Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

DiRT 3Русификатор (текст)

Вроде Бука издает Дёрт 3, но локализовать не собирается. Из народных переводчиков возьмется кто за русификацию?

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде Новый диск издает Дёрт 3, но локализовать не собирается. Из народных переводчиков возьмется кто за русификацию?

ты вроде вообще не в теме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде Новый диск издает Дёрт 3, но локализовать не собирается. Из народных переводчиков возьмется кто за русификацию?

Игра выйдет 26 мая и издаёт у нас её "Бука", а не "Новый Диск". А локализация (по официальной версии) будет добавлена позже посредством патча. Хотя зачем вам в гонках перевод, я не пойму. Там и без него всё должно быть понятно.

P.S.: И без обид, [silent Man], но перед созданием темы гуглите сабж, как говориться, а то у вас, как обычно, ошибки и ляпы. По "Amnesia: Justine Trials" также создали прошение по переводу, хотя он имеется, просто пока патч для русской версии так и не вышел. Здесь же опять косяк: и в издателе ошиблись, и в типе перевода. Я как бы не упрекаю, но зачем захламлять форум, если можно заранее всё разузнать и самостоятельно? Или на гугле забанили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра выйдет 26 мая и издаёт у нас её "Бука", а не "Новый Диск". А локализация (по официальной версии) будет добавлена позже посредством патча. Хотя зачем вам в гонках перевод, я не пойму. Там и без него всё должно быть понятно.

P.S.: И без обид, [silent Man], но перед созданием темы гуглите сабж, как говориться, а то у вас, как обычно, ошибки и ляпы. По "Amnesia: Justine Trials" также создали прошение по переводу, хотя он имеется, просто пока патч для русской версии так и не вышел. Здесь же опять косяк: и в издателе ошиблись, и в типе перевода. Я как бы не упрекаю, но зачем захламлять форум, если можно заранее всё разузнать и самостоятельно? Или на гугле забанили?

Потому что на форуме буки ЧЕТКО не указанно, выйдет ли перевод или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там вроде как товарищ от "Буки" отписался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что на форуме буки ЧЕТКО не указанно, выйдет ли перевод или нет.

Неужели?! А комментарий (от 19.05.2011) "локализация будет добавлена после выхода игры посредством патча" за авторством BadVadim, у которого на буковском форуме имеется статус "Buka Crew", как я вижу, пропустили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели?! А комментарий (от 19.05.2011) "локализация будет добавлена после выхода игры посредством патча" за авторством BadVadim, у которого на буковском форуме имеется статус "Buka Crew", как я вижу, пропустили?

Все равно, официальной информации от представителей на сайте буки нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот так они людей и толкают на скачивание пиратщины.....хотя бы текст забабахали за пару дней а потом уж за звук взялись

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот так они людей и толкают на скачивание пиратщины.....хотя бы текст забабахали за пару дней а потом уж за звук взялись

А как связаны английский язык (в гонках!) и скачивание "пиратчины"? о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все равно, официальной информации от представителей на сайте буки нет.

А чем вас не устраивает ответ на ОФИЦИАЛЬНОМ ФОРУМЕ издателя, высказанный его PR-менеджером ещё 5-ть дней тому назад, который является непосредственным СОТРУДНИКОМ КОМПАНИИ? Какую ещё информацию вы хотите получить, где и в каком виде? По-моему это и был ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТВЕТ, т.к. коммьюнити-менеджеру по рангу положено общаться с геймерским сообществом и доводить до него ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ. А так, похоже, вы просто поленились поискать самолично информацию по игре, а когда вам её предоставили, пытаетесь сейчас (неумело) оправдаться. Право не стоит. Красивее просто признать свою ошибку и закрыть пустую дискуссию ни о чём.

Если же вам необходимо ещё одно подтверждение, то, например, 23 марта на Gamer.ru появилось точно такое же сообщение, и опять же от Вадима BadVadim Журавлёва. Смотрите в конце: последнее предложение. Уж на совпадение, не являющееся правдой, это как-то не похоже.

http://www.gamer.ru/colin-mcrae-dirt-3/raspakovka-dirt-3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фигово только владельцам стим версий, у которых перевод будет слетать каждый раз при запуске из-за хеш-проверки вечной.

я один из немногих владельцев стим-версии(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как связаны английский язык (в гонках!) и скачивание "пиратчины"? о_О

я бы купил русс....для меня и в гонках важен язык.....а тут какая разница? что скачивать что покупать один фиг енг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем в гонках русский язык?

Во первых это не просто гонки, а ралли - тут твой камрад постоянно сообщает где лужа, трамплин, поворот и какой сложности. На английском слушать - режет слух. Также много общения происходит и в меню, но что там говорят девушка с парнем - остаётся догадываться. Всё-равно что слушать тем, для кого английский - второй или даже первый родной язык, но в России, особенно среди геймеров, я думаю больше любителей родной речи.

Даже если БУКА субтитрует игру, то всё-равно актуальность полного перевода сохраняется.

Изменено пользователем DeCor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Pahan15yel
      The Black Mirror

      Метки: Не указан Разработчик: Future Games Издатель: Акелла Серия: Black Mirror Дата выхода: 15 октября 2003 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 455 отзывов, 45% положительных
    • Автор: denus
      Max Payne

      Метки: Экшен, Нуар, Классика, Шутер от третьего лица, Замедление времени Разработчик: Remedy Entertainment, 3D Realms Издатель: 1C Дата выхода: 23 июля 2001 года Отзывы Steam: 11803 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Новая версия — 2.5 [20250801] Перерисовал шрифт: теперь букву «е» проще отличить от буквы «с». Внёс немного улучшений в перевод текста. Улучшил автоматический установщик, теперь он может искать путь к игре на Steam Deck (инструкция по запуску .exe файла на SteamOS уже в руководстве). Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://drive.google.com/file/d/1fZdoeMvyBcMiQ4_iYgu4d3ja_JtkiU9V/view https://github.com/Dontaz/themidnightwalk-ru/releases Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://drive.google.com/file/d/1rRnrQlqRlV2D8ls2QPruRPfODQC-_Yok/view https://github.com/Dontaz/themidnightwalk-ru/releases

      @SerGEAnt *пуп*
    • Сейчас попробовал ради приличия ещё раз попытаться перерисовать шрифт и о чудо — получилось. В ближайшие 24 часа сделаю обновление с новым шрифтом, в котором будет нормально отображаться буква “е”.
    • Проблема у всех, встречается только в описании предметов, на скриншотах тоже можно заметить. Изначально хотел перерисовать букву “е” в шрифте, но он коммерческий, поэтому моя программка не захотела его касаться.
    • Ну, лично мне удобнее для этого пользоваться сайтом, который уже ранее скидывал в примере. Заодно динамику колебаний курса видно наглядно. Заодно он удобен может быть и для жителей Казахстана (как для настоящих, так и кхм для путешественников по стим регионам) и не только.
    • Спасибо вам огромное! Очень очень ждем ваш перевод! <33
    • Dontaz, может дело в моем 24 дюймовом мониторе на 1080р, но строчные буквы “е” и “с” идентичны, сбивает с ритма прочтения, хотя смотрю скрины на сайте — всё норм.
    • Версия 1.12: изменения текста из 4.1.1.6897358 (в том числе упущенные в официальном русском); диалоги: исправлены несогласованные реплики в диалогах с Дхорном и Балтазаром у Песни Ночи; черта Heavily Armoured — Тяжёлая бронированность, по аналогии с Lightly Armoured и Moderately Armoured (была Мощная броня); исправления от paladin84; исправлены перепутанные всплывающие подсказки в сообщениях о прибавках к спасброскам улучшения умения. Берём традиционно с гитхаба (по ссылке или из файлов релиза), либо подгружаем модом (Fixed Russian translation) в менеджере модов игры.
    • При установке в корневую папку игры выдаёт ошибку, Error failed to load: js/plugins/PluginCommonBase.js на фоне чёрного фона, у меня у одного такая проблема? как фиксить?
    • Обновил русификатор до версии 0.7.2.64195.r01
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×