Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
H228PK

Bronze

Рекомендованные сообщения

BronzeРусификатор (текст)

Уникальная пошаговая стратегия, в основе упрощённого геймплея которой лежит стандартный захват большей части поля одним из игроков. В игре 12 цивилизаций, 9 типов поверхностей, 10 типов сооружений, 10 кампаний, а также увлекательный режим выживания.

Может у кого из переводчиков есть время заняться этой игрой,, или может уже одна из тим занимается, скажите плз,, буду отслеживать и ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве игра уже официально вышла?

Вроде только демо-версия доступна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вышла,,

ссылки на сторонние сайты давать не хочется, что б не воспринималось как реклама.

можеш в поисковике вбить Bronze.v1.01.full-THETA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, точно, взял себе копию, завтра на досуге поковыряю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поковырял ... текст точно также как и в ряде других игр формируется из текста в экзешнике/файлах, файла-шрифта и изображений (все кнопки картинками)

Но координаты букв в файле-шрифте хранятся в экзешнике, поэтому придется его перерисовывать. На скорую руку набросал прописные буквы в одном из 5 шрифтов... результат ниже :D PS первая подсказка переведена :D

fc59260270fft.jpg

Думаю принцип ясен:

1 В соответствии с моделью переводим весь текст в аброкадабру

2 Перерисовываем шрифт в соответствии с буквенной моделью

3 Перерисовываем графический текст ( кнопки, карта)

4 Изменяем текст в экзешнике

5 В игре все должно стать на русском

У меня уже есть буквенная модель соотношения русских и английских букв для данного шрифта

Я могу перерисовать весь графический текст

Но сам я не потяну, нужны помощники, и желательно активные, так как мне более интересен перевод RainBlood, нежели этой игры, да и времени нет совсем...

---

Итого: кому интересен перевод данной игры и кто хочет помочь её перевести пишите в теме, я объясню что и как и дам нужный инструментарий.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо, буду надеяться что кто нить подключится к переводу,, сам я точно не помощник из-за слабых знаний в этой области.

Изменено пользователем H228PK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

гуру свое дела подключайтесь,, игра достойная, хоть и графа не аховская.

релизов от THETA не бойтесь,, в них нет вирусов, уже много раз это обсуждалось.

KoTonec коль пошли поздравления, присоединяюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в английском - только с Промтом, но могу литературно обработать текст или чтонить править в таймингах...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поковырял ... текст точно также как и в ряде других игр формируется из текста в экзешнике/файлах, файла-шрифта и изображений (все кнопки картинками)

Но координаты букв в файле-шрифте хранятся в экзешнике, поэтому придется его перерисовывать. На скорую руку набросал прописные буквы в одном из 5 шрифтов... результат ниже :D PS первая подсказка переведена :D

fc59260270fft.jpg

Думаю принцип ясен:

1 В соответствии с моделью переводим весь текст в аброкадабру

2 Перерисовываем шрифт в соответствии с буквенной моделью

3 Перерисовываем графический текст ( кнопки, карта)

4 Изменяем текст в экзешнике

5 В игре все должно стать на русском

У меня уже есть буквенная модель соотношения русских и английских букв для данного шрифта

Я могу перерисовать весь графический текст

Но сам я не потяну, нужны помощники, и желательно активные, так как мне более интересен перевод RainBlood, нежели этой игры, да и времени нет совсем...

---

Итого: кому интересен перевод данной игры и кто хочет помочь её перевести пишите в теме, я объясню что и как и дам нужный инструментарий.

есть желание заняться переводом, тем более что некоторый опыт есть, переводил несколько игр, даже с немецкого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инструкцию и инструментарий скинул в ЛС

PS могу перерисовать всю графику, как будет время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже почти перевел всю игру

напишите, если у кого-то есть желание нарисовать красивый шрифт для игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

valentino32 спасибо :drinks:

выкладывай с некрасивыми шрифтами))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Некрасивые шрифты настолько некрасивы, что они нечитабельные. Смотри скрин выше. 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я уже нарисовал шрифт нормальный, так что читать можно будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×