Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
EBANAS

Scorpion: Disfigured

Рекомендованные сообщения

англофикатор

В файле scorpion.prop (который в папке "Мои документы", а там папка My Games) есть строки

local = de

locale = de

locales = en,ru,fr,de

В первых двух меняеш de на en. А почему в третьей есть ru и если на него заменить в первых двух строках, то игра вылетает я не знаю.

Тем более, что игру выпускает Акелла.

UPD

Надо менять только locale = de, тогда будет англ. Русского там в помине нет

Изменено пользователем Стас Капишников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Англофикация

Открываем data.bzs любым архиватором

Идем в директорию resources, там две директории en и de

Переименовываем их в обратном порядке, de теперь en, и наоборот

Сохраняем

Теперь в директории data ищем файл data.bzs.cache и переименовываем его, например в data.bzs.cache_bak

Все, запускаем игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Англофикация

Открываем data.bzs любым архиватором

Идем в директорию resources, там две директории en и de

Переименовываем их в обратном порядке, de теперь en, и наоборот

Сохраняем

Теперь в директории data ищем файл data.bzs.cache и переименовываем его, например в data.bzs.cache_bak

Все, запускаем игру.

Мой вариант лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иру русификатор на украинскую игру.

Звучит. :taunt:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел текст - легкий и мало его. И даже в архиве data.bzs в папке resources\en есть файл cutscenes.txt, где все на русском. И в папке fonts есть файлы upgrade1.psd и upgrade.psd, где написано на русском. Попробовал меню просто с англа перевести - неудача: вылет игры с ошибкой скрипта. Скорей всего, когда она официально выйдет, будет вшит русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел текст - легкий и мало его. И даже в архиве data.bzs в папке resources\en есть файл cutscenes.txt, где все на русском. И в папке fonts есть файлы upgrade1.psd и upgrade.psd, где написано на русском. Попробовал меню просто с англа перевести - неудача: вылет игры с ошибкой скрипта. Скорей всего, когда она официально выйдет, будет вшит русский.

ошибка скрипта решается удалением cache файла в рарке с игрой и запаковыванием архива без сжатия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня более простой способ англофикации не проходит! Вылетает игра при загрузке уровня!

Второй способ англофицирует, только озвучка немецкая!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Resources из архива data.bzs. И, на всякий случай, Fonts оттуда же. Честно украдено с пиратской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете перезалить на другой файлообменик?

Изменено пользователем Fact

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст и шрифты на iFolder.

Я надеюсь, все понимают, что это просто отдельно выложенные ресурсы и их нужно самостоятельно добавлять в архив data.bzs?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переведено местами ....но зато встречаются русские слова )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MaxxxEx, в смысле? Если ты про выложенное выше, то переведено там все :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да подтверждаю переведено всё! Только нужно ещё произвести способо с перименованием файла data.bzs.cache, описанный выше! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На всякий случай упомяну:  в игре будет встречаться текст формата “?????? ????? ?? ???...” (в оригинале там клинописный шрифт). Прочесть такое будет возможно только после выполнения квеста почты. И на некоторых табличках будет непереведённая надпись sign — такое во всех локализациях.
    • Микрообновление, исправлено 9 строк. Спасибо @erll_2nd 
    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
    • но там же окно?.лучи будут прорываться и слепить обзорв ночное время ,когда спадёт жара более безопасно 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×