Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ze-dan

A New Beginning

Рекомендованные сообщения

Нами закончена работа по переводу игры "A New Beginning". Из-за особенностей игры на движке Visionare и размеров видеороликов около 900 мГб было принято решение русифицировать игру без создания отдельного русификатора. Cделаны субтитры на русском, русифицированы все видеофайлы. Упор был сделал на качество перевода. Оставлена оригинальная немецкая озвучка.

Анонс новости находится здесь. Русифицированную игру размером 2.5 Гб можно взять на трекере.

Скриншоты с репликами на русском:

9b4befac6865t.jpg 0402c6a0285at.jpg b18aff3e9846t.jpg

97e0cedaa556t.jpg a73beb0e6d97t.jpg 829bd80c7ca5t.jpg

d9baa67ae4bat.jpg 19b10aa990cbt.jpg 5808be623816t.jpg d5754b1b837et.jpg

378d89ec3bcft.jpg f31272283b92t.jpg 49d97c4726b7t.jpg 11e10f8e561bt.jpg

3a8cb438cbe6t.jpg 7a1352ff513at.jpg 58429e2b805ct.jpg 75c7fdaad16et.jpg

4e30b28a8472t.jpg 8a98d7ffa2f7t.jpg 566682adca12t.jpg dd377ce6e44bt.jpg

b20a9ebf5753t.jpg bc8005141da7t.jpg 5de779693501t.jpg cff0f8058a99t.jpg

8520ada3a609t.jpg 3b7850138e87t.jpg 5b7e236227f8t.jpg 90fca46155fbt.jpg

Изменено пользователем catus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могу найти русификатор для A New Beginning от переводчиков с questomafia, дайте ссылочку если знаете где его можно скачать отдельно от игры. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Команда переводчиков сайта questomafia.ru взялась переводить эту игру. Основной упор - на полный и качественный перевод. Часть работы выполнена, полностью переведены две главы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рисовка сразу напомнила игру XIII

Как выйдет перевод с удовольствием скачаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на полный и качественный перевод

Полный - это и озвучка ...(если присутствует) ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я почти доиграла. Начиная с 6 главы, игра начала на каждом ролике вываливаться в Виндоуз, поэтому стала сейвить каждые 5 минут.

Откровенно не понравилась редактура. Эти "Блин" и "Умнички" уместны где-нибудь на лавочке под семечки. Ужасно режет глаза. Веселилась, когда читала ругательства Бэнта.

Насчет ненавязчивой рекламы - чем дальше в лес, тем толще партизаны.

Олег огромный молодец, низкий вам поклон - в одиночку такой материал перевести.

Ну, и отдельное спасибо программерам. Перерисовать все ролики - героический поступок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я почти доиграла. Начиная с 6 главы, игра начала на каждом ролике вываливаться в Виндоуз, поэтому стала сейвить каждые 5 минут.

В игре есть известное количество багов от разработчиков. Объём и количество патчей для игры поражает воображение. К сожалению, как показала практика, стабильность игры зависит от системы и конфигурации компьютера. Как ни странно, у нас, т.е. тех, кто занимался переводом игры, вылеты были редкими гостями. Удивляюсь, когда читаю о вылетах "каждые 5 минут".

Откровенно не понравилась редактура. Эти "Блин" и "Умнички" уместны где-нибудь на лавочке под семечки. Ужасно режет глаза. Веселилась, когда читала ругательства Бэнта.

Это не редактура, это перевод. Так было задумано, семечки оставьте себе. Большая часть ругательств Бэнта - от меня.

Олег огромный молодец, низкий вам поклон - в одиночку такой материал перевести.

Ну, и отдельное спасибо программерам. Перерисовать все ролики - героический поступок.

Ну, не совсем в одиночку, но львиная часть перевода - Олега. Программер был один. Программеры программируют, редакторы редактируют. Всё написано в аннотации. Весь перевод этой игры - героический поступок <_< :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что было задумано? Подозреваю, что этого в игре не было, и делаю вывод, что вы уже не в первый раз отходите от оригинала. Мне все равно, кто конкретно сочинил "Блин", "Умнички" и т.п. - ваш редактор или не ваш редактор. А семечки я не ем.

В общем и целом, получилось все логично и внятно, за что спасибо Олегу.

Насчет героических поступков - не вы один такой здесь крутой :D

Барона Виттарда мы делаем точно также - организатор перевода перерисовывает вручную весь текст.

В последней главе игра наглухо вылетает после головоломки с телескопом над АЭС. Пробовала пройти три раза - без толку. И сохранить игру невозможно - сразу идет ролик. Отключила Каспера - не помогло.

Вылечила так: когда начала говорить Фэй, быстро нажала на Esc и проскочила это место.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что было задумано? Подозреваю, что этого в игре не было, и делаю вывод, что вы уже не в первый раз отходите от оригинала. Мне все равно, кто конкретно сочинил "Блин", "Умнички" и т.п. - ваш редактор или не ваш редактор. А семечки я не ем.

Юлия, вы метите в одну цель, а попадаете в другую. Если переводчик перевёл жаргонизм как "Блин", значит, будет "Блин". Насколько оно далеко от оригинала лучше судить знатоку немецкого, не так ли? По поводу "вы уже не в первый раз отходите от оригинала" - это из другой "оперы", и в той "опере" одна из солирующих партий принадлежала вам, импровизации и отход от нот были не чужды и вам ;) .

В общем и целом, получилось все логично и внятно, за что спасибо Олегу.

Я ждал от вас более объёмную и глубокую оценку. Вы написали какие-то кусочки. Над переводом трудилось несколько человек, это плод коллективной работы. Никто в отдельности не смог бы сделать то, что в итоге получилось. Пазл только тогда тогда можно собрать, когда каждый сделал свой кусок (кусочек) работы. Так или иначе, спасибо за ваше мнение, спасибо за "спасибо".

Насчет героических поступков - не вы один такой здесь крутой :D

Барона Виттарда мы делаем точно также - организатор перевода перерисовывает вручную весь текст.

Я вовсе не собираюсь мерится с кем-то причинными местами. Перевод любой игры - тяжёлый и неблагодарный труд с признаками странного альтруизма. Иногда русификация маленькой казуалки может вдруг потребовать несоизмеримо большое количество душевной энергии. Могу просто написать к сведению: в "A New Beginning"нужно было перевести более 12000 реплик (с учётом междометий, инвентаря и "многофункционального курсора" и того больше), около 40 минут видео. Перевод был начат с середины декабря и закончен к середине февраля, до марта было проведено локальное тестирование пользователями известного вам форума, качество русификации было одной из основных целей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про жаргонизмы и вольности перевода.

Почитав критику после нашего первого совместного опыта перевода, я поняла, что нужно переводить как можно ближе к тексту, и с тех пор не допускаю фантазий. Я никогда не считала зазорным, если человек, лучше меня знающий английский, поправит какие-то неточности. Вы же продолжаете гнуть свою авторитарную линию под названием "как я сказал, так и будет". Хочется видеть перевод оригинала, а не точку зрения отдельно взятого переводчика.

Насчет кусочков - в переводе понравилось все, кроме редактуры. Читайте внимательней и см. мой предыдущий пост - кроме переводчика, я поблагодарила и программеров.

Игра вылетала, начиная с 6-й главы, на каждом ролике. Каспер не виноват (был отключен), а виноват русификатор.

Насчет альтруизма - мы здесь все альтруисты, начиная с админов этого замечательного сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы же продолжаете гнуть свою авторитарную линию под названием "как я сказал, так и будет". Хочется видеть перевод оригинала, а не точку зрения отдельно взятого переводчика.

В переводе этой игры вы никаким боком не участвовали и знать не знаете, какую линию я "продолжаю гнуть". Критику меня, как организатора перевода игры, я могу принять только от кого-нибудь из своей команды. Юлия, оставьте свои фантазии при себе :boredom: Если у вас ко мне есть личные претензии, пишите мне в личку. В очередной раз пишу, перевод игры "A New Beginning" сделан максимально приближенным к оригиналу, включая "охи" и "ахи". Спорные термины и реплики обсуждались коллегиально. Понятно, что каждый перевод несёт в себе хотя бы небольшой, но отпечаток личности переводившего, но вольных вольностей в переводе не было. Тем более порочная практика сами-знаете-кого потихоньку выкинуть непонятый, а потому "не нужный" текст и в мыслях не практиковалась ;)

Игра вылетала, начиная с 6-й главы, на каждом ролике. Каспер не виноват (был отключен), а виноват русификатор.

Надеюсь, обвинение в том, что "виноват русификатор" написано не ради "красного словца"? Тогда конкретные факты и скрупулёзные технические подробности в студию! У массы людей игра работает стабильно, но, не отрицаю, есть жалобы на вылеты. Мы не разработчики игры. Чем сможем - поможем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про вылеты игры.

Андрей, вы, вроде, меня давно знаете. Я когда-нибудь кому-нибудь врала? На 7-ке 64 вылеты продолжались после каждого ролика, начиная с 6-й главы (когда загружался ролик начала главы). Какие вам еще нужны доказательства? Ну, в гости заходите, и я вам покажу.

Шепотом - красное словцо поищите у себя на форуме, там таких краснобаев хватает.

Про фантазии и претензии.

Фраза про критику, которую вы можете принять только от своей команды, просто очень повеселила.

Ну и делали бы тогда продукт только для своей команды, а не выкладывали о нем информацию в Интернете. И реклама бы не понадобилась, которая в игре сплошь и рядом. Так нет же - вы делали продукт для широких масс, и я, как одна из этих пользователей, его оценила. Считаю, что оценила адекватно. Понятия не имею, кто сочинил "Блин" и "Умнички", но уверена на все 100, что в игре этого не было. Не любите вы критику, поэтому и изощряетесь здесь в изящной словесности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только начала играть, так что про вылеты не знаю, но безумно благодарно всем людям которые не считаясь с собственным временем и силами делают такие переводы.

Юлия, кстати, любительская русификация вовсе не обязана соответствовать профессиональной, так сказать авторская версия :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про вылеты игры.

Андрей, вы, вроде, меня давно знаете. Я когда-нибудь кому-нибудь врала? На 7-ке 64 вылеты продолжались после каждого ролика, начиная с 6-й главы (когда загружался ролик начала главы). Какие вам еще нужны доказательства? Ну, в гости заходите, и я вам покажу.

Юлия, а у меня не вылетает. Вы знаете, я не лгу. Два месяца с игрой вожусь - пяток вылетов. И у pAYk-а на двух компах с разными операционками не вылетает. И у Олега не вылетает. Что мы делаем не так? Может, нам перекраситься блондинками? :D У вас с компьютером проблема, уже писал выше, можем попытаться вам помочь, если таковая помощь вам ещё нужна.

Про фантазии и претензии.

Фраза про критику, которую вы можете принять только от своей команды, просто очень повеселила.

Моя фраза относилась к вашему обвинения меня в якобы "авторитарном стиле" при переводе, читайте внимательно.

Вы же продолжаете гнуть свою авторитарную линию под названием "как я сказал, так и будет". Хочется видеть перевод оригинала, а не точку зрения отдельно взятого переводчика.

Повторю - к этому проекту вы не имели никакого отношения, подробности организации перевода ни в малейшей степени вам не известны - у вас нет никакого права меня обвинять в "авторитарном стиле" и прочих глупостях. Критику меня, как плохого организатора команды я буду слушать только от любого участника команды. Не нужно путать с критикой готовой работы - здесь пишите, что пожелаете.

На будущее - Юлия, свои личные симпатии-аптипатии, невытесненные обиды и эмоции имейте силы держать при себе, не нужно это выплёскивать на всех доступных форумах, конструктива - ноль, только сотрясание клавиатуры. Хотите что-то мне доказать - пишите мне в личку. Будете писать личные характеристики на форуме - буду тупо игнорировать эти послания :boredom: .

По поводу ошибок-описок и вариантов перевода. Игру тестило около месяца множество в т.ч. хорошо вам известных людей, ни у кого "блин" поперёк горла не встал. Такой долгий период тестирования имел простое объяснение - русификация идёт в составе игры, в случае чего оперативно поправить и оперативно перевыложить 2.5 Гб не получится. Потому могу написать, что проект из-за пары-тройки найденных описок перевыкладываться не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и игнорируйте. Лично вас "Блины" не касались, я писала насчет перевода в целом, и повторяю в четвертый раз, мне все равно, кто это так перевел. А как и что вы прочитали, а потом как это прочитанное поняли - согласитесь, не моя проблема.

С компом у меня все в порядке. Новее не бывает - ему всего два месяца. Можете взглянуть по всем известным местам, где обсуждается запуск игры, - не только у меня были такие проблемы. Вылетает на роликах, где сидит русский текст. Будете или не будете вы там что-то еще подкручивать для следующих игроков - дело ваше.

Не могу больше столько тратить времени и топтаться на одном и том же месте, пошла осваивать следующую игрушку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Elder Scrolls Online

      Метки: Ролевая игра, MMORPG, Открытый мир, Фэнтези, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 MAC STD Разработчик: ZeniMax Online Studios Издатель: Bethesda Softworks Серия: The Elder Scrolls Дата выхода: 4 апреля 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 131186 отзывов, 82% положительных
    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @KetsuNeko смастерил машинный русификатор для ролевой игры Märchen Forest. @KetsuNeko смастерил машинный русификатор для ролевой игры Märchen Forest.
    • Как же они все уже заманали пугать)
      Да поняли мы, поняли. Что успели, то купили. Останусь на 2 Тб SSD, 32 Гб памяти и RTX 3070. Все мои игры и рабочие задачи идут на ура.
    • А простым людям до этого какое дело? Им эти ресурсы нужны не для того чтобы участвовать в идеологических войнах и разборках королей и феодалов. Им до этого всего нет дела. Им эти ресурсы нужны для того чтобы посмотреть какой нить гайд, расслабиться, отдохнуть, завести новые знакомства, пообщаться, чему то научиться или интересное узнать. В общем просто чтобы вести нормальную, человеческую жизнь.
    • о великий @allodernat приди русик обнови
    • Издание PC Guide отмечает, что самый популярный SSD на рынке Crucial P310 1TB SSD сейчас стоит 106,99 долларов США на Amazon, хотя еще летом 2025 года за него просили 59,99 долларов США. Компания Kioxia, являющаяся одним из крупнейших производителей NAND-памяти, заявила об окончании эры дешевых твердотельных накопителей. Ее управляющий директор Шунсуке Накато сообщил, что на начало 2026 года они уже успели продать весь запас памяти, который должен был поставляться производителям накопителей в течение года. Все дело в буме технологий искусственного интеллекта: корпорации боятся остаться позади и активно инвестируют в производство дата-центров по всему миру. Накато считает, что ситуация с дефицитом продлится как минимум до 2027 года, а цены на NAND-память вырастут как минимум на 30% до конца 2026 года. Издание PC Guide отмечает, что самый популярный SSD на рынке Crucial P310 1TB SSD сейчас стоит 106,99 долларов США на Amazon, хотя еще летом 2025 года за него просили 59,99 долларов США.
    • @piton4  FH erzas 80% завершил, дошёл до оазиса умиротворяющая музыка и динозавры https://youtu.be/uQ319WCZgG8?t=977
    • @Ленивый а ты уверен что алгоритмы работают прямо внутри ВК? К тому же у тебя там точно возраст ниже 18?  @hitman60 Примерно когда на земле будет одно или несколько союзных государств, не раньше. Много там делают нифига не умнее, просто у них контроль за информацией. Ты думаешь что интернет свободный, но это не так, когда стало надо из интернета, по крайней мере из популярной его части, пропало то, что сильно противоречило общей позиции, это и страницы Вики, которые пользователи правили добровольно и ютуб, который удалял каналы, может быть даже по массовым добровольным жалобам и прочее прочее — когда есть контроль за информацией, то и система может работать без тебя, так как популярная точка зрения — все равно ТВОЯ, Будьте уверены, если бы контроль за информацией был у России, она бы ничего не запрещала и качала бы головой  на запреты других стран. А не потому что кто-то умнее, что-то делается действительно умнее, а что-то наоборот — нет. Но надо понимать, что крупные информационные корпорации сами работают на США, потому что там их главные активы. Основная задача спец служб в данном случае не полный контроль за информацией, а направление радикализированных групп, а они там сами справятся. Наши же спец. службы видимо не справляются с потоком радикализированных групп внутри страны и приходится действовать грубо и не умно, лишь бы уменьшить поток информации. Да местами эти действия в свою очередь тоже радикализируют группы, да может и не умно, но я тут развожу руками, ибо они то долгое время думали что все друзья, а оказывается то нет… какой тут выход из ситуации можно признать нормальным? Я без понятия.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×