Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Набор в команду

Рекомендованные сообщения

Нам всегда нужны рабы добровольцы, готовые работать с играми и другими проектами.

Берем почти всех, но теста на профпригодность не избежать.

Заявки оставлять в виде:

1. Участвовал ли в переводах раньше.

2. Что умеете, кроме самого перевода? (Знание фотошопа, программирования, итп)

3. Как оцениваете свое знание английского языка?

4. Наличие ICQ, при наличии номер.

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- ...рабы.

- "Работники."

- Что?

- Мы называем их "работниками." Помогает поддерживать высокий моральный дух. Это даёт им повод считать, что когда-нибудь они обретут свободу.

1. Участвовал в переводе Silen Hill Homecoming

2. Хм... по сути больше ничего. Просто переводчик.

3. 568558796

Принят
Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- ...рабы.

- "Работники."

- Что?

- Мы называем их "работниками." Помогает поддерживать высокий моральный дух. Это даёт им повод считать, что когда-нибудь они обретут свободу.

(я не виноват что ответ совсем рядом :lol: )

1. нет

2.фотошоп

3.209556337

Принят
Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хах. DE@D, пометь чтобы ответы на тест присылали в ЛС. Ну и конечно же измени сам тест :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да е-мое, это не тест, это так, просто диалог в тему, переводить его не нужно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

o_O / А я то подумал что это тест на профпригодность. Тогда Ок. Ждём предмет перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу тоже куда нибудь записаться.

1. StarCraft перевёл =)

2. Ну... ничего.

3. 207915837

Принят
Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.нет

2.Ну...только чуть-чуть Qbasic

3.неплохо знаю

4.496241533

Испытательный срок
Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если только летом. Сейчас никак, сами понимаете, учеба и все дела.

А так по делу..

1) Zombie Shooter, Gish, American McGee's Grimm: A Boy Learns What Fear Is (1 эпизод) и Girl Without Hands (5 эпизод)

(Опыта и знаний не всегда хватает, но вроде прогрессирую потихоньку.)

2) Умею мозг применять... местами =) Программирование (не стоит на это расчитывать наверно, я ленивый.)

3) 439185021

На всякий случай имейте ввиду.

Если все будет хорошо (с допусками), кой в чем с начала июня я мог бы помочь.

Испытательный срок
Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. перевел несколько софтин для себя.

2. англ. знаю не очень хорошо, могу выступить в роли корректора. именно за этим заявку и оставляю, ибо от некоторых моментов в переводе хочется рыдать кровавым поносом. то есть - готов помочь стилистически верно оформить текст, убрать ашыпки и выставить знаки пропинания

3. для связи 840620

Извини, но корректор не требуется
Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. нет

2. ничего

3. 465-467-495

хочу попробовать свои силы, много свободного времени

Испытательный срок
Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.нет новичок

2.нет

3.немного,но тексты я переводить умею (репетитор с английским уклоном) я пока зелёный в английском, но всё-же,что-то знаю,а что-то не знаю

4.есть почта для связи:secondrussia7@gmail.com или в личку или Vault-teck @mail. ru скоро может заведу новую аську

возьми меня

Может всё-таки как-нибуть можно? а? :russian_roulette:

Мы перезвоним вам позже :)
Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Изменял русификатор для Driver 4 немного для себя. :cool:

2. Впринципе особо ничего,но если надо-научусь )) :yes:

3. Конечно не супер с разговорной речью,но тексты перевожу нормально (в аттестате 5ку поставили).

4. ICQ 297-334-783

Cвободного времени много,с удовольствием попереводил бы.Всегда рад помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. В больших проектах - нет.

2. Photoshop, 3d Max, средний уровень программирования.

3. Средний.

4. 282-779-547.

Много свободного времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ура! Давно хотела заценить =3
      Спасибо за перевод 
    • Радиоприемник «Север» позиционируется как надежный источник информации при перебоях сети Государственная корпорация «Ростех» выпустил рекламный ролик, в котором предложила пользоваться радиоприемником «Север» за 20т руб  при отсутствии доступа к интернету. Я начала думал  что “ИА панорама “ Но нет…    
    • Что ещё нашел на ЯМ POSTAL Brain Damaged 200 Above Snakes 125 Resident Evil 4 750 ReCore: Definitive Edition 85 Injustice: Gods Among Us Ultimate Edition 65 Mad Max 105 Injustice 2 LE  256 Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition 141    
    • Может быть. Ноут гибрид, потому попробую по позже на АМД-шной встройке ради интереса и отпишусь. Но сам факт — без перевода работает и так.
    • Да, весь “внутренний мир” анрил 5 показать не может. Не в рамках “чего-то из Китая” без соответствующей маркировки по крайней мере. Но на той локации аномалия человеческого визуала вполне себе голая, тут сказал всё как есть. Сам был изрядно удивлён. Кстати, в игре есть вид от первого лица (тела отрисовываются, декольте тоже “янепошлый” — не зря выбрал первым S персонажем в стандартной гаче Хатор, ага, приятный бонус). В т.ч. в игре есть ко всему прочему ещё и аномальные глазные капли, позволяющие смотреть на мир чужими глазами. Получил их весьма-таки неожиданным образом, когда помог обычной школьнице, у которой даже облачка диалога над головой не было. Чисто просто так заговорил пока выполнял поисково-спасательную операцию, а тут бац и неотмечаемый нигде квест начался на поиск её дневника на территории школы же опять-таки.
    • Так про то и речь, увиденное очень напугало. Особенно, вот тот в кепке, низкого роста. Ну, батенька, это вы зря, это большое упущение с вашей стороны.
    • Вы - Сэм, молодой мечтатель, который вынужден выживать в мире случайных заработков. Но сегодня ночью всё может измениться. В этой абсурдной комедии сразитесь со своими внутренними демонами, соберите силы... и готовьтесь свергнуть систему! Авторы русификатора: kokos_89 (перевод) / allodernat (шрифты) УСТАНОВКА: 1. Распакуйте содержимое архива в корневую папку с игрой (рядом с JumpTheTrack.exe) 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через JumpTheTrack.exe Ссылка на русификатор
    • С первой Грандией все по прежнему глухо?
    • Ну я ж сразу сказал, что эта игра про по сути “объекты SCP”, по сути мир полон аномальных существ. Если тебе так угодно, то это в некотором роде и есть хоррор, где творится в иной раз дичь похлеще сюжетки резидент эвила. Кота Баюна, кстати, в гаче я добывать не стал, не в моём вкусе его хозяйка, которую он для конспирации на показ в баннер поставил. Хотя бегать свободно по любым стенам, конечно, заманушно, не без того. Но я держусь (ага, 50 из 90 круток открутил уже, добыв бонусного мини-баюна за 50 круток, чтобы летать на нём всего лишь), хочу всё-таки ведьму времени когда-нибудь заполучить, т.к. что-то мне подсказывает, что её возможности могут статься ещё интереснее. Да, из занимательных заманух там ещё есть девушка-аномалия совсем без одежды (но в рамках дозволенного при этом всё) в главном зале организации, в которой мы начинаем игру, а потом туда при желании можно вернуться (собственно, заметил её только когда вернулся туда интереса ради, сразу в начале игры её даже не заметил). Игра буквально со старта говорит о том, что та крайне серьёзно настроена увлечь все группы игроков, которые только сможет.
    • А вот пример где без апскейла и генерации кадров похоже вообще не поиграть,)  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×