Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
iblist

Озвучка DLC

Recommended Posts

Ребята,простите глупый девичий вопрос.Я тут скачала обсуждаемый вами руссификатор от TTL_T community для броукен стил,но у меня озвучка английская,а остальное русское.Скажите это так и предпологалось или у меня руки кривые?

Share this post


Link to post

1C могут как всегда полениться и только текст перевести!

Я за перевод от вас (озвучка)! :yes:

Share this post


Link to post

К слову, а когда будет текстовое обновление DLC?

помоему даже обещали единой сборкой 1.3 !! :rolleyes:

Share this post


Link to post
К слову, а когда будет текстовое обновление DLC?

помоему даже обещали единой сборкой 1.3 !! :rolleyes:

Ага, интерсует и меня такой вопрос... Когда?

Share this post


Link to post
К слову, а когда будет текстовое обновление DLC?

помоему даже обещали единой сборкой 1.3 !! :rolleyes:

Да, этот вопрос многих интересует, но TTL T.Community кажется забили на DLC.

Share this post


Link to post

Скажу от себя что ошибок, опечаток, не переведенных мест просто вагон и тележка!!

И это пока коснулся только 2-х аддонов.

Share this post


Link to post
Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • @Cassini А я с одной стороны тоже удивляюсь как ее пропустил, а с другой стороны помню себя в том возрасте когда игра вышла и наверное дропнул бы ее, в 14-16 лет я такое не осилил бы, быстро терял интерес к долгим играм. А вот, почему не прошел Планскейп и Арканум после того как я распробовал фолаут 2… Наверное про 1ю уже забыл, а про вторую не знал, но это прям упущение с моей стороны, а сейчас трудно на такие проекты время найти.
    • Гремлин? Кому-то платит? Ха-ха. Ты почитай тему Жалоб. Человек побежал ныть туда и жаловаться подачей судом за КЛЕВЕТУ, Карл! В ИНТЕРНЕТЕ! С таким связываться себе дороже, судя по его состоянию. Его терпят тут исключительно и только за былые заслуги и умение переводить, да. 
    • Почему все? Не все, но уверен, что Гремлин даёт на лапу администрации. Если же нет, то админы лохи, ибо с с самого Гремлина можно бабла скосить.
    • Прям как в 90е на ВХС, прикольно
    • @GrinderZ , ну вообще-то редакция давала свой ответ. На что автор темы расплакался, заладил как заведенный “ложь”, побежал грозить судом, обещал уйти с ресура (но почему-то только изменил ник и по итогам остаться) и т.д.  Конечно, все собранные деньги ушли редакции. А как иначе-то?
    • @Freredom1990, ты бы сначала научился по-русски писать прежде, чем кого-то в чём-то упрекать и к чему-то призывать.
    • Я и веду себя по-взрослому — прошу конкретику. Остальные же ведут себя именно как дети — не задают лишних вопросов и набрасываются на тех, кто их смеет задавать.
    • Попробуй это https://yadi.sk/d/dm9Fz7VnZc5cyg
      @ntr73, хотел тоже править, может что-то уже делал.
    • Капец. Гремлин реально скосил с лошков несколько десятков тысяч? Тогда ему точно нет резона выпускать перевод, даже если он уже готов, — косить бабло с лошков можно ещё долго, ведь они не только не высказывают недовольство, но и сами защищают такую схему. Я на 146% уверен, что администрация в доле.
    • Здравствуйте еще раз Решил взяться исправлять многое. Поначалу играл и обрадовался, так как вроде бы всё корректно — видимо, подошли серьезно к этой игре. Но увидев всё это, полистав, ‘схватился за голову’ — количество ошибок в этом переводе ещё больше, чем в другом (который существовал для старой версии игры), почему я и считал тот лучшим, в нем исправлять меньше. И кстати, в нем сочетались как русские, так и английские символы. В текущем же неправильно многое: где-то упущены мелкие нюансы, а где-то ошибки критичны, что нарушают логику (например, вместо “тысячи лун” они перевели как “миллионы лет”); “луны” перевели как “ночи”, а эта игра не нуждается в адаптации на понятный-человеческий, теряется аутентичность. В том переводе рабочий по металлу назывался “рекреатор”, и это было годно. Можно было бы, конечно, назвать “воссоздатель”, но едва ли подошло бы. Но когда в этом увидел “внушитель”.. Это просто… убило желание играть дальше. Под чем это было переведено или кто-то не был знаком с игрой, не понятно. Но что есть, то есть, взялся исправлять. Надеюсь на успех. Подсказка нужна. Как и чем упаковывать тексты обратно в архив? Чтобы впустую не исправлять. Если всё будет успешно, то сохранил бы публично. Правда, тоже вопрос времени, такого количества текста наберёшь не каждый день.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×