Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто подскажет чем (или как) расшаривать Nox.csf? (Там насколько я понял хранится весь текст игры).

И еще если кто найдет чем открывать GAMEINFO.RSA в Setup'е?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да кстати, хватитит пока о руссификациях. Чем можно вскрыть файлы *.bin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В оригинале не было никаких .RSA, это видимо фаргуси свой установщик вставили...

А для редактирования текста нужен редактор, т.к. он закодирован. Мой слишком глючный пока. Кстати,

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/139/" target="_blank">Обзор перевода от 8Bit</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/141/" target="_blank">Обзор перевода от Русского проекта</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/189/" target="_blank">Обзор перевода от Триады</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/124/" target="_blank">Обзор перевода от Семерых козлят без озвучки</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/142/" target="_blank">Обзор перевода от Семерых козлят с озвучкой</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/140/" target="_blank">Обзор перевода от Фаргуся</a>

И еще, можешь поделиться переводом от фаргуса?! Выложи nox.csf и все *.fnt, папку DIALOGS и видеоролики, только ссылку пиши в <a href="//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=316" target="_blank">теме русика</a>, чтобы правила не нарушать.

Есть что сказать:

1. Сегодня мне очень повезло - я нашел где скачать локализацию от Фаргуса, в составе:

а) руссификация текста

б) озвучка

в) финальные ролики на русском языке

Начальный ролик на русском по моему был в версии от 8-Bit.

Второго диска у меня не имеется. Ссылку по первой возможности выложу в теме руссификации.

Думаю использую этот перевод как базу для перевода Quest.

GAMEINFO.RSA - файл поставляющийся с официальным сетапом. Проще говоря архив с файлами для установки. (164 МБ)

P.S. Кто нибудь знает как редактировать любые другие ресурсы, кроме текста?

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Копался в Нете на тему начального ролика, и наткнулся на три скриншота. Странные уровни, еще более странный интерфейс, класс, колдующий заклинания и за мага и за заклинателя. :big_boss:

Кто нибудь видел эти уровни в игре?!

Ссылка на скриншоты

Кто знает чем распаковывать Вествудовские патчи?

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты можешь выложить отдельно от фаргусовской версии озвучку, текст щрифты и переведенные видеоролики?! А то всё качать накладно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если интересно то игра была полностью переведена Навигатором (1 сд), сама игра весила порядком 250мб, шла с диска, удельный вес мувиков более 100мб, 4 мувика - русская озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если интересно то игра была полностью переведена Навигатором (1 сд), сама игра весила порядком 250мб, шла с диска, удельный вес мувиков более 100мб, 4 мувика - русская озвучка.

Скинь пожалуста на Рапиду!! :clapping:

Кстати у меня есть новость (ну для кого-то это может быть и не новость): Map Editor для Nox СУЩЕСТВУЕТ, и уже очень долго. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть предложение попробовать сделать дополнение для Нокса с помощью Map Editora.

Для Map Editor'a требуются:

1. .NET Framework 2.0

2. Nox

3. Установленный Nox Quest

Благодаря Map Editor'у можно редактировать карты игры, а также создавать новые. Можно например попробовать сделать русскую "народную" вторую часть.

Нераскрытые фотматы (не возможно редактировать) + их описание:

*.bin (Включая Monsters.bin, который в Квесте был заменен) - основные ресурсы игры.

*.idx - не знаю что такое.

*.vqa - ролики.

*.bag - сжатые мультимедийные ресурсы (анимация монстров, поверхности, объекты, звуки спеллов, действий.).

*.csf - текст в игре.

*.fnt - шрифты.

Раскрытые на данный момент форматы:

*.wnd(юзаем блокнот) - по моему окна меню и т.п

*.map(юзаем Map Editor'ом) - карты игры

*.nxz - запакованные карты, создаваемые Map Editor'ом. Их не юзаем, обычно рядом есть *.map.

*.rul - командный файл игры (типа *.bat в досе)

Пардон! Вчера покопался в сети!

Нераскрытые форматы, файлы и их описания:

*.idx - список файлов в *.bag

*.bag - содержание файлов

*.fnt - шрифты

thing.bin - после декрипта не очень наглядное содержание!

*.vqa - с помощью чего просматривать знаем (спасибо Siberian Gremlin'у) с помощью чего записывать разбираюсь (в принципе спасибо ему-же).

Раскрытые форматы:

*.bin (кроме thing.bin) - юзаем Nox Crypt'ом затем блокнотом

*.csf - спасибо Siberian Gremlin'у. На его сайте есть прога.

*.wnd -\

*.rul - написано

*.nxz - выше!

*.map -/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из всего выше сказанного убираем Audio.bag, Audio.idx и *.vqa

Итого нераскрытые файлы и форматы:

Video.idx - список файлов 16 битной графики

Video.bag - содержание файлов

Video8.idx - список файлов 8 битной графики

Video8.bag - содержание файла

Default.pal - палитра игры

Thing.bin

*.fnt - шрифты игры

Раскрытые:

Audio.bag - содержание аудиофайлов

Audio.idx - названия аудиофайлов

*.vqa - видеоролики

*.bin \

*.csf |

*.wnd | Описано

*.rul | выше

*.nxz |

*.map /

Сейчас я создаю архивер для IDX, BAG.

Парралельно перевел 45% Nox Quest. Онова - перевод фаргуса. Шрифты из руссификатора Zone Of Games. Улучшил несколько записей (перевел с русского на русский :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас начинаю работу над русским сайтом Nox'а:

1 .Там я скорее всего выложу преревод Nox Quest. На данный момент не переведена одиночная игра, описания заклинаний, диалоги, некоторые названия вещей. Переведена менюшка, почти все что связано с сетевой игрой, большая часть вещей, сообщений одиночной игры и Quest игр.

2. Туториал по Nox Map Editor

3. Все мне известные утилиты (в.ч. мой IDX/BAG архивер когда его доделаю)

4. Статьи о Nox:

Как коннектиться к Westwood Online

Статьи об игре

Статьи об использовании утилит

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, на рапиде ссылка уже сдохла - у кого есть локализация от Фаргуса или (если действительно хорошая озвучка) от 8-bit - закиньте пожалуйста. Или дайте ссылочку, если она есть (торренты тоже можно, если живые)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там с переводом Nox Quest?

Могу выложить все, что надо от Nox'a Фаргусовского.

Только скажите, что надо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там с переводом Nox Quest?

Могу выложить все, что надо от Nox'a Фаргусовского.

Только скажите, что надо...

Выложи плиз на http://repsru.ifolder.ru/ озвучку фаргусскую и желательно текст,а потом дай ссылку на файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то редактор Audio.bag\idx есть уже давно.

Если ты о том плагине, который с TC поставляется, то он не открывает Video.bag и GAMEINFO.RSA. А в аудио, кстати им можно добавлять новые аудиофайлы.

Недавно ноксовский сетап исследовал: Его можно перевести. Нужно создать гибридный шрифт CALISTO.TTF - все буквы англ. кодировки заменить на русские. Например G на П а затем вбивать текст на енглише как на русском.

GAMEINFO.RSA - аналогично Video.bag, но только в сетапе Нокса.

SETUP.MIX - аналогично Audio.bag, но в сетапе.

Те, я пытаюсь сделать эдитор для *.idx, *.bag, *.rsa, *.mix.

Дополнительная инфа:

Все файлы для установки находятся в INSTALL\GAME1.CAB

Тока не забудьте добавлять имена и размеры в SETUP\FILESIZE.INI

У кого проблемы с вествудом, который онлайн, даю указания:

1. Скачайте патч 1.2b - внизу. Это тот патч, после скачавания которого обычно зависает Nox.

2. Найдите ломаный вествуд (отдельный топик на Noxforum'e) и установите его вместо настоящего.

3. Если кто хочет играть без диска, пишите мне, у меня есть лоэдер для 1.2b (NoCD для 1.2 не пойдет)

Или

У них есть топик, где скачивают Нокс. Это английский нокс, пропатченный до 1.2b с уже сломанным вествудом.

NoxWiki снова работает, и стал лучше прежнего.

Пишу рецепты где что можно скачать:

Nox Patch 1.2b (English) - http://www.noxhub.net/Downloads/NoxEng12.exe

NoCD для него - если попросите

Nox Tools (включая новый графический Map Editor) - http://www.noxhub.net/Release/NoxTools.zip

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда сбор на порт перевода под ремастер?
    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×