Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

FIFA 07

Рекомендованные сообщения

Из достоверных источников стало известно, что следующая версия FIFA будет изначально официально содержать русский язык и озвучку на русском языке! "ЕА" доверила озвучку двум коментаторам - Васе Уткину и Василию Соловьеву! Дождались! Это приятная новость! На счет того, будет или нет в новой FIFA русской лиги изначально я еще не узнал, но обещаю выяснить этот вопрос! Инфа достоверная! Общаюсь лично с Васей Уткиным! Озвучка уже началась, записывают по нескольку небольших фраз в неделю и доводят до ума. Ну впринципе особых коментариев не жду, просто хотел поделиться хорошей новостью, хорошая она именно для фанавов серии FIFA.

http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=25:18736

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, если ЕА делают русскую озвучку, значит и русский язык меню будет изначально, а значит и личензию за 699р брать будет не обязательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ещё почему, получается ты заплатишь СофтКлабу ни за что - они ничего не делали, только дистрибутировали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ещё почему, получается ты заплатишь СофтКлабу ни за что - они ничего не делали, только дистрибутировали.

Вообще-то Софт Клаб и занимается переводом - как это "ничего не делали"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты же сам писал, что...

Из достоверных источников стало известно, что следующая версия FIFA будет изначально официально содержать русский язык и озвучку на русском языке!

вот я и подумал, что это дело рук ЕА, а не СК.

Тогда сорри, хотя 7 сотен за игру - это всё равно дорого. Вон другие делают русскими игры и не трясут бабло с геймеров такими масштабами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зато в нете можно будет поиграть. +лицензия все-таки.

Когда выходит-хороший вопрос, на ag даже ничего не написанно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да как обычно... в октябре...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не стал новую тему создавать, но....

Новые скриншоты

Видеоролик

P.S.: Посмотрел я ролик, конечно не ахти, по всей видимости, наверно, движок игры останется старый, а жаль

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А бодаться дадут?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А бодаться дадут?=)

Дадут. :D Это будет скрыты бонус. :D :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, судя по ролику и скринам, это будет доработанный FIFA 2004, чем являлись и 05 и 06 игры серии. Сам люблю футбол, как виртуальный, так и реальный. Но ЕА кормит нас одним и тем же год от года. Будучи фаном серии фифа, я года полтора назад успешно пересел на "консольный" ПЕС - это хоть футболом можно назвать.

Так как тема о локализации, скажу, что весьма обрадован тем, что за озвучку взялся сам Василий Уткин! Эх, Черданцева бы ему в компанию! Думаю, Элли Маккоист с его напарником, уже прилично всех достали ;)

PS Игра должна выйти 22 сентября! Инфа с сайта zoneofgames.ru

Изменено пользователем Hellraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Fifa недоделок прошлого...!!!

PES - наше время...(физика,проработка каждого игрока и т.д)

вы собственно поиграйте и поймёте...

 ! Предупреждение:

[siberian GRemlin] в баньку на два дня за оффтоп!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

net luchshe b# Viktor Gusev on professional chem eti Maslachenko i kto tam eshe????

 i Уведомление:

[siberian GRemlin] Не пиши на трансклите! translit.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гусев профессионал, а Маслаченко нет. Интересно Гусев в воротах Спартака и сборной СССР стоял? (или вообще хотя бы мячи на поле футболистам подавал?). А Маслаченко в свое время еще и тренером работал. Так что сравнивать их нельзя. (Гусев по знанию в футболе и рядом не стоял с Владимиром Никитовичем).

PS Подробности о новой Fifa http://www.zoneofgames.ru/news/05-08-2006#16385

Изменено пользователем Morphium

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну это лично ваше мнение. Например Толкин писал указания для своего произведения, как переводить имена и названия. И не только он. Я лично игравший в эту игру не увидел ничего кривого в названии города. Самый подходящее название, город мёртвый почти и когда-то был ок. но там и близкого этого нет, поэтому и не переводим.   Мы сейчас говорим про квест игру, где обыгрываются слова например или загадки и прощее. И вы говорите что названия должны оставаться оригинальными если это даже связано с чем то по смыслу. Может пряткин и не удачный, но придлагайте(авторам перевода) свои решения, вы же предлагали надеюсь? Да ведь?
    • Во-первых, из того что видел — не уместно. Во-вторых, написал же что сложна. И переводчик тут явно не справился, нагородив. Или по твоему оставлять имя на английском, а фамилию адаптировать — это нормально? Я понимаю, если бы так было с прозвищем. Неужели никого больше такое не коробит? Именно так и надо, да.   Именно. Очень классно поступили переводчики игры “Days Gone”. Там ОЧЕНЬ МНОГО названий всяких регионов, трасс, мест и т. д. И они просто оставили как есть: регион Айрон-Бьют, лагерь Хот- спрингз и т. д. И из стилистики не выбивается, и звучит красиво, и даёт понять — вот ты в Америке. 
    • Я бы оставил американское название города в русской транскрипции — Диднэтл. Напр, Colorado Springs же мы не переводим как “Колорадские Пружины”…  Но, можете оставить как есть, это ни на что принципиально не влияет. То же касается имён персонажей. А вообще, адаптированный перевод американизмов — это та ещё задача, вы правы. Особенно если они вплетены в канву и сюжет игры.
    • Справедливо. Потому и говорю — “если”. Но надеюсь это не перевод “Deadnettle” А так, мне хватило и перевода имён. Это ярчайший пример, как загубить локализацию одним глупым решением, пусть остальной перевод сделан супер корректно и классно. Напоминает локализацию “Deus Ex: Human Revolution” от “Нового Диска”, когда вся работа по переводу и дубляжу была напрочь убита одним техническим косяком — отсутствием липсинка. И как бы актёры ни старались, каком бы качественным перевод не был, играть уже было неприятно. Так и здесь. 
    • Dice Legends   Дата выхода: 10 окт.2025 г. Разработчик: Big Bite Games, Ad Luna Издатель: Big Bite Games, Ad Luna Платформы: PC Жанр: Карточный рогалик, РПГ https://store.steampowered.com/app/3112170/Dice_Legends/ Dice Legends представляет сеттинг, где магический катаклизм превратил всех людей в чудовищ. Задача игрока — раскрыть тайну этого события и мага, известного как Последний Человек. В начале путешествия предстоит выбрать одного из трех персонажей: Паладина-Льва, Призывателя Демонов-Ворона или Ассасина-Жабу. Каждый герой предлагает уникальный игровой стиль для прохождения четырех разных миров с их особыми испытаниями. Машинный перевод под steam Build.21716265 https://drive.google.com/file/d/1gBoZOhkPRNb1yTsKmxpxJLONE2QTDgl3/view?usp=drive_link В настройках выбрать Французский язык.
    • вы даже в игру не играли, а критикуете без знание оригинала и значение название городка. Хорошо, переведем город Яснотка. Вам это ок? вы понимаете значение? Или вам надо перевести как Деаднеттле? Прости госпади, откуда такое вообще. вы же не играли чтобы говорить уместо это или нет
    • Фотошоп что ли?   Так суть не в значении слова, а в том, что там было в оригинале. Если это “адаптация” (прости господи) по типу Пряткина, дабы “говорящие английские имена/названия были говорящими на русском дабы лучше раскрывались характеры персонажей и мест”, то это чушь полная и безвкусица. И работает только на кринж. Такая адаптация крайне сложна и не везде уместна. Я бы такого “переводчика” на пушечный выстрел к переводам не подпускал.
    • @\miroslav\ ещё обратил внимание, что для плавного изображения нужно, чтобы fps был чётко 60, если у тебя 60hz, и чётко 120 при 120hz. Снижение на 1, 2 fps и сразу же изображение в движении становится отвратным. В прошлых играх, вроде бы тоже так было.
    • К нам пробрались китайские диверсанты.)) Парни, будьте осторожны.
    • это уже им решать, а не нам)
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×