Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mr_Simon

Doushin: Same Heart

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Doushin - Same Heart

  • Разработчик: Crowd
  • Дата выхода: июня 2006 года
Скриншоты
1.jpg
3.jpg4.jpg

 


Перевод игры вёлся здесь.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если очень надо то я могу обьянить как можно заняться переводом, но предупреждаю, дело ОЧЕНЬ НУДНОЕ, И ТРУДОЕМКОЕ. Пиши на мыло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собираюсь взяться за качественный перевод. Нужен интерпретатор скрипта sce в текстовый файл и обратно, хотя методом тыка обнаружено, что править текст можно прямо в файле скрипта, просто неудобно, когда всё одной строкой. Кто поможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собираюсь взяться за качественный перевод. Нужен интерпретатор скрипта sce в текстовый файл и обратно, хотя методом тыка обнаружено, что править текст можно прямо в файле скрипта, просто неудобно, когда всё одной строкой. Кто поможет?

Первое. Скрипт работает после изменения? Он не скомпилированный?

Второе. Выложите скрипт на rghost.

Третье. Можете оформить тему по шаблону? Набросайте оформление и загонит под спойлер, я перекину в шапку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Изменения работают со скомпилированным файлом скрипта русифицированной версии, в ней экзешник уже модифицирован под него.

2.

Оригинальный англоязычный dou.sce - http://rghost.ru/7NlMZ8lVW

Скомпилированный англоязычный dou.sce (работает в русифицированной версии) - http://rghost.ru/6FJDJX8GT

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поместил в тему вакансий информацию, что в данный проект перевод нужен техник.

Надеюсь, что подтянется человек, который придумает алгоритм для парсера текста в подобном виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

0wn3df1x, попробуй так тыц

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0wn3df1x, попробуй так тыц

Спасибо! Сейчас всё организую.

 i Уведомление:

Ссылка на место проведения перевода добавлена в шапку.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

0wn3df1x или так чтоб пробел в начале строки не кумарил

не факт что 100% текста вытащится, но на первое время пойдет...

зы: @N - скорее всего перенос, место кавычек использовать два символа '

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0wn3df1x или так чтоб пробел в начале строки не кумарил

не факт что 100% текста вытащится, но на первое время пойдет...

зы: @N - скорее всего перенос, место кавычек использовать два символа '

Уже вытащилось достаточно. 246864 слова. На несколько лет хватит.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

0wn3df1x ещё держи, теперь с привязкой к ID :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×