Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
dfi34

Chess Titans from Vista to XP

Рекомендованные сообщения

Нашел таки шахматы из висты для хр, но вот досада на английском языке. Перевод зашит частично в экзе частично в ini документе. когда перевожу ини файл буквы отображаются каракулями. Я сам не мего локализатор (особенно по разбору ресурсов), но шахматы хотелось бы заиметь на русском. Там переводить не особо много, с переводом я справлюсь. Нужно чтобы кто-нибудь разбирающийся помог с ресурсами, а локализацию я сделаю сам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ребят. Неужели никто не может помочь? Тут делов-то для знающих людей, кроме того переводить я не прошу, нужно только чтобы с технической стороны человек помог организовать корректное отображение русского. Сам я не разбираюсь в этом практически. Помогите, ну что вам стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставь Windows 7 - там эти шахматы есть, и на русском, и проблем с вистой не имеется. Единственный горький и важный минус - плохая совместимость со старыми программами. Если можешь - сделай как у меня, чтоб было две системы на одном компе, что хотя и муторно - но вполне (ну или почти-что) терпимо.

когда перевожу ини файл буквы отображаются каракулями

Думаю всё дело в кодировке. Найди больше инфы о том что это, и сделай что должен.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да понятно, что там есть. Только мне нужно, чтобы и тут было. Висту вообще боже упаси а вот вин7 может после первого сервис пака поставлю (чисто на попробовать) пока лучше на старой доброй ХРени посижу. Да и зачем вы перескакиваете, написано же шахматы для XP. Тем более не могу понять если там ничего сложного для знающих нету, почему бы не помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты говорил следующее...

нужно только чтобы с технической стороны человек помог организовать корректное отображение русского

Я предложил как воможно, можно решить эту проблему. Тебе даже устанавливать для этого ничего не надо. Попробуй открыть тот ини в интернет эксплорер и найди там меню "кодировка". А для редактирования, в этой кодировке возможно, понадобится какой нибудь нотпад плюс плюс - который по сути, почти тот же блокнот что и в виндессе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да с кодировкой получилось интересно вообще. В папке переводов присутствует только англ язык. Если у файла поменять кодировку (стояло вроде анси поменял на утф-8, там еще есть UCS -2) и допустим хотябы одно слово перевести на русский. В утф получились вместо просто каракуль каракули в квадратике)). А если UCS -2 big endian то игра каким то боком вообще поменяла локализацию на французский язык) хотя в папке languаge всего один файл локализации и тот с английским переводом.

Изменено пользователем dfi34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да с кодировкой получилось интересно вообще. В папке переводов присутствует только англ язык. Если у файла поменять кодировку (стояло вроде анси поменял на утф-8, там еще есть UCS -2) и допустим хотябы одно слово перевести на русский. В утф получились вместо просто каракуль каракули в квадратике)). А если UCS -2 big endian то игра каким то боком вообще поменяла локализацию на французский язык) хотя в папке languаge всего один файл локализации и тот с английским переводом.

1 То, что у тебя там обнаружился французкий, означает, что есть и много других языков. Может быть даже есть и русский. Просто они управляются откуда то... Если там есть где нибудь параметр "language=en" - попробуй его сменить на "language=ru" - и текст, вовозможно, изменится на русский. (de, es, it - "другие языки")

2 Переводить следует в той же кодировке, какая была изначально, и ничего не менять.

3 Откуда ты брал англ версию - скачал в инете, или вытащил из висты? Если второе - то должно быть вытащить русскую версию - не особый труд? Зачем было бы вытаскивать инглиш если так?

4 Запускаются ли эти шахматы в XP?

Личный вопрос: ты знаешь, чем можно распаковать и обратно запаковать архив-файл *.bin - ?

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шахматы портированы, а не тупо скопированы из висты, ну и разумеется идут в XP. Переводить в той кодировке в которой была?! Блин, да я б тему не создал если все было бы так просто. Файл такой: http://народ.ру/disk/21442960000/english.ini.html

Bin - х.з. когда как. когда это файл образа диска и его может ultraiso какая-нибудь открыть и перепаковать, когда ресурсов игры. bin из разных игр пакуются по разному. скорее всего, если это файл игры, то можно найти редактор конкретно для этой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В твоём файле заметно, что видеокарта твоя слабовата. Может, не в переводе дело? Шрифты что стоят у тебя - те, что необходимы для игры, в них есть русские символы? Может всё таки дело в кодировке? Может, ты делаешь ошибку в синтаксисе? Какие ещё файлы в папке есть, кроме ини? Пробовал поискать что-нибудь в реестре windows?

квозм. это файл отчёта

от себя: зачем шахматам перевод - главное это игра, и играть в шахматы интереснее вживую, с настоящим человеком. каракули в тексте - либо кодировка, либо шрифт, однозначно. наличие французкого - наличие интальянского, немецкого и испанского.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где там ты про видеокарту нашел я, конечно, черт его знает. GF 9800 для шахмат помоему самое оно)) уж они тормозить точно не должны на 512 мб памяти) могу вообще скинуть в личку ссылку на игру там все наглядней будет. Весит всего метров 11.

Изменено пользователем dfi34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где там ты про видеокарту нашел я, конечно, черт его знает. GF 9800 для шахмат помоему самое оно)) уж они тормозить точно не должны на 512 мб памяти) могу вообще скинуть в личку ссылку на игру там все наглядней будет. Весит всего метров 11.

не решил, а предположил по этим вот ошибкам:

Error_CouldNotCreateD3DDevGetDeviceCapsFailed = "Could not create Direct3D device interface: GetDeviceCaps() failed."

Error_CouldNotCreateD3DDevCreateDeviceFailed = "Could not create Direct3D device interface: CreateDevice() failed."

Error_CouldNotAllocateSceneObjectsMallocFailed = "Could not allocate scene objects: malloc() failed."

Error_CouldNotAddNewPartReallocFailed = "Could not add new part: realloc() failed."

Error_CouldNotAddNewMoveReallocFailed = "Could not add new move: realloc() failed."

Error_UnableToAddMeshReallocFailed = "Unable to add mesh: realloc() failed."

Error_UnableToAddMeshD3DXLoadMeshFromXFailed = "Unable to add mesh: D3DXLoadMeshFromX() failed."

Error_UnableToAddMeshMallocOnTexturesFailed = "Unable to add mesh: malloc() on textures failed."

Error_UnableToAddMeshMallocOnMaterialsFailed = "Unable to add mesh: malloc() on materials failed."

Error_UnableToAddTextureReallocFailed = "Unable to add texture: realloc() failed."

Error_UnableToAddTextureD3DXCreateTextureFromFileFailed = "Unable to add texture: D3DXCreateTextureFromFile() failed."

Error_UnableToAddVertexReallocFailed = "Unable to add vertex: realloc() failed."

Error_UnableToAddFontReallocFailed = "Unable to add font: realloc() failed."

Error_UnableToAddFontD3DXCreateFontFailed = "Unable to add font: D3DXCreateFont() failed."

Error_UnableToOpenChessEngineInitFile = "Unable to read chess engine initialization file. The computer opponent is not available."

Error_ChessEngineInitializationFailed = "Chess engine initialization failed. The computer opponent is not available."

Error_FullscreenInitializationFailed = "Fullscreen initialization failed. The game will run in windowed mode."

Error_NetworkInitializationFailed = "Network initialization failed. Online mode will not be available."

FatalError = "Fatal Error"

просто в глазах зарябило от таких сообщений - вот второпях и написал про видеокарту

Скачать даже такой объём мне не по силам и деньгам, с моим gprs

...просто напиши здесь список файлов с расширениями (я посмотрю хоть) в папках, и ещё раз проверь, какой используется шрифт и кодировка и как игра прописывается в реестре - может там есть что то нужное, ведь игра от майкрософта и попробуй всё ещёраз заново переустановить и изменить в ини одно нужное слово, но обязательно проверить, в той ли кодировке что надо ты сохраняешься и проверить ещё раз что там со шрифтами.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не файл параметров, а файл перевода. Просто ошибки кодом и перевод этих ошибок на соотв. язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сейчас потестил Транслятортул. У меня давно было две версии, одна выкидывает с ошибкой, а вторая открывает оба нужных файла, но символы неправильные. Сейчас буду переписывать encode/decode под свой шрифт.
    • Выложи архивчик с какими файлами возникают проблемы и таблицу, интересно посмотреть где затыки происходят при переводе.
    • Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях. Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду. В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
    • Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.   Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ? 
    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat. И оффсеты в json можно пошаманить.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×