Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 25.03.2022 в 20:56, GlobbyBasovich сказал:

На днях решил вспомнить старую добрую Plants vs. Zombies, а заодно приложить руку к её русификации: https://disk.yandex.ru/d/32U6fe7jKG_WQQ . За основу был взят перевод с этого сайта, версия 1.35. Устанавливается копированием с заменой в папку игры с распакованным и удалённым main.pak. Ещё раз: ресурсы из main.pak должны быть распакованы в корневую папку игры, а сам файл main.pak удалён, и только потом поверх этого устанавливается русификация.

Список изменений:

  • Добавлена возможность вводить кириллические имена
  • Добавлены и переведены readme и eula
  • Обновлена структура LawnStrings; теперь в альманахе снова отображаются краткие описания перед характеристиками
  • Исправлены шрифты, не поддерживавшие латинские буквы
  • Машинный перевод ZombatarTOS заменён на ручной
  • Исправлена графика на стыках главного меню с создателем Зомбатаров и списком достижений
  • Переведены надписи в титрах, не являющиеся словами песни
  • Допереведён контент страницы Лимбо
  • Исправлены замеченные несостыковки и огрехи в переводе (в том числе путём переиначивания на свой вкус; пожалуйста, не бейте за "грецкую стену" и "венерину зомбиловку" :-) )

main.pak отсутствует. Значит, просто скачаю файл с самого сайта в разделе русификаций для этой игры, установлю как наду (укажу путь, выберу обычную версию (у меня игра с Origin), поставлю галочку для бэкапа, и всё такое), что я уже сделал. Прочёл справку, написал мои мнения в комментариях на playgrounds (забыл про существование форума, не знал про существование темы по этой игре здесь), в лицензионном соглашении ошибок нет, в справке — есть как грамматические, так и логические. Вот “грецкая стена” — это правильно, а вот “венерину зомбиловку” автор ДОЛЖЕН поменять это на что-то более адекватное (варианты написал я, опять, на playgrounds), но оставлять это как “венерина зомбиловка” неправильно ВООБЩЕ. Эти и другие замечания более подробно описаны в моих комментах на playgrounds, ник тот же, что и здесь, мои комменты там — на момент написания, новее прочих (потому выберите “сначала старые” или “сначала новые”, и либо промотайте до низу и читайте комменты в порядке сверху вниз, либо промотайте до того момента, когда мои комменты прекратятся и начнутся чужие и читайте мои комменты в порядке снизу вверх, в зависимоти от выбора). Ссылка на тему: https://www.playground.ru/plants_vs_zombies/file/plants_vs_zombies_rusifikator_teksta_i_zvuka_v1_4_zog_forum_team-917648

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете кто-нибудь дать мне старую версию из 2013? Новая как-то в голове у меня не складывается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кому пригодится. Разные версии игры, в оригинальном установщике от PopCap.

Plants Vs. Zombies Setup-en v1.0.0.1051

Plants Vs. Zombies Setup-en v1.2.0.1065

Plants Vs. Zombies Setup-en v1.2.0.1073

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.09.2024 в 20:14, Fanrail сказал:

main.pak отсутствует. Значит, просто скачаю файл с самого сайта в разделе русификаций для этой игры, установлю как наду (укажу путь, выберу обычную версию (у меня игра с Origin), поставлю галочку для бэкапа, и всё такое), что я уже сделал. Прочёл справку, написал мои мнения в комментариях на playgrounds (забыл про существование форума, не знал про существование темы по этой игре здесь), в лицензионном соглашении ошибок нет, в справке — есть как грамматические, так и логические. Вот “грецкая стена” — это правильно, а вот “венерину зомбиловку” автор ДОЛЖЕН поменять это на что-то более адекватное (варианты написал я, опять, на playgrounds), но оставлять это как “венерина зомбиловка” неправильно ВООБЩЕ. Эти и другие замечания более подробно описаны в моих комментах на playgrounds, ник тот же, что и здесь, мои комменты там — на момент написания, новее прочих (потому выберите “сначала старые” или “сначала новые”, и либо промотайте до низу и читайте комменты в порядке сверху вниз, либо промотайте до того момента, когда мои комменты прекратятся и начнутся чужие и читайте мои комменты в порядке снизу вверх, в зависимоти от выбора). Ссылка на тему: https://www.playground.ru/plants_vs_zombies/file/plants_vs_zombies_rusifikator_teksta_i_zvuka_v1_4_zog_forum_team-917648

Добрый день. Я делаю перевод на казахском языке. Я смог сделать все, кроме изменение финального титра песни. Я пытался декомпилировать файлы Credits_Main.reanim.compiled, чтобы поменять титры, но программа дикомпелятор постаянно вылетает. Можно узнать у вас, а как вы это изменили?

Изменено пользователем KAZDOG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сообщение удалено

Изменено пользователем GlobbyBasovich
Отправил раньше срока из-за мисклика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KAZDOG 

Приветствую. 

Есть такой топик: compiled file partly reveal (ссылки на программы в топике ведут сюда: Luigi Auriemma). В нём описывается принцип работы того самого декомпилятора. В частности, то, что декомпиляция состоит из двух этапов:

  1. распаковка сжатого потока в двоичный формат
  2. парсинг из двоичного формата в xml

Программа offZip хорошо справляется с этапом 1, и этого уже достаточно для локализации на языки, для алфавита которых существует 8-битная Windows-кодировка. Можно в HEX-редакторе искать интересующие строки и просто менять их на локализованные — там полно места из NUL-байтов для этого. Только нужно будет не забыть обновить длину строки — 4-байтное целое перед строкой.

Потом надо будет запаковать обратно программой packzip — это тоже описывается в упомянутом топике

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Plants vs. Zombies™: Replanted
header.jpg
Trailer VKSTEAM
Дата выхода: 23 окт. 2025

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Максименко Вадим сказал:

Как в _ContinuumBold14outback.gif добавить русские буквы?

Как, как. Нарисовать и отредактировать соответствующий файл *.txt, насколько я помню. Хотя может появились программы позволяющие это сделать быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.08.2025 в 11:52, Максименко Вадим сказал:

Какие программы?

Из стандартных любой текстовый и графический редактор. А из узконаправленных  PopCap Games Framework.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой стиль шрифта был использован для создания ContinuumBold14outback.gif?

Я взломал Steam с помощью manifest and lua generator на сайте paasifymarket.com  и steam tools.И разблокировал Plants vs.Zombies в стиме.

Изменено пользователем Максименко Вадим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Максименко Вадим сказал:

Какой стиль шрифта был использован для создания ContinuumBold14outback.gif?

Я взломал Steam с помощью manifest and lua generator на сайте paasifymarket.com  и steam tools.И разблокировал Plants vs.Zombies в стиме.

Могу сказать что шрифт так и называется Continuum Bold. А “ContinuumBold14outback” это тот же “ContinuumBold14”, просто он немного увеличен в объеме, а что бы его сделать необходимо каждую букву рисовать вручную или программой (если она есть). 

P.S. Но я так и не заметил где бы шрифт, который тебе нужен, использовался в игре. На мой взгляд, из него используется не много символов, так что переводить его нет смысла.

Изменено пользователем Тоха0007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где скачать версию 1.22 и 1.08, пол интернета перерыл хочу скачать именно эти версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сделал правильный перевод Plants vs.Zombies,вот вам ссылка на скачивание:https://disk.yandex.ru/d/LESZ6Oze1a-oDQ

Если хотите отправить деньги на юмани вот вам номер моего кошелька:4100118766000837

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Была проведена титаническая работа, чтобы у игры был полный перевод. Теперь игра полностью переведена (но желательно играть сначала) это относится к экспериментальной версии 0.8.0, также было исправлено множество опечаток и грубых ошибок в тексте для универсальной версии игры.

      Универсальная версия русификатора, подходит для всех версий.
      Полная версия русификатора в ней перевод всех строк текста игры, некоторых текстур и шрифта, также корректировка размера шрифта, позиций текста и т.д. и т.п.

      Для использования полной версии перевода желательно начать игру сначала, чтобы не было проблем с полом персонажа и прочих ошибок.

      Сравнение перевода количества строк перевода:
      Универсальная версия: 6473
      Полная версия: ~7789
        Версия игры 0.8.0 Экспериментальная
      Сборка 21974251 от 08.02.2026
      Перевод от 09.07.2026 5:04МСК

      Скачать Гугл.Диск полная версия
      Скачать Гугл.Диск универсальная версия Поддержать и мотивировать:
      DonationAlerts

      Discord Скопировать файл(ы) в папку с игрой по пути:
      SurrounDead\Content\Paks
    • Мод-русификатор версии 0.13 игры Hero's Adventure: Road to Passion от DerevyanniyLES. Мод-русификатор в Steam Workshop:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129 Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Добавлена подсказка к ответам на экзаменах, у старушки и на куплеты.
      Не переведены текстуры и изображения. Установка:
      1\ Скачать архив с Google Диска: https://drive.google.com/drive/folders/1aodHZUqPTr3ThlqTFWEHlJFE69NQKM7n?usp=sharing
      2\ Распаковать содержимое архива в корень диска, где установлена игра.
      Пример. Игра: С:\Games\Hero's Adventure Road to Passion. >>> Мод распаковать на тот же диск, появится папка "С:\workshop". 3\ В Главном меню игры, нажать на иконку Steam Workshop и поставить галочку на против мода. Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия. БАГИ:
      Зависание после боя
      Решение: временно отключить авто-сохранине после боя. Автор: DerevyanniyLES Обсуждение игры, работа над  переводом, а так же приём сообщений об ошибках перевода,  ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/QFa3qkMvrH ПРИГЛАШАЕМ ПРИСОЕДИНЯТСЯ К НАМ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ И ФАНАТАМ Hero's Adventure-Road to Passion! Фанатская группа в ВК: https://vk.com/club223199903
    • @Wiltonicol всё, теперь тебе не отвертеться! 
    • Блин, мне приснилось, что игра на UE5, а потом я присмотрелся — там инопланетные японские технологии. Зря выпрашивал разрешение продолжить. Да и на работе дел больше стало, не до переводов вечерами. Сорри, гайс! 
    • Кто-бы за него взялся… Перевести игру в одиночку было довольно муторно. Может возьмусь за визуальное улучшение со временем. шрифты, фиксы неправильных переносов и т.п.
    • @DjGiza ну так сделай пару кликов и приведи русики к актуальному состоянию на мастертранслите) А то у тебя мало того, что русики под пейволом, так ещё и версии старые) Да и ты сам по 10к просишь на инструментарий к игрушкам, который можно сделать "в пару кликов" Я ж не заставляю никого скидываться, наоборот мне будет хорошо, если никто не скинется, и делать ничего не надо  А так когда мне самому понадобится или придёт вдохновение, тогда и займусь “делать два клика”
    • @adm-244 Добрый день! Спасибо большое за перевод! Хотел спросить, возможен ли его перенос на версию для nintendo switch? Я был бы очень рад и заинтересован в этом проекте. 
    • Вопрос не понятен. Сейчас 6 частей и 7 на подходе. 
    • Оказавшись в ловушке на космической станции вместе с Убийцей на брелоке, вы должны разгадать эту тайну, иначе это будет ваша последняя попытка. Собирайте улики, допрашивайте подозреваемых и решайте головоломки, чтобы иметь хоть какой-то шанс на победу. Дата выхода: 25 сен. 2024 г. Разработчик: Made From Strings Издатель: Dionous Games Глубокая адаптация, графика: Джимми Хопкинс Материл полностью пройден, баги отловлены .Русификатор будет. Тема для отслеживания
       
    • Ну и нафиг они это делают, превратили дум в дикую аркаду, лично мне не понравилось такое безумие с геймплеем еще в основной игре, а читая про это копье и полеты так вообще даже подходить к игре страшно.) Еще и этот сюжет сказочно-фэнтезийный тоже не к месту. В общем пускай новую часть делают либо в стиле 3ки либо 2016г.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×