Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Guild 2: Renaissance, TheРусификатор (текст)

Планирует ли ваш проект перевода по данной игре?

Если да, то огласите примерную дату выхода русификатора.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты от предыдущих версий разве не подходят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Text.dbt - открывается обычным текстовым редактором! В этом файле находится только текст для перевода.

На счёт шрифтов, то мне самому не понятно.

Прошлый перевод разбирать на куски чтоб выдрать шрифты.

А какой именно прогой всё это делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не очень понял по поводу шрифтов.

Так будет ли работать перевод нормально, если я просто переведу text.dbt?

Так, ну разобрался в своём вопросе, не работает.

Запрашиваю шрифты.

Изменено пользователем StupidGod

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по всему (fonts.dbt и т.п.), всё дело в sylfaen_6pt_0-255.tga Нужно лишь что-то сделать с ним, вопрос что... Выкладываю содержимое sylfaen_6pt_0-255.tga в формате .bmp Picture Соответственно, нужно будет потом упрятать обратно этот файл в .tga и PROFIT!!!

Изменено пользователем Notdarkjedi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не очень понял по поводу шрифтов.

Так будет ли работать перевод нормально, если я просто переведу text.dbt?

Так, ну разобрался в своём вопросе, не работает.

Запрашиваю шрифты.

ты главное переведи, а шрифты это уже гораздо меньшая проблема)

http://multi-up.com/314882

вот русские шрифты от венеции, кидать в Guild 2\Textures\Hud\fonts

может прокатят))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по всему (fonts.dbt и т.п.), всё дело в sylfaen_6pt_0-255.tga Нужно лишь что-то сделать с ним, вопрос что... Выкладываю содержимое sylfaen_6pt_0-255.tga в формате .bmp Picture Соответственно, нужно будет потом упрятать обратно этот файл в .tga и PROFIT!!!

Где ты этот файл надыбал?

Что-то я у себя его не нахожу.

Пропиши точное местонахождение этого файла в корне игры.

Просто я подумал, что такой же русский файл есть в The Guild 2 - Pirates of the European Seas (RUS)

Планируется ли ваш проект перевода по данной игре?

Если да, то огласите примерную дату выхода русификатора.

Ты типа самый умный?

Ты ещё скажи "Дайте мне первому! Прямо сейчас!".

ты главное переведи, а шрифты это уже гораздо меньшая проблема)

http://multi-up.com/314882

вот русские шрифты от венеции, кидать в Guild 2\Textures\Hud\fonts

может прокатят))

Белый квадрат не может быть шрифтом!

Твоя ссылка кидалово, а ты кидала!

Может хватит флудить и уводить народ от темы в далёкие закрома твоих хитрых попыток заработать на депозите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Белый квадрат не может быть шрифтом!

Твоя ссылка кидалово, а ты кидала!

Может хватит флудить и уводить народ от темы в далёкие закрома твоих хитрых попыток заработать на депозите?

я надеюсь ты догадался посмотреть альфа-канал?

П.С.: а это что?)

67b2028ec854.png

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я надеюсь ты догадался посмотреть альфа-канал?

Хочешь сказать, что это скрытый текст и он правильный файл выложил?

Если это так, то я ошибся по незнанию и остаётся только перевести текст.

Всё это так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочешь сказать, что это скрытый текст и он правильный файл выложил?

Если это так, то я ошибся по незнанию и остаётся только перевести текст.

Всё это так?

хз)

я тут вообще мимоходом)

разбирайтесь

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочешь сказать, что это скрытый текст и он правильный файл выложил?

Если это так, то я ошибся по незнанию и остаётся только перевести текст.

При просмотре фото выглядит как белый квадрат.

Не каждый человек сначала смотрит в фотошопе.

Спасибо!

Я тут собрал картинки с шрифтами и текст в одном архиве.

The Guild 2 - Renaissance (не обработанные шрифты и текст)

Кому, что по силам и уму.

Картинки с шрифтами надо будет обрабатывать в фотошопе обычным карандошом, а альфаканалы находятся в фотошопе в разделе "каналы".

Возможно быстрее будет переводить текст построчно и выкладывать перевод на страницу форума так же как в оригинале.

Смотрел картинки в игре и понял, что их в фотошопе можно заменить например на настоящие фото.

После такой подмены получится суперская модификация к игре.

Представьте себе город будущего.

Стеклянные дома с крышей из солнечных батарей или выдуманные создателем МОДа фантастические здания.

Изменено пользователем illusion2012

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где ты этот файл надыбал?

Что-то я у себя его не нахожу.

Пропиши точное местонахождение этого файла в корне игры.

Просто я подумал, что такой же русский файл есть в The Guild 2 - Pirates of the European Seas (RUS)

Ты типа самый умный?

Ты ещё скажи "Дайте мне первому! Прямо сейчас!".

Белый квадрат не может быть шрифтом!

Твоя ссылка кидалово, а ты кидала!

Может хватит флудить и уводить народ от темы в далёкие закрома твоих хитрых попыток заработать на депозите?

удались из этой темы, желательно подальше и надолго... зарание спасибо)))

извините за оффтоп

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
удались из этой темы, желательно подальше и надолго... зарание спасибо)))

извините за оффтоп

Следи за своими словам. Если ты тут не в помощь, то сам иди на ... .

Изменено пользователем illusion2012

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводим с другом текст помаленьку, программисты из нас не очень, а вот английский знаем нормально.

Такой вопрос, зачем текст написан по два раза местами и надо ли его переводить в обоих?

Например:

9 "Base: %1t" "Base: %1t" |

10 "Buy: %1t" "Buy: %1t" |

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводим с другом текст помаленьку, программисты из нас не очень, а вот английский знаем нормально.

Такой вопрос, зачем текст написан по два раза местами и надо ли его переводить в обоих?

Например:

9 "Base: %1t" "Base: %1t" |

10 "Buy: %1t" "Buy: %1t" |

вот зачем

13 "Base: %1t" "Базисная цена: %1t" |

14 "Buy: %1t" "Покупка: %1t" |

Текст взят из Text.dbt в игре The Guild 2 - Pirates of the European Seas (RUS)

Только что проверил работоспособность перевода и убедился в его неработоспособности. Такая же проблема была при переводе Sovereign Edtion

Sovereign

Всего этого не достаточно чтоб перевести игру!

Вот такие файлы используются в русификаторе для игры The Guild 2 - Pirates of the European Seas

D:\Games\The Guild 2\DB\Text.dbt

D:\Games\The Guild 2\GUI\Menu\singleplayermenu.gui (размер 10Кб)

D:\Games\The Guild 2\Textures\hud\SetFonts30.dds (размер 260Кб)

D:\Games\The Guild 2\Textures\LoadingScreen\ от bg1.dds до bg12.dds (общий размер больше 12МБ)

Изменено пользователем illusion2012

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×