, если б там всё было гладко. 
    • Я сколько знал ребят, все так и отвечали “я не знаю”. И я тоже так отвечал. Нет сильных нарушений во внешности — все одинаковые. Я сколько помню, примерно каждый такой логике следовал в своих ответах. Девочек мы легко отделяли по красоте, а вот парней, хз, все одинаковые были. нет. Самооценка это сильно отдельная песня, и она очень часто не обьективная.
    • Обновил мод, который добавляет шрифты с кириллицей из Two Point Campus в Two Point Museum

      https://boosty.to/delp1/posts/a4e43d4f-66fc-4a34-95da-d45b83f376a9?share=post_link

      (В оригинале там обычный Arial стоит, вместо нормальных шрифтов)
       
    • @akzap42 штука в том, что это один фиг не лишает надобности разбора игры. Да, в паразитке, где давно изучен каждый метр, нет оригинальной озвучки вообще, а тот же Чипай всё прошуршал и озвучил — подобное реально и даже вполне уместно. Но нынче во многих играх за прохождение можно не услышать и более половины реплик порой, так что озвучить какой-то игрофильм, нарезать реплики и прописать сабы не выйдет, ибо помимо него останется ещё огромная куча файлов, которые можно и за 10 прохождений в игре не встретить. Ну и опять же, даже без этих файлов надо всё озвучить, отсортировать, потом нарезать, обработать, проверить и тд. Да, работы мб и меньше, но её всё равно много, нужны люди, время и желание работать, а результат зачастую будет спорный. Молчу о том, что и косяки чаще так могут всплывать тоже. Упомянутый вами же Dictor dialog тоже ведь неспроста подзабил на это дело, хоть всё сначала начиналось очень бодро, а потом заглохло. И это при том, что изначально на платной основе работал человек. А в итоге всё равно долго, криво, да ещё и плохо зачастую.  А, ну и да, почти во всех играх нынешних есть ещё часть файлов без сабов вообще и тут такой метод сразу отпадает. По сути прога будет считывать субтитр с игрового экрана и по нему вызывать заранее записанный файл (ну или озвучивать на лету, но это совсем дичь будет, как ты и написал). В остальном схема такая существует, реальна и кое-где очень даже уместна, как в той же паразитке, которую упоминали выше. Но и ограничений там вагон и тележка, а трудозатрат всё равно достаточно много. Ту же паразитку полностью озвучили актёрами от а до я для ролика Чипая (разборы детальные по играм делает, да и сам озвучивал и у нас бывал часто, а мы у него в роликах) и лишь потому там подобная штука очень даже в тему была. Но в игре так-то озвучки нет вообще, лишь записки и сабы, так что это в принципе отдельный случай. На рельсы такое ставить для современных или околосовременных игр так себе вариант (как по мне), который пытался реализовать Dictor dialog. Как по мне получилось не очень, хотя кого-то и устраивает такое, так что тут пусть каждый решает сам, но в итоге всё равно полноценной озвучкой там и не пахнет. 
    • Там ехешник сломан, обещал поправить и скинуть новое, эта пока не рабочая
    • Итого приходим к согласию, раз уж тут так просят прийти к согласию, что пол всё-таки был деревянным, а не паркетом?)
    • Ой. да виновник сам порой не прочь растечься мыслью по древу.
    • Я в этих процессах ничего не понимаю. Но из того что читал в т.ч. тут предполагаю как минимум ряд проблем в интеграции озвучки таким методом. Во-первых, диалоги зачастую идут не только в кат-сценах, но и по ходу игры. ВО-вторых, “фасовка” звуковых файлов от игры к игре может сильно различаться. Зачастую нельзя просто взять и заменить один файл на другой. Нужно обеспечить его взаимосвязь с другими файлами. В-третьих, я не знаю что такое компьютерное зрение, но мне кажется оно не позволит налету подтянуть нужный файл озвучки. Разве что это как-то с нейроозвучкой возможно, чтобы она “налету” переводила и озвучивала текст субтитров, как было во времена VHS. Но это будет тихий ужас. Пусть @spider91 меня поправит, там где я ошибаюсь. Но на мой скромный взгляд для скепсиса есть серьезные причины. 
    • конечно нет ) я лишь предложил сбавить обороты и не спугнуть виновника торжества )
    • Не пойму вашей иронии) Сам прикручивал озвучку от TR к Parasite eve, таким вот образом. Да это далеко не 5 минут, но там ужасные шрифты. Еще как пример, Dictor dialog, но там автор подвязал озвучку  к онлайну (в общем за деньги). Т.е. пути и живые примеры, реализовать подобное уже есть, просто почему-то много скепсиса  к подобной идее. 
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×