Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто подскажет чем (или как) расшаривать Nox.csf? (Там насколько я понял хранится весь текст игры).

И еще если кто найдет чем открывать GAMEINFO.RSA в Setup'е?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да кстати, хватитит пока о руссификациях. Чем можно вскрыть файлы *.bin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В оригинале не было никаких .RSA, это видимо фаргуси свой установщик вставили...

А для редактирования текста нужен редактор, т.к. он закодирован. Мой слишком глючный пока. Кстати,

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/139/" target="_blank">Обзор перевода от 8Bit</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/141/" target="_blank">Обзор перевода от Русского проекта</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/189/" target="_blank">Обзор перевода от Триады</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/124/" target="_blank">Обзор перевода от Семерых козлят без озвучки</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/142/" target="_blank">Обзор перевода от Семерых козлят с озвучкой</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/140/" target="_blank">Обзор перевода от Фаргуся</a>

И еще, можешь поделиться переводом от фаргуса?! Выложи nox.csf и все *.fnt, папку DIALOGS и видеоролики, только ссылку пиши в <a href="//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=316" target="_blank">теме русика</a>, чтобы правила не нарушать.

Есть что сказать:

1. Сегодня мне очень повезло - я нашел где скачать локализацию от Фаргуса, в составе:

а) руссификация текста

б) озвучка

в) финальные ролики на русском языке

Начальный ролик на русском по моему был в версии от 8-Bit.

Второго диска у меня не имеется. Ссылку по первой возможности выложу в теме руссификации.

Думаю использую этот перевод как базу для перевода Quest.

GAMEINFO.RSA - файл поставляющийся с официальным сетапом. Проще говоря архив с файлами для установки. (164 МБ)

P.S. Кто нибудь знает как редактировать любые другие ресурсы, кроме текста?

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Копался в Нете на тему начального ролика, и наткнулся на три скриншота. Странные уровни, еще более странный интерфейс, класс, колдующий заклинания и за мага и за заклинателя. :big_boss:

Кто нибудь видел эти уровни в игре?!

Ссылка на скриншоты

Кто знает чем распаковывать Вествудовские патчи?

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты можешь выложить отдельно от фаргусовской версии озвучку, текст щрифты и переведенные видеоролики?! А то всё качать накладно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если интересно то игра была полностью переведена Навигатором (1 сд), сама игра весила порядком 250мб, шла с диска, удельный вес мувиков более 100мб, 4 мувика - русская озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если интересно то игра была полностью переведена Навигатором (1 сд), сама игра весила порядком 250мб, шла с диска, удельный вес мувиков более 100мб, 4 мувика - русская озвучка.

Скинь пожалуста на Рапиду!! :clapping:

Кстати у меня есть новость (ну для кого-то это может быть и не новость): Map Editor для Nox СУЩЕСТВУЕТ, и уже очень долго. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть предложение попробовать сделать дополнение для Нокса с помощью Map Editora.

Для Map Editor'a требуются:

1. .NET Framework 2.0

2. Nox

3. Установленный Nox Quest

Благодаря Map Editor'у можно редактировать карты игры, а также создавать новые. Можно например попробовать сделать русскую "народную" вторую часть.

Нераскрытые фотматы (не возможно редактировать) + их описание:

*.bin (Включая Monsters.bin, который в Квесте был заменен) - основные ресурсы игры.

*.idx - не знаю что такое.

*.vqa - ролики.

*.bag - сжатые мультимедийные ресурсы (анимация монстров, поверхности, объекты, звуки спеллов, действий.).

*.csf - текст в игре.

*.fnt - шрифты.

Раскрытые на данный момент форматы:

*.wnd(юзаем блокнот) - по моему окна меню и т.п

*.map(юзаем Map Editor'ом) - карты игры

*.nxz - запакованные карты, создаваемые Map Editor'ом. Их не юзаем, обычно рядом есть *.map.

*.rul - командный файл игры (типа *.bat в досе)

Пардон! Вчера покопался в сети!

Нераскрытые форматы, файлы и их описания:

*.idx - список файлов в *.bag

*.bag - содержание файлов

*.fnt - шрифты

thing.bin - после декрипта не очень наглядное содержание!

*.vqa - с помощью чего просматривать знаем (спасибо Siberian Gremlin'у) с помощью чего записывать разбираюсь (в принципе спасибо ему-же).

Раскрытые форматы:

*.bin (кроме thing.bin) - юзаем Nox Crypt'ом затем блокнотом

*.csf - спасибо Siberian Gremlin'у. На его сайте есть прога.

*.wnd -\

*.rul - написано

*.nxz - выше!

*.map -/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из всего выше сказанного убираем Audio.bag, Audio.idx и *.vqa

Итого нераскрытые файлы и форматы:

Video.idx - список файлов 16 битной графики

Video.bag - содержание файлов

Video8.idx - список файлов 8 битной графики

Video8.bag - содержание файла

Default.pal - палитра игры

Thing.bin

*.fnt - шрифты игры

Раскрытые:

Audio.bag - содержание аудиофайлов

Audio.idx - названия аудиофайлов

*.vqa - видеоролики

*.bin \

*.csf |

*.wnd | Описано

*.rul | выше

*.nxz |

*.map /

Сейчас я создаю архивер для IDX, BAG.

Парралельно перевел 45% Nox Quest. Онова - перевод фаргуса. Шрифты из руссификатора Zone Of Games. Улучшил несколько записей (перевел с русского на русский :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас начинаю работу над русским сайтом Nox'а:

1 .Там я скорее всего выложу преревод Nox Quest. На данный момент не переведена одиночная игра, описания заклинаний, диалоги, некоторые названия вещей. Переведена менюшка, почти все что связано с сетевой игрой, большая часть вещей, сообщений одиночной игры и Quest игр.

2. Туториал по Nox Map Editor

3. Все мне известные утилиты (в.ч. мой IDX/BAG архивер когда его доделаю)

4. Статьи о Nox:

Как коннектиться к Westwood Online

Статьи об игре

Статьи об использовании утилит

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, на рапиде ссылка уже сдохла - у кого есть локализация от Фаргуса или (если действительно хорошая озвучка) от 8-bit - закиньте пожалуйста. Или дайте ссылочку, если она есть (торренты тоже можно, если живые)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там с переводом Nox Quest?

Могу выложить все, что надо от Nox'a Фаргусовского.

Только скажите, что надо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там с переводом Nox Quest?

Могу выложить все, что надо от Nox'a Фаргусовского.

Только скажите, что надо...

Выложи плиз на http://repsru.ifolder.ru/ озвучку фаргусскую и желательно текст,а потом дай ссылку на файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то редактор Audio.bag\idx есть уже давно.

Если ты о том плагине, который с TC поставляется, то он не открывает Video.bag и GAMEINFO.RSA. А в аудио, кстати им можно добавлять новые аудиофайлы.

Недавно ноксовский сетап исследовал: Его можно перевести. Нужно создать гибридный шрифт CALISTO.TTF - все буквы англ. кодировки заменить на русские. Например G на П а затем вбивать текст на енглише как на русском.

GAMEINFO.RSA - аналогично Video.bag, но только в сетапе Нокса.

SETUP.MIX - аналогично Audio.bag, но в сетапе.

Те, я пытаюсь сделать эдитор для *.idx, *.bag, *.rsa, *.mix.

Дополнительная инфа:

Все файлы для установки находятся в INSTALL\GAME1.CAB

Тока не забудьте добавлять имена и размеры в SETUP\FILESIZE.INI

У кого проблемы с вествудом, который онлайн, даю указания:

1. Скачайте патч 1.2b - внизу. Это тот патч, после скачавания которого обычно зависает Nox.

2. Найдите ломаный вествуд (отдельный топик на Noxforum'e) и установите его вместо настоящего.

3. Если кто хочет играть без диска, пишите мне, у меня есть лоэдер для 1.2b (NoCD для 1.2 не пойдет)

Или

У них есть топик, где скачивают Нокс. Это английский нокс, пропатченный до 1.2b с уже сломанным вествудом.

NoxWiki снова работает, и стал лучше прежнего.

Пишу рецепты где что можно скачать:

Nox Patch 1.2b (English) - http://www.noxhub.net/Downloads/NoxEng12.exe

NoCD для него - если попросите

Nox Tools (включая новый графический Map Editor) - http://www.noxhub.net/Release/NoxTools.zip

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не задумывался почему не переводят? возможно “шлак и хлам” проще перевести чем эту игру? Да и вообще игры от Vblank Entertainment, Inc. сложны в переводе, что эта что Shakedown: Hawaii 

      конкретно по этой игре да и в Shakedown: Hawaii думаю аналогично, т.к. ресы одинаковые, делишки обстоят так...:
      игра изначально делалась для 8-и битной консоли, конкретно для NES(nintendo entertainment system) она же famicom в японии, у нас(в бывших странах СНГ) была денди.

      в итоге этот образ картриджа(ROM) запихали в так сказать оболочку для запуска которая может накладывать всякие “свисто-перделки” в виде фильтров и даже поддержку модификаций в виде изменения палитры и спрайтов.

      для того что бы перевести игру на другие языки нужно — вытащить РОМ игры, и далее его переводить. с переводом на 8-и битные приставки да и 16-битные я занимался в своё время. был интересный сайт shedevr.org.ru там черпал знания.
      занятие это муторное — нужно перерисовать шрифты в спец проге — аналог пэйнта, далее найти пойнтеры, если они есть то придерживается длинны слов не обязательно.. НО ром может потолстеть)) и тут хз как скажется на дальнейшей работе.

      после перевода нужно будет импортировать обратно в “оболочку” хотя можно и на эмуле играть.

      думаю из-за такого геморроя многие отказались от перевода, а может и не знали в чём прикол.

      кому интересно можете посмотреть вот это видео, тут как раз о разработке самой игры. кто не знает англицкого можно использовать яндекс браузер он озвучит на русский — https://youtu.be/Hvx4xXhZMrU
    • Ai гугла бывает неточные данные пишет. Это так, просто к размышлению.
    • Он пишет, что смерть не гарантирована, но есть риск смерти. Это не одно и то же, что смерть нет и не может быть от этого. Роботы учатся у людей и в любом случае тупее специалистов в конкретных областях. Всё-таки лучше бы всё же посетил врача, да проконсультировался, а не занимался слепой верой от не самых надёжных источников данных. Пусть ты и ведёшь себя своеобразно, но ты наш, форумный, мы к тебе привыкли. Ты это, помирать из-за собственной дурости всё-таки не спеши, побереги себя.
    • @g647046 её с продажи снимают https://store.steampowered.com/app/422810/River_City_Ransom_Underground/ вон даже скрины все удалили)) Никто не переводит? Переведи сам!
    • Если стоит выбор кому верить, человеку или роботу. Я поверю роботу. я не бегаю только там. и я уже падал, потом вставал...через какое-то время. ничего страшного не случилось. Он пишет, что смерти нет. Нет смерти, значит это можно вытерпеть. А опасно? Ну опасно все на свете. У меня вначале колени травмировались когда я даже по мягкой земле бегал. Вытерпел и теперь даже по асфальту и плитке нормально бегается. Ну ок, праздник у тебя в жизни лишний появится.   
    • Вот мне уже давно интересно, почему он настолько слепо верит ии. Ведь для того, чтобы понять, насколько те часто несут полный бред, достаточно задать всего пару простых вопросов, ответы на которые заранее знаешь. На мой взгляд, лучше бы он всё-таки не пренебрегал консультироваться со специалистами, а то и помереть так возможно. Это уже не шутки. Зрение у него садится из-за глазного давления, надо полагать, и падения уровня глюкозы. Глюкозу возможно замерить дома, но точность будет не очень. Глазное давление даже не у каждого врача есть возможность замерить. Но косвенно определить возможно. Раз он говорит, что его нормальное давление — низкое, то планка высокого давления должна быть понижена на разницу между его давлением и нормальным. ^ И это так, просто сходу из самого очевидного. Для точного диагноза ему нужна консультация со специалистом и соответствующие замеры. Хотя бы “велосипедик” покрутить медицинский, где давление и сердце замеряют в нагрузке. Без соответствующих измерений ставить диагнозы может быть небезопасно для здоровья. А уж полагаться на нейронку и подавно вредно. Если он так продолжит, то имеет все шансы однажды упасть где-то посреди его бегового леса и там и остаться. Тем более риски повышаются тем, что по его же словам, там почти не бывает людей. Эх Даскер-Даскер, нейронки его погубят так однажды. Только вот аи тебе честно и прямо говорит, что тебе нужно остановиться и не продолжать. “Хватит, дальше нельзя”. А также, что чтобы не было последствий, то надо тут же остановиться. В т.ч. с первых строк пишут, что это опасный сигнал, который нельзя игнорировать. Для особенно заумных даже жирным выделено. Как ты мог, читая это, сделать вывод, что тебе пишут, что можно продолжать? Как, ну как вообще можно видеть текст и делать строго наоборот? Предел есть. Но у каждого он свой. Только поэтому нет точных данных для вообще всех людей. Но есть критические отметки давления, которые смертельно опасны для любых людей.
    • Я бы на твоём месте послал на хер такой “уточняльщик”    Если у тебя к примеру нормальное давление(120x80) и вдруг резко подскочит до 180x120, ты просто лопнешь в прямом смысле. Будет громкий хлопок, как при лопаньи воздушного шарика из плотного латекса или каучука. Это не шутки Даскер.  Он так дослушиется свой ИИ
    • хочешь стать как Сайтама ? предел опасен
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×