Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

+1 abba2, подерживаю давайте не уходить от темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, исконно русская привычка, сам не имею да и не буду делать, а вот поливать грязью тех кто делает, так это только за, всегда пожалуйста. Заткнулись бы и сидели, хотите играть в русскую, переводите и играйте, и те кто занимается переводом игры с этого зарплату не получают, и бегать высунув язык ради вас, дол....., не обязаны. Или ждите или учите англ. язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда, исконно русская привычка, сам не имею да и не буду делать, а вот поливать грязью тех кто делает, так это только за, всегда пожалуйста. Заткнулись бы и сидели, хотите играть в русскую, переводите и играйте, и те кто занимается переводом игры с этого зарплату не получают, и бегать высунув язык ради вас, дол....., не обязаны. Или ждите или учите англ. язык.

с английским у меня не плохо, просто переводить не успеваю - в роликах следующая фраза начинается, когда я ещё не перевёл предидущую.

а подгонять их не кто не собирается (по крайней мере я), просто интересно как у них там прогресс. я sexy88 на торрентсе нашёл, там тоже он активности не проявляет

Изменено пользователем abba2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда, исконно русская привычка, сам не имею да и не буду делать, а вот поливать грязью тех кто делает, так это только за, всегда пожалуйста. Заткнулись бы и сидели, хотите играть в русскую, переводите и играйте, и те кто занимается переводом игры с этого зарплату не получают, и бегать высунув язык ради вас, дол....., не обязаны. Или ждите или учите англ. язык.

Здесь никто никого не оскорбляет! И вот эти ваши шаблоны: "учите английский или делайте сами" уже надоели! Суть сайта?

Просто действительно уже смешно! Игру перевели хоть на какой то русский язык, а отдельно его до сих пор не выложить!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вам перевод нужен, или каждые 15 мин.докладывать о ходе работ???Типа"Перевёл одно предолжение",так что-ли?:lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вам перевод нужен, или каждые 15 мин.докладывать о ходе работ???Типа"Перевёл одно предолжение",так что-ли?:lol:

нет, просто давно не пишут. интерено почему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет, просто давно не пишут. интерено почему?

потому что заняты неужели не понятно? Чем больше они вам тут писать будут, тем дольше вы же не увидетет русика

Изменено пользователем Kpot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда, исконно русская привычка, сам не имею да и не буду делать, а вот поливать грязью тех кто делает, так это только за, всегда пожалуйста. Заткнулись бы и сидели, хотите играть в русскую, переводите и играйте, и те кто занимается переводом игры с этого зарплату не получают, и бегать высунув язык ради вас, дол....., не обязаны. Или ждите или учите англ. язык.

а по человечески разговаривать мама с папой не научили :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Prototype: Русификатор (Текст) NeoGeme.

Вырезанный из Repack раздачи.

Установка: Скинуть файлы в папку с игрой заменить старые.

***

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Prototype: Русификатор (Текст) NeoGeme.

Вырезанный из Repack раздачи.

Установка: Скинуть файлы в папку с игрой заменить старые.

http://depositfiles.com/files/q193mg1yb

ха, я не смотрел, 3 мб всего-то, офигели вобще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Zurona

ХА ХА ! 2.47 MB :D :D

Изменено пользователем CHEMAST

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Estery
      El Shaddai: Ascension of the Metatron



      Жанр: Action
      Платформы: XBOX360 PS3
      Разработчик: Ignition Entertainment
      Дата выхода: 28 апреля 2011 г.
      Ссылка на перевод: http://notabenoid.org/book/74788
      Прогресс перевода: 
      Команда: 
      @makc_ar — разбор ресурсов, шрифты, текстуры @Estery — перевод Ineira — редактура  
       
       
      Русификатор готовится для версии PS3.
      Черновой перевод будет готов 14.11. Техническая часть полностью разобрана, кроме некоторых текстур.
      После чернового перевода — редактирование, затем — релиз. Буду держать вас в курсе
       
    • Автор: erll_2nd
      Делаю русик для Ride 5 (перевод с французского). В файлах игры есть частичная русская текстовая локализация — частично переношу её, остальное доперевожу. В игре есть озвученные ролики на движке, на всех языках кроме русского. Субтитров под ролики не предусмотрено. Я конечно заменил французский лепет на английский, но это конечно такое себе, и хотелось бы чтоб было всё по красоте, да с русской речью. В связи с этим вопрос\просьба: Может кто из подкованных в озвучке нейронкой подсобит? 37 файлов по 5-40 сек. Один голос. Естественно “за спасибо”. Если это как то упростит работу, я сгенерил файлы с озвучкой, но опять же — не в курсе, должны ли файлы быть одной длинны с оригиналом — у меня вышла разница +/- 1 секунда. В архив закинул французскую озвучку (заменять нужно её), английскую (на всякий случай), соответственно все метаданные, расшифровку английской озвучки (где-то редактировано, где-то нет), сгенерированные мной файлы в формате .acc и оригинальные в .wav (английская озвучка).
      https://drive.google.com/file/d/1N3TE4TMGeFgdrte4LGm0N20xqn4TcFts/view?usp=sharing


×