Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kupa0611

Помогите вскрыть игру Dead Space 2

Рекомендованные сообщения

всем здравствуйте!

Хочу вскрыть игру dead space 2 чтобы сделать русскую озвучку игры...vp6 я уже вскрыл,но там только видео с игрой...Как я понимаю в игре всё запаковано в .dat архивы...Помогите их вскрыть пожалуйста...

Пример щас заливаю на обменник...весит 2 гб!

Изменено пользователем kupa0611

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

озвучку? и как ты интересно её озвучишь?

а по поводу вскрытия

обратись к тем кто переводил первый DS

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я же не один :) собрал кучу народу :) а не поделитесь,кто её переводил? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то я не помню кто

но кто-то тут точно делал русификацию

даже с ресурсами вроде разобрались

а вот кто не помню)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первую часть переводили вот эти ребята: http://www.teamfiftyseven.com/

Но вторую разработала другая команда и движок тоже другой, так что ничего общего с первой частью.

Игра вышла сразу на русском и с рус озвучкой, так что никаких сторонних переводов пиратских\любительских не было. и по разбору в первой части наскока я знаю смогли тока звук раскодировать. Ресурсы полноценно никто так и не вскрыл.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первую часть переводили вот эти ребята: http://www.teamfiftyseven.com/

Но вторую разработала другая команда и движок тоже другой, так что ничего общего с первой частью.

Игра вышла сразу на русском и с рус озвучкой, так что никаких сторонних переводов пиратских\любительских не было. и по разбору в первой части наскока я знаю смогли тока звук раскодировать. Ресурсы полноценно никто так и не вскрыл.

Ну если в папке с игрой поковыряться...Там ничего нет кроме .exe файла и 9 файлов .dat (Прочие активация xml и т.д.)...Как можно определить в каком озвучка лежит? (русские субтитры лежали в DS2DAT1.DAT - английские сабы в DS2DAT0.DAT ) а остальные 7 .dat файлов для чего...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если в папке с игрой поковыряться...Там ничего нет кроме .exe файла и 9 файлов .dat (Прочие активация xml и т.д.)...Как можно определить в каком озвучка лежит? (русские субтитры лежали в DS2DAT1.DAT - английские сабы в DS2DAT0.DAT ) а остальные 7 .dat файлов для чего...

DS2DAT0.DAT - в этом озвучка.

DS2DAT1.DAT - в этом звуки.

Остальные игровые.

Это про Multi3 версию. Multi5 не смотрел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не поверите тоже над этим бьюсь

Изменено пользователем zatraher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но вторую разработала другая команда и движок тоже другой, так что ничего общего с первой частью.

Сделали те же, движок то же, куча общего с первой частью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделали те же, движок то же, куча общего с первой частью.

Разработчик первой части: EA Redwood Shores

Разработчик второй: Visceral Games (те же что dante's inferno сделали) Пусть эта студия и сформирована частично из бывших сотрудников Редвуд Шорс, но все равно другой уже разработчик.

А движок другой, хотя бы структуру файлов сравнил, перед тем как писать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты такую чушь написал про другого разработчика...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчик первой части: EA Redwood Shores

Разработчик второй: Visceral Games (те же что dante's inferno сделали) Пусть эта студия и сформирована частично из бывших сотрудников Редвуд Шорс, но все равно другой уже разработчик.

А движок другой, хотя бы структуру файлов сравнил, перед тем как писать.

студия не была сформирована из бывших сотрудников)

она была просто переименована)

движок все тот же от крестного отца 2006года)

старенький уже

но как видно и его хватает

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • The Miracle: «Художественный» развод или как продать вам старый перевод под видом «с японского» Хочу познакомить вас с шедевром лингвистического мошенничества от «многоуважаемой» (читай: наглой) команды The Miracle. Ребята решили «осчастливить» нас своим «авторским ХУДОЖЕСТВЕННЫМ переводом высокого качества с ЯПОНСКОГО языка» для Digimon Story Cyber Sleuth. Вот их громкий анонс: https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_34797 Цитирую их перл самолюбования: С японского. Да-да, вы не ослышались. Это тот самый волшебный аргумент, который оправдывает сбор 2000 рублей с наивных поклонников. Жаль только, что это наглая ложь. Дело в том, что перевод этой игры уже давно слили и доступен бесплатно. The Miracle же, судя по всему, просто взяли его, сделали минимальные косметические правки, чтобы скрыть, и с умным видом заявили о «переводе с японского». А фраза про «текстуры и видео-ролики» это просто дымовая завеса, чтобы их «уникальность» хоть как-то оправдалась. А теперь самое вкусное — сравнение с японским оригиналом. Давайте посмотрим, как их «художественный перевод с японского» на самом деле соотносится с реальностью. сверху их «шедевр», снизу японский оригинал и перевод. «Шедевр» The Miracle
      Японский оригинал
      Адекватный перевод/Как должно быть

      Вы не на ту напали! (Агрессивно и невпопад. Создаёт образ деревенской разборки)
      か、カンチガイしないでよね…!? (Фраза девушки: «Ты меня неправильно понял!» или «Не подумай ничего такого!»)
      Не пойми неправильно...?! (Передаёт испуг и лёгкую панику, что соответствует контексту)

      Что-что? «Отойди в сторонку, Нокиа! Оставь этих слабоков мне!»(Грубый, просторечный сленг. «Слабоки» слово из школьного жаргона. Полностью убивает атмосферу и характер говорящего.)
      …なにナニ?“あんなザコソン相手に、ノキアさまが出るまでもないわたしにお任せくだされい”? (Персонаж типа говорит очень почтительно, с самоуничижением, обращаясь к госпоже. Это видно по окончаниям «~сама» и «~кудасарей»)
      ...Чего-чего? «Не стоит госпоже Нокие самой иметь дело с таким мелким сошкой, позвольте мне разобраться»?(Передаёт почтительный и комично-формальный стиль речи оригинала, сохраняя характер персонажа.)

      Д-да, хорошо сказано, Такуми! Вот это я понимаю! Задай им как следует!(Опять сленг и неестественная для вселенной речь. «Задай им как следует» уровень перевода с английского фансаба 2000-х.)
      う、うむ… よくぞ言った、それでこそわが弟子、ゴローならば、思うゾンブン バトるがよいぞよ〜!(Наставник хвалит ученика. Речь старая, немного архаичная («~ぞよ»).)*
      У-угу… Хорошо сказано! Вот это мой ученик! Что ж, давай сражайся от всей души! (Передаёт дух оригинала: похвала учителя.) Можно дальше продолжать… но не будем. Если посмотреть этот момент со слитым с  английского перевода, то правки минимальны и ясно даёт понять что нет никакого японского. Вывод? Это не перевод с японского. Это крайне посредственный и грубый рерайт английского перевода, выдаваемый с японского. Они даже не потрудились свериться с оригиналом, чтобы правильно передать манеру речи персонажей. И всё это великолепие предлагается вам за 2000 рублей. Плюс их знаменитые кривые шрифты, которые они «за несколько лет так и не поправили». Вот так «The Miracle» творят свои «чудеса»: берут английский и выдают что с японского, прикрываются громкими словами и нагло просят денег. Не ведитесь на этот развод.  
    • около месяца назад видел за 12к : 5600g+материнка+32гб , и еще месяца три назад такое же , но за 11к
      естественно на Авито. как только данные процессоры вывели из рекомендуемых для сборок (отдав предпочтение их аналогам на AM5) народ начал скидывать целиком свои базовые сборки.  
    • жижа терраформ инструмент инженеров. Содержит генетические данные для развития вида тех самых инженеров. Инженеры запускают ее на планеты — уничтожая там базовую жизнь (с помощью чужих), если она есть и создавая флору и фауну под себя. Спустя некоторое время, когда вся базовая жизнь уничтожена — чужие вымирают от голода и зарождается базовая геномная ветка инженеров. Они НЕ размножаются с помощью патогена и человека — люди и есть неудачный образец инженера, конечная точка развития геномных линий из жижы , но с ошибками.   вопрос давно Изучен Создателями фильма и описан в интервью после выхода Прометея и Завета.  с тобой все ясно… ЛОР расширяется создателями через Официальные игры, комиксы , книги и фильмы.
    • Фига се, одна из моих любимых игр с первой соньки. Вроде даже ремейк планировали, но видимо не будет. Может и куплю даже как-нибудь, всё-таки ачивки есть.
    • Ну если автор решил добавить такой шрифт в свою игру, значит он имеет место там быть. Лично мне — да, очень нравится, стилистически стало атмосферней.
    • там длаа, 4 пресета длсс, и выкл. Всё.     Очень зря.
    • просто нужно сначала выключить выбранное сглаживание чтобы стали доступны другие. А производительность и правда неплохо так подросла с демо версии. там есть уровни сложности, я вот средний выбрал.)
    • @\miroslav\ да, она там есть< просто внимания не обратил, но оно не активно.   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×