Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Телепорт

Рекомендованные сообщения

Очень добротный фильм, правда коротковат. Анакин и Винду жгут :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если б не актерский состав (особенно Белл хорош), то фильм вообще не за что было б похвалить. Ждем вторую часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм ещё не смотрел, но по всем трейлерам должен быть супер!!!!! Но буду ждать пока в качестве появиться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В кинотеатр на него стоит идти, или вполне монитором можно обойтись???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весьма положительное кино с кучей спецов.

Чувствуется рука режиссера первого Борна, под конец и правда ждали, когда же заиграет Моби )

Очередной качественный музыкальный ряд от Джона Паувелла (особенно начальная тема).

Думал, когда ж Хай и Сэм плюнут телепортироваться и достанут световые шашки :)

Джексон, как вседа, отлично играет, а Джейми Белл в роли Гриффина приятно удивил.

Дубляж полное г.. надеялся, что Кристенсена отдублирует тот же, что и в Звездных Войнах, с Джексоном аналогично - дублирует другой, его фразу про последствия совершенно загубили. Да и весь дубляж очень слабый.

Все время кажется, что Хайден сейчас расплачется.

Насчет перевода названия.. "Попрыгун" все же немного нелепо звучал бы, но и "Телепорт" не совсем в кассу.

Из минусов:

Хронометраж - 1:24, часть тем нераскрыта:

 

Spoiler

Остался ли жив отец? (Да и в чем был смысл вообще его мочить Джексону?)

Сестра, которая открыла ему в конце дверь явно не просто присутствует.

Оценка - твердое кино, дубляж - говно.

С удовольствием посмотрю продолжения, если они последуют.

Явные недосказанности - лишний повод ждать видимо очередной трилогии (противоречит, правда, маленький хронометраж, обычно так не делают), учитывая, что книг всего три.

З.Ы.

Spoiler

В конце сцена, когда Девид телепортировал часть дома, напомнила конец третьего эпизода ЗВ, когда Вейдер со злости Силой разнес все в медкомплексе ))

З.Ы.Ы.

Книжки на языке оригинала можно взять тут:

http://www.ebookee.com/Steve-Gould-Jumper-...1-3_142971.html

Скор от Паувелла я кинул сюда:

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=331

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фильмец отличный, советую тем кто не смотрел посмотреть !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
фильмец отличный, советую тем кто не смотрел посмотреть !

Тянули с нета, поймал грабером, промотал, явно фильм ничего. Смотреть не стал, потому что не люблю экранки. Почитав отзывы, обязательно посмотрю в качестве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну может не супер кинохит, но снят и сделан добротно, удовольствие вполне можно получть. Поход в кинотеатр обязателен. 8.5 из 10. Ждем продолжение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фильмец неплохой,но из-за того,что это первая часть трилогии,возникает куча вопросов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, сходил бы в кинотеатр на него, так наши дебилы всё новые фильмы на Украинском начали крутить, а это полный пэ :)), любой фильм становится комедией :). Так что подожду нормальную пиратку и посмотрю, раз народ хвалит значит нормальный фильм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по ролику --фильмец стоит смотреть......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохой фильм, понравился момент с телепортированием автобуса :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Crusnik_02 Земляк :smile:

Фильмец отличный, правда как уже сказали - осталось куча вопросов. Вторую часть кстати уже во всю снимают. Так что ждём трейлеров.

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне фильм не очень понравился. ГГ на мой взгляд редкостный му*ак. Девушка ГГ на протяжении почти всего фильма перенасыщена косметикой. Правда паладин в исполнении С.Л. Джексона был неплох, да и Гриффин не подкачал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×