Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
TERASA

Devil May Cry 4

Рекомендованные сообщения

помоему программой Universal Extractor 1.6 Beta...

Так точно там храниться? больше вроде негде, там все ресурсы в arc формате, обычным блокнотом открывая, только пути нормально видно, альше каракозябы, незнай а каком файле диалоги?

Насколько я понял, она подходит только для Титан Квест, потому что расширение может быть и одинаковое, но формат сжатия другой. Но я попробую что-нибудь сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никак, всё думаем как разархивировать .arc. Найти файл с сабами будет не так сложно, а перевести их уж и подавно, тем более есть заготовка (ссылку выкладывали ранее) первых 7 миссий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы шас зря зубы заговариваете. Лучше дождатся сдмана когда выложить русик от неогэйма который самый хорошый и бистрый перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

неогэйма ??? это случаем не на его сайте игра продаётся с названием Дьявальский крик мэя??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

когда хоть примерно то появится?

а то без русика чот играть неохото

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ помогите пожалуйста как пройьт 8-ую миссию ?!

Это когда убиваешь бабу с телом червя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ помогите пожалуйста как пройьт 8-ую миссию ?!

Это когда убиваешь бабу с телом червя

ты че то форум попутал,здесь русик все обсуждают , тебе на плэйграунд надо Изменено пользователем bus73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русик вообще стоит ждать?

я думаю что если до конца недели не будет,то можно начать играть. ибо 1С ***,*****,**** ......вот так. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лично я уже прошол Devil May Cry 4 ENG версию, очень доволен))

русик ток всё испортит, как это было в третей частью.

Изменено пользователем St@ls

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нормально и правильно перевести, то не только не испортит, но и прибавит играбельности

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если нормально и правильно перевести, то не только не испортит, но и прибавит играбельности

подсказал бы лучше по поводу ресурсов и возможности перевода :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подсказал бы лучше по поводу ресурсов и возможности перевода :sleep:

А что я тебе должен подсказать? Я также без понятия как вскрыть ресурсы. Учитывая опыт третьей части, резидента и лост планета, могу сказать, что ничего не получится. Ну только, если ты не знаешь какого-нибудь крутого кодера.

ЗЫ Или можно надеяться на правку грядущего пиратского руса, если таковая будет возможна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • промпты? угараешь или что? какие промпты в онлайн переводчиках? машинный это когда перевод делается тупо в онлайн переводчиках нейросетевой это когда используют нейросети для всего перевода и все это без правок каких либо (что к моему переводу это ни как не относится, об этом ниже). при переводе использовались как дипл так и различные нейросети, но с большим НО! Была полная вычитка всегда переведенного и исправлена РУКАМИ и это уже нельзя считать “машинным” или “нейросетевым”. Да и еще не добавлено ни какой информации о переводе здесь. Вообще ни какой. Ни версии, ни список авторов, ни истории изменений, ни инструкции. омг Если не хочешь убирать упоминание “машинного”, я просто скажу одно или два: - удаляй эту тему и все мои переводы с ресурса.
    • Обновил русификатор до версии 0.8.3.68236.r02
    • Blade Prince Метки: Стратегия, Аниме, Тактика в реальном времени, Инди, Визуальная новелла, Тактическая RPG, Реальное время с паузой, RPG, Одиночная игра, Стратегическая RPG, Party-Based RPG, Сюжет-ориентированная, Стилизованная, Вампиры, 2D, Тактика, Тёмное фэнтези, RTS, Демоны, Богатый лор Платформы: PC (Windows) Разработчик: Angel Corp Издатель: Firesquid Дата выхода: 7 марта 2024 года (Steam) Отзывы Steam: В основном положительные (≈70% положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: steam 1.0.62.2 Build.21152370 , последняя актуальная версия, только ЭТА версия. В сети в свободном доступе есть 1.0.46 версия, русификатор на ней работать не будет, если и будет, то возможны различные проблемы. Благо сейчас можно взять игру в стиме всего за 71 рубль. Совместимая версия: steam 1.0.62.2 Build.21152370 Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Blade Prince Academy_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В главном меню вверху переключить на русский язык.        
    • Стим версия, всё работает. Только что заменил и зашёл в игру заранее проверив кеш игры.
    • @BlackHARD94 можно, но путь будет всё равно до игры вида “steamapps\common\”
    • @allodernat да хоть мамка. Файл перевода заменяет исходный resources.assets, папка тут вообще никакой роли не играет, если вы не в курсе, то в стиме можно кастомные папки ставить игры, если место закончилось.
    • Русификатор обновлён и адаптирован под Switch-версию игры 1.3.6

      Бусти // Яндекс диск
    • Скорее всего, я помню у народных, версия старая.
    • Да фигня вопрос. Раз в год это происходит. Все привыкли. Это уже, считай, традиция: “Каждый год мы с друзьями ходим в баню по несколько часов не можем зайти в Стим”.
    • Вчера и сегодня до утра и он падал. Нынче магазин когда как. Слышал, что логин сервер тоже падал, а если нельзя зайти, то нельзя и купить.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×