Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Рецензия] «Тургор» (Tension) (PC)

Рекомендованные сообщения

Приятно осознавать, что в наше время всеобщего господства блокбастеров остались разработчики нестандартных проектов. Ice-Pick Lodge уже отметились три года назад оригинальным «Мором», однако после «Тургора» (c ударением на первый слог) он кажется вполне себе обычной игрой, потому что вы нигде больше не встретите ситуации, когда для полноценного понимания сути необходимо пару раз прочитать руководство пользователя, а в идеале еще и официальный форум игры.

1_th.jpg 5_th.jpg 3_th.jpg 10_th.jpg

Концепция «Тургора» и проста и сложна одновременно. Мы начинаем игру в покоях первой из сестер, которая очень пространными речами вводит нас в курс дела: мы находимся в Промежутке, из которого нам предстоит выбраться, причем сделать это может только главный герой с помощью единого игрового ресурса — лимфы, наполнив ей все наши сердца. Собирая Лимфу во время странствий, мы можем тут же «перекачать» ее в одно из наших сердец. Пока сердце наполнено лимфой, один из параметров улучшается (в зависимости от цвета). Для того, чтобы перенести цвет в палитру для рисования, необходимо, чтобы он «пророс» в нервы.

Для продвижения по Промежутку нам предстоит встретиться со всем сестрами, коих тут больше десятка, и каждую из них вы должны подписывать лимфой жизни, после чего вам будут открываться новые пути, знаки и сердца. Лимфы в Промежутке более чем достаточно, однако законы здешнего мира весьма суровы и не терпят даже небольших изменений — если вы оживите дерево, к примеру, красным цветом лимфы, то ждите в Покоях (так называются здешние игровые локации) кучу мощных врагов, а также практически непобедимых Братьев.

2_th.jpg 6_th.jpg 7_th.jpg 8_th.jpg

О Братьях отдельный разговор. Разработчики намеренно разделили «хорошее» и «плохое» в игре: если любая из Сестер представляет собой сошедшую с подиума фотомодель (а если вы выполните все их прихоти, то — обнаженную фотомодель), то их антиподы предстают перед нами вопиющими и немного комичными уродами. Они пристально следят за порядком в Промежутке и наказывают Сестер, отбирая у них драгоценную лимфу. Надо ли говорить, что убийство любого из Братьев значительно облегчит ваше пребывание в мире игры?

Процесс умертвления врагов — самый нестандартный из мною виденных. Для «ударов» по врагу необходимо выбрать какой-нибудь цвет из палитры и закликивать им врага. А в процессе прохождения вам будут становиться доступны все более продвинутые Знаки, нарисовав которые на экране, вы получите преимущество в бою. C другой стороны, боевую систему нельзя назвать удобной и наглядной — пройдет довольно много времени, прежде чем вы привыкните к ней.

9_th.jpg 4_th.jpg 11_th.jpg 12_th.jpg

Графическое оформление «Тургора» сделало огромный шаг вперед по сравнению с дебютным проектом Ice-Pick Lodge. Работа художников вызывает сплошь положительные эмоции — все, начиная от самого незначительного ростка и заканчивая Сестрами отрисовано очень тщательно, а общий «сказочный» стиль игры натурально притягивает вас к экрану монитора. Очень жаль, что движок игры не поддерживает разрешения вроде 1680Ч1050, которое хоть и можно выставить через конфигурационный файл, однако производительность игры при этом падает раза эдак в два с половиной.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Я настоятельно рекомендую вам ознакомиться с «Тургором», если вы любите нестандартные проекты и не боитесь длительных раздумий над игровой механикой. Однако нельзя не отметить не самый дружелюбный настрой игры по отношению к игроку — очень многие детали упорно не хотят восприниматься неподготовленным разумом. А ваш разум к таким испытаниям готов?

Итоговая оценка — 7,0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх...а так и никто толком не опробывал...все ждали "КР" ))

хорош рецензия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игруха бомба! Только не все въедут... Но попробовать стоит! Такие игры не валяются на дороге. Гордость за наших прям берёт! Интересно как за Бугром игрушка пошла-то???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно как за Бугром игрушка пошла-то???

Еще не вышла там, по крайней мере, на gamerankings.com про нее ничего пока нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

они вроде пока не планировали ее на запад портировать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на запад цензура не пустит. а с рейтингом 18+ просто бессмысленно на запад идти - не продастся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на запад цензура не пустит. а с рейтингом 18+ просто бессмысленно на запад идти - не продастся

В любом случае, не просто так сделали английский вариант официального сайта и форума по игре - http://www.tension-game.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже купил, уже опробовал. Там легко понять что делать с самого начала, но потом теряешься, что делать дальше. Я прошел 2% только(по моему мнению).

И кстати, она очень требовательна к железу. На моей системе(максимальные настройки) не хватило только видеокарты(320мб), выдала после загрузки уровня нехватку видеопамяти. Пришлось снизить немного сглаживание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра просто отменная! Стильная,необычная, красивая,содержащая в себе некую философскую базу...Радует,что такие игры вообще создаются!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший обзор, а сама игра почему-то не особо заинтересовала..

Изменено пользователем Goddy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×