Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Агент-загадка :)

эм..он же не сам загадка

он агент по решению загадок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда наоборот, Загадка Агента (Загадка для Агента)^_^

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда наоборот, Загадка Агента (Загадка для Агента)^_^

уже лучше тогда в оригинале оставить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и мне кажется, нафига название переводить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не только название игры, это ещё и должность глав.героя, которую он вроде называет всем.

P.S. Насчёт самого перевода выскажусь потом, когда узнаю побольше деталей о "планах" "команды".

P.P.S. А вариант SerGEAnt'а мне нравится, если уж на то пошло, что этот перевод не является дословным, то вот ещё тупость: Агент-Разгадка.

Возможный диалог в игре:

Puzzle Agent: - Привет, я — Загадка Агента.

Местный абориген: -WTF?

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bkmz

Это не только название игры, это ещё и должность глав.героя, которую он вроде называет всем.

Тогда вариант Сержанта идеален.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только на шрифты уйдет уйма времени)

так что можете расслабиться)

Den Em

он ни разу не представлялся как Puzzle Agent

он всегда полностью говорил название своего отдела

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lREM1Xl

А, ну может быть. Я чуть-чуть всего играл. Помню только, что Puzzle Agent мелкало в тексте не раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде зовут его Нельсон Тэтэрс, и он агент ФБР, отдел по расследованию головоломок, или что-то типа того (departament of puzzle research - эта надпись написана над его головой в кабинете, она же фигурирует и в документах, которые встречаються по ходу игры). Возможно я не точно написал: с английским у меня туго :(.

Поэтому я бы не переводил название а оставил как есть, т.к. мне кажеться, что здесь под Puzzle Agent подразумеваеться что-то вроде Специальный Агент, но ни как не Агент-Загадка...Головоломка... или что-то в этом духе.

Как вариант можно перевести только часть названия, например его имя и слово агент, а puzzle оставить неизменным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Агент-головоломщик" ))) ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Агент-головоломщик" ))) ...

хватит уже

посмеялись и будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы банально это не звучало - "Детектив". В названии лучше перевести только вторую часть - "Загадка города Скоггинс", слово "город" добавлено для ясности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: 0wn3df1x
      Brick Rigs

      Жанр: Песочница Платформы: PC Разработчик: Fluppisoft Издатель: Fluppisoft Дата выхода: 14 июля 2023 Движок: Unreal Engine 4  
      У игры 34598 отзывов, 93% из которых положительные.
      Игра занимает 3  место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Даты выхода у игры пока нет. Авторы психологического хоррора «Храм детей» напомнили о том, что все желающие могут попробовать демоверсию проекта в Steam. Даты выхода у игры пока нет.
    • Пользователям придется вскрывать трупы гигантских монстров, управлять тяжелой техникой и избавляться от ядовитых токсинов. Инди-студия One More Time на днях анонсировала Kaiju Cleaner Simulator — безумный кооперативный симулятор для 1-4 игроков, где они берут на себя роль профессиональной команды уборщиков, которым предстоит очистить улицы после ожесточенных битв с кайдзю. Пользователям придется вскрывать трупы гигантских монстров, управлять тяжелой техникой и избавляться от ядовитых токсинов. Каждое задание требует точности и командной работы: нужно рассекать тела монстров, аккуратно извлекая ценные органы и материалы, необходимые для улучшений. Игровая механика позволяет использовать пилу, водомет, силовые перчатки и другие специализированные инструменты, предназначенные для работы с биологическими отходами и необычной анатомией монстров. Разработчики уверяют, что их игра особенно раскрывается в кооперативном режиме, позволяя команде до 4-х игроков координировать разные роли — от сбора органов и управления техникой до очистки улиц от мусора и токсинов. Соло игроки также смогут получить полноценный опыт, взяв на себя все задачи.  Главная изюминка Kaiju Cleaner Simulator — это юмор и абсурд. Каждый уровень полон сюрпризов и странноватых монстров, превращающих рутину в праздник безумия и создающих неповторимое сочетание черной комедии и веселья. Страница в Steam уже доступна, игроки также могут запросить доступ для участия в предстоящем тестировании, запланированном на начало 2026 года.
    • Перевести не проблема, вся загвоздка в шрифтах: FOT-Sekai.font_raw FOT-Sekai.ufnt Я с таким не сталкивался, по этому, если кто может запилить шрифт — вэлком С внутриигровым шрифтом пропадает часть текста, поскольку это arial с большим межбуквенным интервалом.
    • Обновил русификатор до v0.6
      Изменения:
      -Перевёл субтитры.
      -Немного причесал перевод.
      -Вернул оригинальные названия трасс, имена пилотов, команд и т.д. (скорее всего не везде)
      -Исправил несколько ошибок и добавил новых. Установка:
      Следовать инструкциям инсталлятора.
      Ссылка:
      скачать
      скачать Если не получается установить или страшно качать .exe, то вот архив с распакованным русификатором. Распаковать в папку с игрой с заменой файлов.
      Ссылка:
      Скачать Только текст v0.6 (без субтитров)
      Ставить поверх прошлого русификатора (распаковать в папку с игрой)
      скачать
      скачать
       
    • Да кто их слушает, Жуков рассказывал как обстоит с их мнением,и насколько оно “важно”  продюсерами и режиссёрам. 
    • Ну я бы сразу удалил тогда.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×