Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
.SыREgA.

Шерлок Холмс

Рекомендованные сообщения

9d8857c26664.jpg

Год выпуска: 2009

Жанр: боевик, триллер, детектив.

Режиссер: Гай Ричи

Сценарий: Майкл Роберт Джонсон, Энтони Пекэм, Саймон Кинберг, Лайонел Уигрэм.

Композитор: Ханс Циммер

В ролях: Роберт Дауни мл., Джуд Лоу, Рэйчел МакАдамс, Марк Стронг, Эдди Марсан, Роберт Мэйллет, Джеральдин Джеймс, Келли Райлли, Уильям Хьюстон, Хэнс Мэтисон.

Описание: Величайший в истории сыщик Шерлок Холмс вместе со своим верным соратником Ватсоном вступают в схватку, требующую нешуточной физической и умственной подготовки, ведь их враг представляет угрозу для всего Лондона.

Трейлеры

От себя: Во всех отношениях отличный фильм. Отменный актерский состав, талантливый режиссер сделали своё дело. Роберт очень хорошо вжился в роль Шерлока (на мой взгляд лучшая его роль). Мощный сюжет, не смотря на то, что по началу кажется банальщиной. ИМХО стоит смотреть всем.

P.S. Уже 2 раза успел сходить на него, и всё равно хочется еще и еще его пересматривать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

ждём брутальных Филипа Марлоу и миссис Марпл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клиссный фильм и связывать его с оригиналом глупо, ибо изначально планировался экшен!

Вот у мя вопрос, все заметили жёсткое сходство с Хаусом и Уилсоном (я знаю на основе чего делался Хаус, но тут сходство жёсткое, Холмс небритый, взъерошенный, самоуверенный. подставляет/втягивает Ватсона, не даёт ему общаться с девушкой и т.д.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все заметили жёсткое сходство с Хаусом и Уилсоном (я знаю на основе чего делался Хаус, но тут сходство жёсткое, Холмс небритый, взъерошенный, самоуверенный. подставляет/втягивает Ватсона, не даёт ему общаться с девушкой и т.д.)

Сходство мягко говоря слабое. Уилсон у Хауса слюнтяй, а тот же Ватсон может дать сдачи Холмсу.

По фильму: Шикарный фильм. Дауни просто красафчик. Юмор присутствует. Конечно надо бы посмотреть в оригинале, а то вдруг наши дубляторы чего то опять намудрили. Картинка напоминает Видока, но экшен лучше есесно. В общем класный фильм, выйдет на ДВД обязательно скачаю, а лучше ещё в HD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шел на фильм со скптическим настроением, потому что для меня кроме Ливанова в роли Холмса никого не существует (видел несколько версий). Однако был приятно удивлен сабжем, в котором все на месте и сюжет и исполнители ролей.

10/10

Изменено пользователем Flaw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ливанов - Соломин это конечно классика, но здесь не стоит оглядываться на прошлое... все мы помним Шерлока Холмса вычурным интелигентом, а Ватсона нерешительным докторишкой. Многоуважаемый мной Ричи пошел другим путем и плясал от комикса, который был нарисован не так давно и имел лишь косвенное сходство с персонажами Артура Конан-Дойля!

безусловно, наш холмс саый холмсовый холмс в мире.

но этот фильм очень хорош. просто альтернативный взгляд. да и чесно говоря, наш ватсон был через чур вялым, а ведь он вызвал холмса на поединок при знакомстве не спроста, насколько помню он был чемпионом своего полка. он все-таки военный доктор. так что ватсон однозначно порадовал. как и фильм в целом.

а слухи насчет комикса распространились из-за нескольких концептов, нарисованых перед фильмо для того, чтобы обьяснять, каким именно все должно быть. полноценного комикса небыло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отличное кино, именно таким я и представлял молодость Холмса =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Natallon

Очень хороший фильм.

Особенно понравился Ватсон - настоящий боевой офицер)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм понравился,много смешных и динамичных моментов.

Ждем продолжения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

наконец фильм о Холмсе стал таким же интересным как и чтение книги, а не занудное старое кинишко

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень современный фильм, крутой, однако местами слишком напоминает В значит вендетта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.01.2010 в 11:20, Гость Natallon сказал:

Очень хороший фильм.

Особенно понравился Ватсон - настоящий боевой офицер :)

Да, Ватсон  получился у Мартина Фримена идеально, вечно удивленное лицо, которое контрастирует с интеллектом Шерлока, забавно, что в реальности Камбербетч и Фриман не особо то дружат...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • UPD:



      Вышло произвести тестовую замену в демке. Думаю, можно потихоньку начинать подготовительные работы. Правда ещё предстоит в перспективе много чего.

      Ещё раз спасибо @Wiltonicol .

      Буду рад, если найдутся желающие помочь или если вам есть что подсказать на будущее, чтобы мне стоило иметь в виду.
    • Говорят во время съёмок, они мощно ненавидели друг друга.
    • В шапке темы же. Пока есть адаптированный перевод (с PS1) только второй части. 
    • Коммунальные удобства музея 

      Просто это явно не ручной перевод)
    • Клоун? Конами нет в НАШЕМ стиме. 
    • Эм а где взять перевод?
    • Изменения: Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).
    • Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти». Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти». Список изменений перечислен чуть ниже. Учитывая, что игру разрабатывали на русском языке, количество исправленных ошибок и их серьезность вызывает наводящие вопросы. Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×