Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Есть ли информация по поводу русской озвучки этой игры? Слышал, что это собирается делать команда под названием EnclaveTeam. Может есть еще энтузиасты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ли информация по поводу русской озвучки этой игры? Слышал, что это собирается делать команда под названием EnclaveTeam. Может есть еще энтузиасты?

кому нужна убогая русская озвучка? будет ли у неё хотя бы один шанс переплюнуть оригинал? думаю ни одного :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обычно у энтузиастов ничего хорошего не выходит. Если по качеству озвучка будет рядом с первым Dead Space, то скачаю.

Если же нет - не буду себя травмировать, как со SC:Conviction

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кому нужна убогая русская озвучка? будет ли у неё хотя бы один шанс переплюнуть оригинал? думаю ни одного :no:

Оригинальная озвучка может быть и лучше, но мне, чтобы комфортнее играть, лучше слушать убогую русскую озвучку, чем читать прекрасные субтитры. А только для замечательной игры DD2 мне броситься в изучение английского языка совершенно нет желания и времени!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оригинальная озвучка может быть и лучше, но мне, чтобы комфортнее играть, лучше слушать убогую русскую озвучку, чем читать прекрасные субтитры. А только для замечательной игры DD2 мне броситься в изучение английского языка совершенно нет желания и времени!

почему же только для ДД2?

знание английского вполне полезная штука и без игр)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему же только для ДД2?

знание английского вполне полезная штука и без игр)

... как немецкого, французского, китайского и латинского!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... как немецкого, французского, китайского и латинского!

вот как раз они то и не особо нужны)

если знаешь англ то поймут тебя везде)

ну..кроме какой нить деревушки в африке)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот как раз они то и не особо нужны)

если знаешь англ то поймут тебя везде)

ну..кроме какой нить деревушки в африке)

если использовать язык для путешествий, то да...

во врачебной карьере полезней латиница

если ты работаешь в Китае, там английский нахрен не нужен...

в Париже, например, даже в дорогих отелях с трудом понимают английский...

но, тему я создал не для того, чтобы узнать мнение, нужна ли для ДД2 русская озвучка, а для того чтобы ее найти, если она когда-нибудь появится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто любопытно, че такое ДД?о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто любопытно, че такое ДД?о_О

название темы ничего не напоминает?

ДД = Dead Space))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть убей но сокращение от Dead Space это DS, но ни как не DD...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хоть убей но сокращение от Dead Space это DS, но ни как не DD...

все претензии к нему)

Оригинальная озвучка может быть и лучше, но мне, чтобы комфортнее играть, лучше слушать убогую русскую озвучку, чем читать прекрасные субтитры. А только для замечательной игры DD2 мне броситься в изучение английского языка совершенно нет желания и времени!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
дд=dead space

:D весёлые вы ребята с вами не соскучишься!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, думаю, что ДД=DS и так понятно, что это описка. Но для очень привередливых вот даю объяснение, что сорри допустил опечатку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, что уже появился нормальный распаковщик/запаковщик ресурсов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Какой мне толк от этих актеров, если ч все равно их не понимаю?   Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
    • Я бы в ведьмаке предпочел видеть вообще старославянскую озвучку. Она просто больше подходит там в качестве “оригинальной”. В пользу оригинальных озвучек много разных аргументов. Это и более качественный подбор актеров. И они не рушат атмосферу персонажей. Я имею ввиду, что странно видеть человека с японской внешностью который говорит на испанском. Это вызывает диссонанс. Кто-то даже так немного языки учит, отдельные слова, если точнее. Минус же в том, что надо глазки опускать на сабы. Но со временем привыкаешь, учишься быстро читать и особо не напрягает.
    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×