Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MerdekS

Mortal Kombat (2011)

Рекомендованные сообщения

Mortal Kombat (2011)

Жанр: Fighting

Платформы: Xbox 360 / PlayStation 3

Разработчик: NetherRealm Studios

Издатель: Warner Bros. Interactive Entertainment

Издатель в России: неизвестно

Дата выхода на консолях: 11 апреля 2011 года

Официальный сайт http://www.themortalkombat.com/

Описание: Новая часть популярного файтинг - сериала Mortal Kombat. Игра, которая пока не получила никакого подзаголовка, выйдет в 2011 году. Известно, что все бои будут происходить в двух измерениях, как в файтинге Street Fighter IV от компании Capcom. При этом отмечается, что игра создается на новом движке. В новой части Mortal Kombat будет представлено несколько игровых режимов. Помимо стандартных сражений один на один, в игре будут присутствовать битвы с участием четырех персонажей. Кроме того, в игру добавят специальный аркадный режим, который можно будет проходить вместе с другими геймерами.

Облетевший сеть 8-минутный ролик на киноверсию игры Mortal Kombat на самом деле не что иное, как попытка режиссера Кевина Танчароэна доказать студии Warner, что настало время снять фильм с «кровавым» рейтингом R в отличие от существующей «детской» экранизации Пола У. С. Андерсона. За день ролик на YouTube посмотрели свыше 850 000 человек.Реакция студии пока не разглашается.Ролик см.ниже.

Трейлеры:

 

Spoiler

 

 

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь каждый персонаж индивидуален (внешность,движения). Ты хочешь, чтобы было, как в старых частях?? все одинаковы только стили разные? :D

нет

я хочу чтобы у скорпиона и саб зиро были одинаковые костюмы только разного цвета)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хороший трейлер [/post]с мужской музыкой :)

 

Spoiler

 

Ага, Disturbed решают =)

Что касается роликов, выглядит неплохо. Пытаются вернуть классику. Надеюсь фаталити будет несложно делать, как-то управление приспособят или комбо-лист сделают более дружелюбный к игрокам-нубам =) А то я не файтер, но с другом месимся часто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВРЕМЯ САМОРЕКЛАМЫ ! (точнее трейлера) - Кому интересно посмотреть новый трейлер МК с русской озвучкой, могут пройти по приведённой ссылке - http://www.youtube.com/watch?v=UFKWRNUqfdg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ВРЕМЯ САМОРЕКЛАМЫ ! (точнее трейлера) - Кому интересно посмотреть новый трейлер МК с русской озвучкой, могут пройти по приведённой ссылке - http://www.youtube.com/watch?v=UFKWRNUqfdg

Откуда ты такой вылез.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ВРЕМЯ САМОРЕКЛАМЫ ! (точнее трейлера) - Кому интересно посмотреть новый трейлер МК с русской озвучкой, могут пройти по приведённой ссылке - http://www.youtube.com/watch?v=UFKWRNUqfdg

здраствуй робот?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откуда ты такой вылез.

Да ниоткуда вроде не вылазил... давно слежу за новостями, переводом и прочем на этом сайте... Увидел новый трейлер по МК, решил перевести и озвучить, заметил, что в этой теме давно ничего не было, вот и выложил ссылку на свой ролик...

:facepalm:
- ТОЛЬКО НЕ ЭТО !
здраствуй робот?
Ну почему сразу обижать-то... я ж не робот...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы че люди, человек старался... Вы думаете так легко вот взять и перевести с простым микрофоном, без микширования и обработки звука?

Вы сами хоть что нить сделали, перевели?

еще млять напали на человека, сидите в сторонке и посасывайте большой палец школота :buba:

Изменено пользователем Snk12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы че люди, человек старался... Вы думаете так легко вот взять и перевести с простым микрофоном, без микширования и обработки звука?

Вы сами хоть что нить сделали, перевели?

еще млять напали на человека, сидите в сторонке и посасывайте большой палец школота :buba:

ConstantineXI залогинься. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы че люди, человек старался... Вы думаете так легко вот взять и перевести с простым микрофоном, без микширования и обработки звука?

Вы сами хоть что нить сделали, перевели?

еще млять напали на человека, сидите в сторонке и посасывайте большой палец школота :buba:

Уух, как зашумело! А я то думал, а тут такОе! Да ещё и с простым микрофоном! Тут уж да, молчу. Куда мне

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интервью с Санчезом продюсером Mortal Kombat

Mortal Kombat 9 выходит в апреле 2011 года, но не обязательно ждать всё это время в неведении. Продюсер игры, Гектор Санчез, из Netherrealm Studios, покажет демо-версию в Рио на Brazil Game Show, крупнейший выставке видеоигр в Южной Америке, которая пройдет в субботу и воскресенье в конференц-центре SulAmérica.

В связи с этим Санчез дал интервью журналу MEGAZINE.

3a64fe5a0074.jpg

MEGAZINE: Теперь сага вернулась к началу, вы хотите переиграть историю или будут продолжаться история Армагеддона?

Гектор Санчаз: история "МК" сосредоточена на Рэйдене, перед темкак вот-вот будет убит Шао Каном, после событий Армагеддон. Он собирает все оставшиеся силы и посылает сообщение себе в прошлое, во время "МК1". История разворачивается вокруг того как Рэйден пытается понять видения, которое он получил из будущего, чтобы предотвратить события.

MEGAZINE: После просмотра геймплей-видео, многим не понравился голос диктора в "MK9. Это окончательный вариант или Вы подумаете над изменением голоса?

Гектор Санчаз: Мы берем в расчет каждую критику и будет работать, чтобы улучшить игру.

MEGAZINE: Многие движения, победные стойки и т.д. у бойцов одинаковы. В окончательном варианте будет так же или будут изменения?

Гектор Санчаз: В окончательной версии игры, у каждого персонажа будут не только свои победные стойки, но и даже собственный стиль ходьбы!

MEGAZINE: Будет ли у Рептилии второй костюм в стиле "MK2" или "MK3"?

Гектор Санчаз: Все персонажи будут иметь альтернативные костюмы. Многие из них разработаны под сильным влиянием образов из оригинальных частей МК.

MEGAZINE: Многие фанаты хотят видеть Рейко и Куан Чи в МК9. Вы рассматривали такую возможность?

Гектор Санчаз: Мы делаем все, чтобы держать в тайне полный список персонажей, но скажу так, вероятность 50%.

MEGAZINE: После «кроссовера» с DC Universe, мы можем ожидать Sub Zero vs Ryu?

Гектор Санчаз: Мечтой некоторых членов команды сделать кроссовер "МК" vs "Street Fighter". Очевидно, что многое еще должно произойти, прежде чем мечта осуществится.

MEGAZINE: Каково это после стольких лет услышать и прочитать такое огромное количество положительных отзывов от игры?

Гектор Санчаз: Отзывы о Mortal Kombat были невероятно положительными. Мы, как команда, прошли через многое за последние два с половиной года и такая обратная связь нас всегда вдохновляет. Студия очень гордится игрой, и мы благодарим за поддержку поклонников, ради такого стоит работать дальше.

MEGAZINE: После MK3, традиционные файтинг игры, как Street Fighter и МК, были немного забытый общественности. Появились первые 3D игры, как Tekken например. Почему вы тоже решили перейти в 3D?

Гектор Санчаз: Mortal Kombat всегда старался развиваться. MK4 был первой полностью трехмерной игрой во вселенной МК. Команда добавляла новые возможности с каждой новой версией. Эд Бун действительно хотел от нас новых идей и механики в каждой игре.

MEGAZINE: Успех Street Fighter 4 повлиял на решение создать новый МК в 2D механике?

Гектор Санчаз: На самом деле, мы приступили к разработке 2D примерно в ноябре 2008 года, сразу после окончания Mortal Kombat vs. DC Universe. Когда Street Fighter была выпущена в 2009 году, мы были рады видеть такой теплый прием среди игроков. Это было как подтверждение для нас, что мы работаем в правильном направлении. Люди хотят вернуться к игре с 2D механикой, и мы делаем со своей стороны всё возможное, чтобы дать им то, что они хотят.

MEGAZINE: Кроме традиционных Fatality, есть ли новые добивания в этой версии?

Гектор Санчаз: Опять же, если есть желание фанатов, то мы рассмотрим все варианты.MEGAZINE: Теперь сага вернулась к началу, вы хотите переиграть историю или будут продолжаться история Армагеддона?

Гектор Санчаз: история "МК" сосредоточена на Рэйдене, перед темкак вот-вот будет убит Шао Каном, после событий Армагеддон. Он собирает все оставшиеся силы и посылает сообщение себе в прошлое, во время "МК1". История разворачивается вокруг того как Рэйден пытается понять видения, которое он получил из будущего, чтобы предотвратить события.

MEGAZINE: После просмотра геймплей-видео, многим не понравился голос диктора в "MK9. Это окончательный вариант или Вы подумаете над изменением голоса?

Гектор Санчаз: Мы берем в расчет каждую критику и будет работать, чтобы улучшить игру.

MEGAZINE: Многие движения, победные стойки и т.д. у бойцов одинаковы. В окончательном варианте будет так же или будут изменения?

Гектор Санчаз: В окончательной версии игры, у каждого персонажа будут не только свои победные стойки, но и даже собственный стиль ходьбы!

MEGAZINE: Будет ли у Рептилии второй костюм в стиле "MK2" или "MK3"?

Гектор Санчаз: Все персонажи будут иметь альтернативные костюмы. Многие из них разработаны под сильным влиянием образов из оригинальных частей МК.

MEGAZINE: Многие фанаты хотят видеть Рейко и Куан Чи в МК9. Вы рассматривали такую возможность?

Гектор Санчаз: Мы делаем все, чтобы держать в тайне полный список персонажей, но скажу так, вероятность 50%.

MEGAZINE: После «кроссовера» с DC Universe, мы можем ожидать Sub Zero vs Ryu?

Гектор Санчаз: Мечтой некоторых членов команды сделать кроссовер "МК" vs "Street Fighter". Очевидно, что многое еще должно произойти, прежде чем мечта осуществится.

MEGAZINE: Каково это после стольких лет услышать и прочитать такое огромное количество положительных отзывов от игры?

Гектор Санчаз: Отзывы о Mortal Kombat были невероятно положительными. Мы, как команда, прошли через многое за последние два с половиной года и такая обратная связь нас всегда вдохновляет. Студия очень гордится игрой, и мы благодарим за поддержку поклонников, ради такого стоит работать дальше.

MEGAZINE: После MK3, традиционные файтинг игры, как Street Fighter и МК, были немного забытый общественности. Появились первые 3D игры, как Tekken например. Почему вы тоже решили перейти в 3D?

Гектор Санчаз: Mortal Kombat всегда старался развиваться. MK4 был первой полностью трехмерной игрой во вселенной МК. Команда добавляла новые возможности с каждой новой версией. Эд Бун действительно хотел от нас новых идей и механики в каждой игре.

MEGAZINE: Успех Street Fighter 4 повлиял на решение создать новый МК в 2D механике?

Гектор Санчаз: На самом деле, мы приступили к разработке 2D примерно в ноябре 2008 года, сразу после окончания Mortal Kombat vs. DC Universe. Когда Street Fighter была выпущена в 2009 году, мы были рады видеть такой теплый прием среди игроков. Это было как подтверждение для нас, что мы работаем в правильном направлении. Люди хотят вернуться к игре с 2D механикой, и мы делаем со своей стороны всё возможное, чтобы дать им то, что они хотят.

MEGAZINE: Кроме традиционных Fatality, есть ли новые добивания в этой версии?

Гектор Санчаз: Опять же, если есть желание фанатов, то мы рассмотрим все варианты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×